There are 834 total results for your Every search in the dictionary. I have created 9 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<123456789>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
二つ置き see styles |
futatsuoki ふたつおき |
every third |
五參上堂 五参上堂 see styles |
wǔ sān shàng táng wu3 san1 shang4 tang2 wu san shang t`ang wu san shang tang gosan jōdō |
lecture on every fifth day |
五味俱全 see styles |
wǔ wèi jù quán wu3 wei4 ju4 quan2 wu wei chü ch`üan wu wei chü chüan |
a complete gamut of all five flavors (idiom); every flavor under the sun |
五所依土 see styles |
wǔ suǒ yī tǔ wu3 suo3 yi1 tu3 wu so i t`u wu so i tu go shoe do |
The five Buddha-kṣetra, or dependencies, the realms, or conditions of a Buddha. They are: (1) 法性土 his dharmakāya-kṣetra, or realm of his 'spiritual nature', dependent on and yet identical with the 眞如 bhutatathata; (2) 實 with its five immortal skandhas, i. e. his glorified body for his own enjoyment;. (3) 色相土 the land or condition of his self-expression as wisdom; (4) 他受用土 his saṃbhogakāya realm for the joy of others; (5) 變化土 the realm on which his nirmāṇakāya depends, that of the wisdom of perfect service of all, which results in his relation to every kind of condition. |
五顏六色 五颜六色 see styles |
wǔ yán liù sè wu3 yan2 liu4 se4 wu yen liu se |
multicolored; every color under the sun |
人人本具 see styles |
rén rén běn jù ren2 ren2 ben3 ju4 jen jen pen chü ninnin hongu |
Every man has by origin the perfect Buddha-nature. |
令行禁止 see styles |
lìng xíng jìn zhǐ ling4 xing2 jin4 zhi3 ling hsing chin chih |
lit. orders are carried out and prohibitions are observed (idiom)fig. to execute every order without fail |
何処迄も see styles |
dokomademo どこまでも |
(adverb) (1) (kana only) anywhere; for all time; to the ends of the earth; (2) (kana only) through thick and thin; come hell or high water; to the bitter end; to the utmost; (3) (kana only) persistently; stubbornly; (4) (kana only) in all respects; on every point; (5) (kana only) thoroughly; exhaustively |
使い倒す see styles |
tsukaitaosu つかいたおす |
(Godan verb with "su" ending) to use within an inch of its life; to use every little bit of; to get the most out of |
傳播四方 传播四方 see styles |
chuán bō sì fāng chuan2 bo1 si4 fang1 ch`uan po ssu fang chuan po ssu fang |
to disseminate in every direction (idiom) |
入れ食い see styles |
iregui いれぐい |
(fish) biting at every cast |
全国各地 see styles |
zenkokukakuchi ぜんこくかくち |
(noun - becomes adjective with の) every region of the country; all corners of the country; nationwide |
全國各地 全国各地 see styles |
quán guó gè dì quan2 guo2 ge4 di4 ch`üan kuo ko ti chüan kuo ko ti |
every part of the country See: 全国各地 |
全戦全勝 see styles |
zensenzenshou / zensenzensho ぜんせんぜんしょう |
winning every match; victory in every battle |
全戦全敗 see styles |
zensenzenpai ぜんせんぜんぱい |
failed at every attempt; defeated in every (match, battle, etc.) |
分秒必爭 分秒必争 see styles |
fēn miǎo bì zhēng fen1 miao3 bi4 zheng1 fen miao pi cheng |
seize every minute and second (idiom); not a minute to lose; every moment counts |
刹那刹那 see styles |
chàn à chàn à chan4 a4 chan4 a4 ch`an a ch`an a chan a chan a setsuna setsuna |
every single moment |
刹那生滅 刹那生灭 see styles |
chàn à shēng miè chan4 a4 sheng1 mie4 ch`an a sheng mieh chan a sheng mieh setsuna shōmetsu |
All things are in continuous flow, born and destroyed every instant. |
動輒得咎 动辄得咎 see styles |
dòng zhé dé jiù dong4 zhe2 de2 jiu4 tung che te chiu |
faulted at every turn (idiom); can't get anything right |
千奇百怪 see styles |
qiān qí bǎi guài qian1 qi2 bai3 guai4 ch`ien ch`i pai kuai chien chi pai kuai |
fantastic oddities of every description (idiom) |
千家萬戶 千家万户 see styles |
qiān jiā wàn hù qian1 jia1 wan4 hu4 ch`ien chia wan hu chien chia wan hu |
every family (idiom) |
千方百計 千方百计 see styles |
qiān fāng bǎi jì qian1 fang1 bai3 ji4 ch`ien fang pai chi chien fang pai chi |
lit. thousand ways, a hundred plans (idiom); by every possible means |
半月半月 see styles |
bàn yuè bàn yuè ban4 yue4 ban4 yue4 pan yüeh pan yüeh hangetsu hangetsu |
every half a month |
危機四伏 危机四伏 see styles |
wēi jī sì fú wei1 ji1 si4 fu2 wei chi ssu fu |
danger lurks on every side (idiom) |
只爭朝夕 只争朝夕 see styles |
zhǐ zhēng zhāo xī zhi3 zheng1 zhao1 xi1 chih cheng chao hsi |
(idiom) to seize every minute; to make the best use of one's time |
右往左往 see styles |
uousaou / uosao うおうさおう |
(n,vs,vi,adj-no) (yoji) moving about in confusion; going every which way; going this way and that |
各界各層 see styles |
kakkaikakusou / kakkaikakuso かっかいかくそう |
in every area and on every level |
各行各業 各行各业 see styles |
gè háng gè yè ge4 hang2 ge4 ye4 ko hang ko yeh |
every trade; all professions; all walks of life |
各駅停車 see styles |
kakuekiteisha / kakuekitesha かくえきていしゃ |
(noun - becomes adjective with の) train that stops at every station; local train |
名目繁多 see styles |
míng mù fán duō ming2 mu4 fan2 duo1 ming mu fan to |
names of many kinds (idiom); items of every description |
含辛茹苦 see styles |
hán xīn rú kǔ han2 xin1 ru2 ku3 han hsin ju k`u han hsin ju ku |
to suffer every possible torment (idiom); bitter hardship; to bear one's cross |
四十八手 see styles |
shijuuhatte / shijuhatte しじゅうはって |
(1) {sumo} the 48 basic techniques; (2) every trick in the book; (3) (colloquialism) the 48 basic sexual positions |
四百四病 see styles |
sì bǎi sì bìng si4 bai3 si4 bing4 ssu pai ssu ping shihyakushibyou / shihyakushibyo しひゃくしびょう |
(yoji) {Buddh} every type of disease The 404 ailments of the body; each of the four elements— earth, water, fire, and wind — is responsible for 101; there are 202 fevers, or hot humours caused by earth and fire; and 202 chills or cold humours caused by water and wind; v. 智度論 65. |
圍遶天邊 围遶天边 see styles |
wéi rào tiān biān wei2 rao4 tian1 bian1 wei jao t`ien pien wei jao tien pien i'nyō tenpen |
circulate around every corner of heaven |
在在處處 在在处处 see styles |
zài zài chù chù zai4 zai4 chu4 chu4 tsai tsai ch`u ch`u tsai tsai chu chu zaizai shosho |
In every place. |
塵塵刹土 尘尘刹土 see styles |
chén chén chà tǔ chen2 chen2 cha4 tu3 ch`en ch`en ch`a t`u chen chen cha tu jinjin setsudo |
Numberless lands; also in every grain, or atom, there is a whole realm. |
夜な夜な see styles |
yonayona よなよな |
(adverb) every evening; night after night |
大寶法王 大宝法王 see styles |
dà bǎo fǎ wáng da4 bao3 fa3 wang2 ta pao fa wang Daihō Hōō |
Mahāratna-dharma-rāja. Title of the reformer of the Tibetan church, founder of the Yellow sect, b. A.D. 1417 ,worshipped as an incarnation of Amitābha, now incarnate in every Bogdo gegen Hutuktu reigning in Mongolia. He received this title in A. D. 1426. See 宗客巴 Tsong-kha-Pa. |
大悲普現 大悲普现 see styles |
dà bēi pǔ xiàn da4 bei1 pu3 xian4 ta pei p`u hsien ta pei pu hsien daihi fugen |
Great pity universally manifested, i.e. Guanyin, who in thirty-three manifestations meets every need. |
大鐵圍山 大铁围山 see styles |
dà tiě wéi shān da4 tie3 wei2 shan1 ta t`ieh wei shan ta tieh wei shan daitetsuchisen |
(大鐵圍) Mahācakravāla. The great circular 'iron' enclosure; the higher of the double circle of mountains forming the outer periphery of every world, concentric to the seven circles around Sumeru. |
奇形怪狀 奇形怪状 see styles |
qí xíng guài zhuàng qi2 xing2 guai4 zhuang4 ch`i hsing kuai chuang chi hsing kuai chuang |
fantastic oddities of every description (idiom); grotesquely shaped |
奇貨可居 奇货可居 see styles |
qí huò kě jū qi2 huo4 ke3 ju1 ch`i huo k`o chü chi huo ko chü kikakakyo きかかきょ kikaokubeshi きかおくべし |
rare commodity worth hoarding; object for profiteering (expression) (yoji) You must seize every golden opportunity; Strike while the iron is hot; When you find a rare good buy, seize upon it for a future sale at a much higher price |
好說歹說 好说歹说 see styles |
hǎo shuō dǎi shuō hao3 shuo1 dai3 shuo1 hao shuo tai shuo |
(idiom) to try one's very best to persuade sb; to reason with sb in every way possible |
威信掃地 威信扫地 see styles |
wēi xìn sǎo dì wei1 xin4 sao3 di4 wei hsin sao ti |
to lose every scrap of reputation |
字字珠玉 see styles |
zì zì zhū yù zi4 zi4 zhu1 yu4 tzu tzu chu yü |
every word a gem (idiom); magnificent writing |
字字珠璣 字字珠玑 see styles |
zì zì zhū jī zi4 zi4 zhu1 ji1 tzu tzu chu chi |
(idiom) every word is a gem |
字斟句酌 see styles |
zì zhēn jù zhuó zi4 zhen1 ju4 zhuo2 tzu chen chü cho |
weighing every word |
家家戶戶 家家户户 see styles |
jiā jiā hù hù jia1 jia1 hu4 hu4 chia chia hu hu |
each and every family (idiom); every household |
屢戰屢敗 屡战屡败 see styles |
lǚ zhàn lǚ bài lu:3 zhan4 lu:3 bai4 lü chan lü pai |
to suffer defeat in every battle (idiom) |
己がじし see styles |
onogajishi おのがじし |
(adverb) (archaism) each and every one; individually |
平等平等 see styles |
píng děng píng děng ping2 deng3 ping2 deng3 p`ing teng p`ing teng ping teng ping teng byōdō byōdō |
completely equal from every perspective |
平等憐愍 平等怜愍 see styles |
píng děng lián mǐn ping2 deng3 lian2 min3 p`ing teng lien min ping teng lien min byōdō renbin |
kindness that is equal from every perspective |
年々歳々 see styles |
nennensaisai ねんねんさいさい |
(adv,n) (yoji) annually; every year; year in year out; from year to year |
年ごとに see styles |
toshigotoni としごとに |
(adverb) annually; every year |
年中無休 see styles |
nenjuumukyuu / nenjumukyu ねんじゅうむきゅう |
(adj-no,n) open every day of the year; open year-round; operating 365 days a year |
年年歳歳 see styles |
nennensaisai ねんねんさいさい |
(adv,n) (yoji) annually; every year; year in year out; from year to year |
形形色色 see styles |
xíng xíng sè sè xing2 xing2 se4 se4 hsing hsing se se |
all kinds of; all sorts of; every (different) kind of |
徹頭徹尾 彻头彻尾 see styles |
chè tóu chè wěi che4 tou2 che4 wei3 ch`e t`ou ch`e wei che tou che wei tettoutetsubi / tettotetsubi てっとうてつび |
lit. from head to tail (idiom); thoroughgoing; through and through; out and out; from top to bottom (adverb) (yoji) thoroughly; through and through; out and out; in every way; from beginning to end; from start to finish |
心を砕く see styles |
kokorookudaku こころをくだく |
(exp,v5k) (1) (idiom) to take great pains; to make every effort; to rack one's brains; (exp,v5k) (2) (idiom) to be concerned; to worry |
悪行三昧 see styles |
akugyouzanmai / akugyozanmai あくぎょうざんまい |
committing every evil; being given to evil ways; following the path of evil |
想方設法 想方设法 see styles |
xiǎng fāng shè fǎ xiang3 fang1 she4 fa3 hsiang fang she fa |
to think up every possible method (idiom); to devise ways and means; to try this, that and the other |
戶告人曉 户告人晓 see styles |
hù gào rén xiǎo hu4 gao4 ren2 xiao3 hu kao jen hsiao |
to make known to every household (idiom); to disseminate widely; to shout from the rooftops |
掰開揉碎 掰开揉碎 see styles |
bāi kāi róu suì bai1 kai1 rou2 sui4 pai k`ai jou sui pai kai jou sui |
lit. to pull apart and knead to a pulp; fig. to analyze minutely from every angle; to chew something over |
斤斤計較 斤斤计较 see styles |
jīn jīn jì jiào jin1 jin1 ji4 jiao4 chin chin chi chiao |
to haggle over every ounce; (fig.) to fuss over minor matters; to split hairs |
方便殺生 方便杀生 see styles |
fāng biàn shā shēng fang1 bian4 sha1 sheng1 fang pien sha sheng hōben sesshō |
The right of great Bodhisattvas, knowing every one's karma, to kill without sinning, e. g. in order to prevent a person from committing sin involving unintermitted suffering, or to aid him in reaching one of the higher reincarnations. |
日に日に see styles |
hinihini ひにひに |
(adverb) (1) day by day; by the day; (adverb) (2) (archaism) daily; every day |
日新月異 日新月异 see styles |
rì xīn yuè yì ri4 xin1 yue4 yi4 jih hsin yüeh i |
daily renewal, monthly change (idiom); every day sees new developments; rapid progress |
日毎夜毎 see styles |
higotoyogoto ひごとよごと |
(n,n-adv) every day and every night; day after day; daily |
日行一善 see styles |
rì xíng yī shàn ri4 xing2 yi1 shan4 jih hsing i shan |
to do a good deed every day |
日趨嚴重 日趋严重 see styles |
rì qū yán zhòng ri4 qu1 yan2 zhong4 jih ch`ü yen chung jih chü yen chung |
more critical with every passing day |
旬輸月送 旬输月送 see styles |
xún shū yuè sòng xun2 shu1 yue4 song4 hsün shu yüeh sung |
pay every ten days, give tribute every month (idiom); incessant and ever more complicated demands |
星相十足 see styles |
xīng xiāng shí zú xing1 xiang1 shi2 zu2 hsing hsiang shih tsu |
(coll.) to look every bit the big star |
普通列車 see styles |
futsuuressha / futsuressha ふつうれっしゃ |
regular train; local train; train that stops at every station |
普通電車 see styles |
futsuudensha / futsudensha ふつうでんしゃ |
(See 普通列車) regular train; local train; train that stops at every station |
有らゆる see styles |
arayuru あらゆる |
(pre-noun adjective) (kana only) all; every |
有口皆碑 see styles |
yǒu kǒu jiē bēi you3 kou3 jie1 bei1 yu k`ou chieh pei yu kou chieh pei |
every voice gives praise (idiom); with an extensive public reputation |
有求必應 有求必应 see styles |
yǒu qiú bì yìng you3 qiu2 bi4 ying4 yu ch`iu pi ying yu chiu pi ying |
to grant whatever is asked for; to accede to every plea |
朝々暮々 see styles |
chouchoubobo / chochobobo ちょうちょうぼぼ |
(adverb) (yoji) every morning and evening |
朝な朝な see styles |
asanaasana / asanasana あさなあさな |
(adv,n) every morning |
朝に夕に see styles |
asaniyuuni / asaniyuni あさにゆうに |
(expression) (in the) morning and evening; every morning and evening; always |
朝朝暮暮 see styles |
zhāo zhāo mù mù zhao1 zhao1 mu4 mu4 chao chao mu mu chouchoubobo / chochobobo ちょうちょうぼぼ |
from dawn to dusk; all the time (adverb) (yoji) every morning and evening |
本不生際 本不生际 see styles |
běn bù shēng jì ben3 bu4 sheng1 ji4 pen pu sheng chi hon pushō zai |
The original status of no rebirth, i. e. every man has a naturally pure heart, which 不生不滅 is independent of the bonds of mortality. |
本囊伽吒 本囊伽咤 see styles |
běn nāng gā zhà ben3 nang1 ga1 zha4 pen nang ka cha honnagada |
pūrṇaghaṭa, full pitcher, 'one of the sixty-five mystic figures said to be traceable on every footprint (śrīpada) of Buddha. ' Eitel. |
村村寨寨 see styles |
cūn cūn zhài zhài cun1 cun1 zhai4 zhai4 ts`un ts`un chai chai tsun tsun chai chai |
every village and stockade (idiom) |
樁樁件件 桩桩件件 see styles |
zhuāng zhuāng jiàn jiàn zhuang1 zhuang1 jian4 jian4 chuang chuang chien chien |
each and every one |
樂變化天 乐变化天 see styles |
lè biàn huà tiān le4 bian4 hua4 tian1 le pien hua t`ien le pien hua tien gyō henge ten |
Sunirmita, the fifth of the six desire-heavens, where every form of joy is attainable at will; also 化樂天 (化自樂天); 妙樂化天. |
步步為營 步步为营 see styles |
bù bù wéi yíng bu4 bu4 wei2 ying2 pu pu wei ying |
to advance gradually and entrench oneself at every step; to consolidate at every step |
武芸百般 see styles |
bugeihyappan / bugehyappan ぶげいひゃっぱん |
(yoji) every martial art; all the martial arts |
歳々年々 see styles |
saisainennen さいさいねんねん |
(adv,n) (yoji) annually; every year; year in and year out; from year to year |
歳歳年年 see styles |
saisainennen さいさいねんねん |
(adv,n) (yoji) annually; every year; year in and year out; from year to year |
毎度毎度 see styles |
maidomaido まいどまいど |
(adverb) (1) all the time; every single time; (interjection) (2) (ksb:) thank you (for your continued patronage) |
每分每秒 see styles |
měi fēn měi miǎo mei3 fen1 mei3 miao3 mei fen mei miao |
each and every moment |
每年一度 see styles |
měi nián yī dù mei3 nian2 yi1 du4 mei nien i tu |
once a year (every year) |
每時每刻 每时每刻 see styles |
měi shí měi kè mei3 shi2 mei3 ke4 mei shih mei k`o mei shih mei ko |
at all times; at every moment |
每時每日 每时每日 see styles |
měi shí měi rì mei3 shi2 mei3 ri4 mei shih mei jih |
every day and every hour; hourly and daily (idiom) |
気が張る see styles |
kigaharu きがはる |
(exp,v5r) to strain every nerve; to feel nervous |
沒得挑剔 没得挑剔 see styles |
méi dé tiāo ti mei2 de2 tiao1 ti5 mei te t`iao t`i mei te tiao ti |
excellent in every respect; flawless |
津々浦々 see styles |
tsuzuuraura / tsuzuraura つづうらうら tsutsuuraura / tsutsuraura つつうらうら |
(n-adv,n) (yoji) all over the country; throughout the land; every nook and cranny of the land |
津津浦浦 see styles |
tsuzuuraura / tsuzuraura つづうらうら tsutsuuraura / tsutsuraura つつうらうら |
(n-adv,n) (yoji) all over the country; throughout the land; every nook and cranny of the land |
涓滴歸公 涓滴归公 see styles |
juān dī guī gōng juan1 di1 gui1 gong1 chüan ti kuei kung |
every drop returns to the public good (idiom); not one penny is misused |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Every" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.