Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 834 total results for your Every search in the dictionary. I have created 9 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<123456789>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

二つ置き

see styles
 futatsuoki
    ふたつおき
every third

五參上堂


五参上堂

see styles
wǔ sān shàng táng
    wu3 san1 shang4 tang2
wu san shang t`ang
    wu san shang tang
 gosan jōdō
lecture on every fifth day

五味俱全

see styles
wǔ wèi jù quán
    wu3 wei4 ju4 quan2
wu wei chü ch`üan
    wu wei chü chüan
a complete gamut of all five flavors (idiom); every flavor under the sun

五所依土

see styles
wǔ suǒ yī tǔ
    wu3 suo3 yi1 tu3
wu so i t`u
    wu so i tu
 go shoe do
The five Buddha-kṣetra, or dependencies, the realms, or conditions of a Buddha. They are: (1) 法性土 his dharmakāya-kṣetra, or realm of his 'spiritual nature', dependent on and yet identical with the 眞如 bhutatathata; (2) 實 with its five immortal skandhas, i. e. his glorified body for his own enjoyment;. (3) 色相土 the land or condition of his self-expression as wisdom; (4) 他受用土 his saṃbhogakāya realm for the joy of others; (5) 變化土 the realm on which his nirmāṇakāya depends, that of the wisdom of perfect service of all, which results in his relation to every kind of condition.

五顏六色


五颜六色

see styles
wǔ yán liù sè
    wu3 yan2 liu4 se4
wu yen liu se
multicolored; every color under the sun

人人本具

see styles
rén rén běn jù
    ren2 ren2 ben3 ju4
jen jen pen chü
 ninnin hongu
Every man has by origin the perfect Buddha-nature.

令行禁止

see styles
lìng xíng jìn zhǐ
    ling4 xing2 jin4 zhi3
ling hsing chin chih
lit. orders are carried out and prohibitions are observed (idiom)fig. to execute every order without fail

何処迄も

see styles
 dokomademo
    どこまでも
(adverb) (1) (kana only) anywhere; for all time; to the ends of the earth; (2) (kana only) through thick and thin; come hell or high water; to the bitter end; to the utmost; (3) (kana only) persistently; stubbornly; (4) (kana only) in all respects; on every point; (5) (kana only) thoroughly; exhaustively

使い倒す

see styles
 tsukaitaosu
    つかいたおす
(Godan verb with "su" ending) to use within an inch of its life; to use every little bit of; to get the most out of

傳播四方


传播四方

see styles
chuán bō sì fāng
    chuan2 bo1 si4 fang1
ch`uan po ssu fang
    chuan po ssu fang
to disseminate in every direction (idiom)

入れ食い

see styles
 iregui
    いれぐい
(fish) biting at every cast

全国各地

see styles
 zenkokukakuchi
    ぜんこくかくち
(noun - becomes adjective with の) every region of the country; all corners of the country; nationwide

全國各地


全国各地

see styles
quán guó gè dì
    quan2 guo2 ge4 di4
ch`üan kuo ko ti
    chüan kuo ko ti
every part of the country
See: 全国各地

全戦全勝

see styles
 zensenzenshou / zensenzensho
    ぜんせんぜんしょう
winning every match; victory in every battle

全戦全敗

see styles
 zensenzenpai
    ぜんせんぜんぱい
failed at every attempt; defeated in every (match, battle, etc.)

分秒必爭


分秒必争

see styles
fēn miǎo bì zhēng
    fen1 miao3 bi4 zheng1
fen miao pi cheng
seize every minute and second (idiom); not a minute to lose; every moment counts

刹那刹那

see styles
chàn à chàn à
    chan4 a4 chan4 a4
ch`an a ch`an a
    chan a chan a
 setsuna setsuna
every single moment

刹那生滅


刹那生灭

see styles
chàn à shēng miè
    chan4 a4 sheng1 mie4
ch`an a sheng mieh
    chan a sheng mieh
 setsuna shōmetsu
All things are in continuous flow, born and destroyed every instant.

動輒得咎


动辄得咎

see styles
dòng zhé dé jiù
    dong4 zhe2 de2 jiu4
tung che te chiu
faulted at every turn (idiom); can't get anything right

千奇百怪

see styles
qiān qí bǎi guài
    qian1 qi2 bai3 guai4
ch`ien ch`i pai kuai
    chien chi pai kuai
fantastic oddities of every description (idiom)

千家萬戶


千家万户

see styles
qiān jiā wàn hù
    qian1 jia1 wan4 hu4
ch`ien chia wan hu
    chien chia wan hu
every family (idiom)

千方百計


千方百计

see styles
qiān fāng bǎi jì
    qian1 fang1 bai3 ji4
ch`ien fang pai chi
    chien fang pai chi
lit. thousand ways, a hundred plans (idiom); by every possible means

半月半月

see styles
bàn yuè bàn yuè
    ban4 yue4 ban4 yue4
pan yüeh pan yüeh
 hangetsu hangetsu
every half a month

危機四伏


危机四伏

see styles
wēi jī sì fú
    wei1 ji1 si4 fu2
wei chi ssu fu
danger lurks on every side (idiom)

只爭朝夕


只争朝夕

see styles
zhǐ zhēng zhāo xī
    zhi3 zheng1 zhao1 xi1
chih cheng chao hsi
(idiom) to seize every minute; to make the best use of one's time

右往左往

see styles
 uousaou / uosao
    うおうさおう
(n,vs,vi,adj-no) (yoji) moving about in confusion; going every which way; going this way and that

各界各層

see styles
 kakkaikakusou / kakkaikakuso
    かっかいかくそう
in every area and on every level

各行各業


各行各业

see styles
gè háng gè yè
    ge4 hang2 ge4 ye4
ko hang ko yeh
every trade; all professions; all walks of life

各駅停車

see styles
 kakuekiteisha / kakuekitesha
    かくえきていしゃ
(noun - becomes adjective with の) train that stops at every station; local train

名目繁多

see styles
míng mù fán duō
    ming2 mu4 fan2 duo1
ming mu fan to
names of many kinds (idiom); items of every description

含辛茹苦

see styles
hán xīn rú kǔ
    han2 xin1 ru2 ku3
han hsin ju k`u
    han hsin ju ku
to suffer every possible torment (idiom); bitter hardship; to bear one's cross

四十八手

see styles
 shijuuhatte / shijuhatte
    しじゅうはって
(1) {sumo} the 48 basic techniques; (2) every trick in the book; (3) (colloquialism) the 48 basic sexual positions

四百四病

see styles
sì bǎi sì bìng
    si4 bai3 si4 bing4
ssu pai ssu ping
 shihyakushibyou / shihyakushibyo
    しひゃくしびょう
(yoji) {Buddh} every type of disease
The 404 ailments of the body; each of the four elements— earth, water, fire, and wind — is responsible for 101; there are 202 fevers, or hot humours caused by earth and fire; and 202 chills or cold humours caused by water and wind; v. 智度論 65.

圍遶天邊


围遶天边

see styles
wéi rào tiān biān
    wei2 rao4 tian1 bian1
wei jao t`ien pien
    wei jao tien pien
 i'nyō tenpen
circulate around every corner of heaven

在在處處


在在处处

see styles
zài zài chù chù
    zai4 zai4 chu4 chu4
tsai tsai ch`u ch`u
    tsai tsai chu chu
 zaizai shosho
In every place.

塵塵刹土


尘尘刹土

see styles
chén chén chà tǔ
    chen2 chen2 cha4 tu3
ch`en ch`en ch`a t`u
    chen chen cha tu
 jinjin setsudo
Numberless lands; also in every grain, or atom, there is a whole realm.

夜な夜な

see styles
 yonayona
    よなよな
(adverb) every evening; night after night

大寶法王


大宝法王

see styles
dà bǎo fǎ wáng
    da4 bao3 fa3 wang2
ta pao fa wang
 Daihō Hōō
Mahāratna-dharma-rāja. Title of the reformer of the Tibetan church, founder of the Yellow sect, b. A.D. 1417 ,worshipped as an incarnation of Amitābha, now incarnate in every Bogdo gegen Hutuktu reigning in Mongolia. He received this title in A. D. 1426. See 宗客巴 Tsong-kha-Pa.

大悲普現


大悲普现

see styles
dà bēi pǔ xiàn
    da4 bei1 pu3 xian4
ta pei p`u hsien
    ta pei pu hsien
 daihi fugen
Great pity universally manifested, i.e. Guanyin, who in thirty-three manifestations meets every need.

大鐵圍山


大铁围山

see styles
dà tiě wéi shān
    da4 tie3 wei2 shan1
ta t`ieh wei shan
    ta tieh wei shan
 daitetsuchisen
(大鐵圍) Mahācakravāla. The great circular 'iron' enclosure; the higher of the double circle of mountains forming the outer periphery of every world, concentric to the seven circles around Sumeru.

奇形怪狀


奇形怪状

see styles
qí xíng guài zhuàng
    qi2 xing2 guai4 zhuang4
ch`i hsing kuai chuang
    chi hsing kuai chuang
fantastic oddities of every description (idiom); grotesquely shaped

奇貨可居


奇货可居

see styles
qí huò kě jū
    qi2 huo4 ke3 ju1
ch`i huo k`o chü
    chi huo ko chü
 kikakakyo
    きかかきょ
    kikaokubeshi
    きかおくべし
rare commodity worth hoarding; object for profiteering
(expression) (yoji) You must seize every golden opportunity; Strike while the iron is hot; When you find a rare good buy, seize upon it for a future sale at a much higher price

好說歹說


好说歹说

see styles
hǎo shuō dǎi shuō
    hao3 shuo1 dai3 shuo1
hao shuo tai shuo
(idiom) to try one's very best to persuade sb; to reason with sb in every way possible

威信掃地


威信扫地

see styles
wēi xìn sǎo dì
    wei1 xin4 sao3 di4
wei hsin sao ti
to lose every scrap of reputation

字字珠玉

see styles
zì zì zhū yù
    zi4 zi4 zhu1 yu4
tzu tzu chu yü
every word a gem (idiom); magnificent writing

字字珠璣


字字珠玑

see styles
zì zì zhū jī
    zi4 zi4 zhu1 ji1
tzu tzu chu chi
(idiom) every word is a gem

字斟句酌

see styles
zì zhēn jù zhuó
    zi4 zhen1 ju4 zhuo2
tzu chen chü cho
weighing every word

家家戶戶


家家户户

see styles
jiā jiā hù hù
    jia1 jia1 hu4 hu4
chia chia hu hu
each and every family (idiom); every household

屢戰屢敗


屡战屡败

see styles
lǚ zhàn lǚ bài
    lu:3 zhan4 lu:3 bai4
lü chan lü pai
to suffer defeat in every battle (idiom)

己がじし

see styles
 onogajishi
    おのがじし
(adverb) (archaism) each and every one; individually

平等平等

see styles
píng děng píng děng
    ping2 deng3 ping2 deng3
p`ing teng p`ing teng
    ping teng ping teng
 byōdō byōdō
completely equal from every perspective

平等憐愍


平等怜愍

see styles
píng děng lián mǐn
    ping2 deng3 lian2 min3
p`ing teng lien min
    ping teng lien min
 byōdō renbin
kindness that is equal from every perspective

年々歳々

see styles
 nennensaisai
    ねんねんさいさい
(adv,n) (yoji) annually; every year; year in year out; from year to year

年ごとに

see styles
 toshigotoni
    としごとに
(adverb) annually; every year

年中無休

see styles
 nenjuumukyuu / nenjumukyu
    ねんじゅうむきゅう
(adj-no,n) open every day of the year; open year-round; operating 365 days a year

年年歳歳

see styles
 nennensaisai
    ねんねんさいさい
(adv,n) (yoji) annually; every year; year in year out; from year to year

形形色色

see styles
xíng xíng sè sè
    xing2 xing2 se4 se4
hsing hsing se se
all kinds of; all sorts of; every (different) kind of

徹頭徹尾


彻头彻尾

see styles
chè tóu chè wěi
    che4 tou2 che4 wei3
ch`e t`ou ch`e wei
    che tou che wei
 tettoutetsubi / tettotetsubi
    てっとうてつび
lit. from head to tail (idiom); thoroughgoing; through and through; out and out; from top to bottom
(adverb) (yoji) thoroughly; through and through; out and out; in every way; from beginning to end; from start to finish

心を砕く

see styles
 kokorookudaku
    こころをくだく
(exp,v5k) (1) (idiom) to take great pains; to make every effort; to rack one's brains; (exp,v5k) (2) (idiom) to be concerned; to worry

悪行三昧

see styles
 akugyouzanmai / akugyozanmai
    あくぎょうざんまい
committing every evil; being given to evil ways; following the path of evil

想方設法


想方设法

see styles
xiǎng fāng shè fǎ
    xiang3 fang1 she4 fa3
hsiang fang she fa
to think up every possible method (idiom); to devise ways and means; to try this, that and the other

戶告人曉


户告人晓

see styles
hù gào rén xiǎo
    hu4 gao4 ren2 xiao3
hu kao jen hsiao
to make known to every household (idiom); to disseminate widely; to shout from the rooftops

掰開揉碎


掰开揉碎

see styles
bāi kāi róu suì
    bai1 kai1 rou2 sui4
pai k`ai jou sui
    pai kai jou sui
lit. to pull apart and knead to a pulp; fig. to analyze minutely from every angle; to chew something over

斤斤計較


斤斤计较

see styles
jīn jīn jì jiào
    jin1 jin1 ji4 jiao4
chin chin chi chiao
to haggle over every ounce; (fig.) to fuss over minor matters; to split hairs

方便殺生


方便杀生

see styles
fāng biàn shā shēng
    fang1 bian4 sha1 sheng1
fang pien sha sheng
 hōben sesshō
The right of great Bodhisattvas, knowing every one's karma, to kill without sinning, e. g. in order to prevent a person from committing sin involving unintermitted suffering, or to aid him in reaching one of the higher reincarnations.

日に日に

see styles
 hinihini
    ひにひに
(adverb) (1) day by day; by the day; (adverb) (2) (archaism) daily; every day

日新月異


日新月异

see styles
rì xīn yuè yì
    ri4 xin1 yue4 yi4
jih hsin yüeh i
daily renewal, monthly change (idiom); every day sees new developments; rapid progress

日毎夜毎

see styles
 higotoyogoto
    ひごとよごと
(n,n-adv) every day and every night; day after day; daily

日行一善

see styles
rì xíng yī shàn
    ri4 xing2 yi1 shan4
jih hsing i shan
to do a good deed every day

日趨嚴重


日趋严重

see styles
rì qū yán zhòng
    ri4 qu1 yan2 zhong4
jih ch`ü yen chung
    jih chü yen chung
more critical with every passing day

旬輸月送


旬输月送

see styles
xún shū yuè sòng
    xun2 shu1 yue4 song4
hsün shu yüeh sung
pay every ten days, give tribute every month (idiom); incessant and ever more complicated demands

星相十足

see styles
xīng xiāng shí zú
    xing1 xiang1 shi2 zu2
hsing hsiang shih tsu
(coll.) to look every bit the big star

普通列車

see styles
 futsuuressha / futsuressha
    ふつうれっしゃ
regular train; local train; train that stops at every station

普通電車

see styles
 futsuudensha / futsudensha
    ふつうでんしゃ
(See 普通列車) regular train; local train; train that stops at every station

有らゆる

see styles
 arayuru
    あらゆる
(pre-noun adjective) (kana only) all; every

有口皆碑

see styles
yǒu kǒu jiē bēi
    you3 kou3 jie1 bei1
yu k`ou chieh pei
    yu kou chieh pei
every voice gives praise (idiom); with an extensive public reputation

有求必應


有求必应

see styles
yǒu qiú bì yìng
    you3 qiu2 bi4 ying4
yu ch`iu pi ying
    yu chiu pi ying
to grant whatever is asked for; to accede to every plea

朝々暮々

see styles
 chouchoubobo / chochobobo
    ちょうちょうぼぼ
(adverb) (yoji) every morning and evening

朝な朝な

see styles
 asanaasana / asanasana
    あさなあさな
(adv,n) every morning

朝に夕に

see styles
 asaniyuuni / asaniyuni
    あさにゆうに
(expression) (in the) morning and evening; every morning and evening; always

朝朝暮暮

see styles
zhāo zhāo mù mù
    zhao1 zhao1 mu4 mu4
chao chao mu mu
 chouchoubobo / chochobobo
    ちょうちょうぼぼ
from dawn to dusk; all the time
(adverb) (yoji) every morning and evening

本不生際


本不生际

see styles
běn bù shēng jì
    ben3 bu4 sheng1 ji4
pen pu sheng chi
 hon pushō zai
The original status of no rebirth, i. e. every man has a naturally pure heart, which 不生不滅 is independent of the bonds of mortality.

本囊伽吒


本囊伽咤

see styles
běn nāng gā zhà
    ben3 nang1 ga1 zha4
pen nang ka cha
 honnagada
pūrṇaghaṭa, full pitcher, 'one of the sixty-five mystic figures said to be traceable on every footprint (śrīpada) of Buddha. ' Eitel.

村村寨寨

see styles
cūn cūn zhài zhài
    cun1 cun1 zhai4 zhai4
ts`un ts`un chai chai
    tsun tsun chai chai
every village and stockade (idiom)

樁樁件件


桩桩件件

see styles
zhuāng zhuāng jiàn jiàn
    zhuang1 zhuang1 jian4 jian4
chuang chuang chien chien
each and every one

樂變化天


乐变化天

see styles
lè biàn huà tiān
    le4 bian4 hua4 tian1
le pien hua t`ien
    le pien hua tien
 gyō henge ten
Sunirmita, the fifth of the six desire-heavens, where every form of joy is attainable at will; also 化樂天 (化自樂天); 妙樂化天.

步步為營


步步为营

see styles
bù bù wéi yíng
    bu4 bu4 wei2 ying2
pu pu wei ying
to advance gradually and entrench oneself at every step; to consolidate at every step

武芸百般

see styles
 bugeihyappan / bugehyappan
    ぶげいひゃっぱん
(yoji) every martial art; all the martial arts

歳々年々

see styles
 saisainennen
    さいさいねんねん
(adv,n) (yoji) annually; every year; year in and year out; from year to year

歳歳年年

see styles
 saisainennen
    さいさいねんねん
(adv,n) (yoji) annually; every year; year in and year out; from year to year

毎度毎度

see styles
 maidomaido
    まいどまいど
(adverb) (1) all the time; every single time; (interjection) (2) (ksb:) thank you (for your continued patronage)

每分每秒

see styles
měi fēn měi miǎo
    mei3 fen1 mei3 miao3
mei fen mei miao
each and every moment

每年一度

see styles
měi nián yī dù
    mei3 nian2 yi1 du4
mei nien i tu
once a year (every year)

每時每刻


每时每刻

see styles
měi shí měi kè
    mei3 shi2 mei3 ke4
mei shih mei k`o
    mei shih mei ko
at all times; at every moment

每時每日


每时每日

see styles
měi shí měi rì
    mei3 shi2 mei3 ri4
mei shih mei jih
every day and every hour; hourly and daily (idiom)

気が張る

see styles
 kigaharu
    きがはる
(exp,v5r) to strain every nerve; to feel nervous

沒得挑剔


没得挑剔

see styles
méi dé tiāo ti
    mei2 de2 tiao1 ti5
mei te t`iao t`i
    mei te tiao ti
excellent in every respect; flawless

津々浦々

see styles
 tsuzuuraura / tsuzuraura
    つづうらうら
    tsutsuuraura / tsutsuraura
    つつうらうら
(n-adv,n) (yoji) all over the country; throughout the land; every nook and cranny of the land

津津浦浦

see styles
 tsuzuuraura / tsuzuraura
    つづうらうら
    tsutsuuraura / tsutsuraura
    つつうらうら
(n-adv,n) (yoji) all over the country; throughout the land; every nook and cranny of the land

涓滴歸公


涓滴归公

see styles
juān dī guī gōng
    juan1 di1 gui1 gong1
chüan ti kuei kung
every drop returns to the public good (idiom); not one penny is misused

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<123456789>

This page contains 100 results for "Every" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary