There are 592 total results for your Duty - Responsibility - Obligation search. I have created 6 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<123456>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
有虧職守 有亏职守 see styles |
yǒu kuī zhí shǒu you3 kui1 zhi2 shou3 yu k`uei chih shou yu kuei chih shou |
(to be guilty of) dereliction of duty |
服務期間 see styles |
fukumukikan ふくむきかん |
period of work; period of service; tour of duty |
株主責任 see styles |
kabunushisekinin かぶぬしせきにん |
shareholder responsibility; stockholder liability |
樂不思蜀 乐不思蜀 see styles |
lè bù sī shǔ le4 bu4 si1 shu3 le pu ssu shu |
indulge in pleasure and forget home and duty (idiom) |
泊まり番 see styles |
tomariban とまりばん |
night duty |
法律責任 法律责任 see styles |
fǎ lǜ zé rèn fa3 lu:4 ze2 ren4 fa lü tse jen |
legal responsibility; liability |
法的義務 see styles |
houtekigimu / hotekigimu ほうてきぎむ |
legal obligation |
注意義務 see styles |
chuuigimu / chuigimu ちゅういぎむ |
{law} duty of care |
浪花節的 see styles |
naniwabushiteki なにわぶしてき |
(adjectival noun) (See 浪花節) of the old feeling of naniwa-bushi; marked by the dual themes of obligation and compassion that distinguish the naniwa-bushi ballads |
深明大義 深明大义 see styles |
shēn míng dà yì shen1 ming2 da4 yi4 shen ming ta i |
to have a high notion of one's duty; to be highly principled |
特恵関税 see styles |
tokkeikanzei / tokkekanze とっけいかんぜい |
preferential tariff; preferential duty |
犯行声明 see styles |
hankouseimei / hankoseme はんこうせいめい |
claim of responsibility (e.g. for a bombing) |
獨當一面 独当一面 see styles |
dú dāng yī miàn du2 dang1 yi1 mian4 tu tang i mien |
to assume personal responsibility (idiom); to take charge of a section |
玩忽職守 玩忽职守 see styles |
wán hū zhí shǒu wan2 hu1 zhi2 shou3 wan hu chih shou |
to neglect one's duty; dereliction of duty; malpractice |
環境責任 see styles |
kankyousekinin / kankyosekinin かんきょうせきにん |
environmental responsibility |
盈虧自負 盈亏自负 see styles |
yíng kuī zì fù ying2 kui1 zi4 fu4 ying k`uei tzu fu ying kuei tzu fu |
responsible for its profit and losses (of organization); financially autonomous; personal financial responsibility |
相殺関税 see styles |
sousaikanzei / sosaikanze そうさいかんぜい |
countervailing duty |
競業避止 see styles |
kyougyouhishi / kyogyohishi きょうぎょうひし |
{law} non-competition (clause, obligation, etc.) |
管理責任 see styles |
kanrisekinin かんりせきにん |
managerial liability; executive responsibility; accountability |
経営責任 see styles |
keieisekinin / keesekinin けいえいせきにん |
management responsibility; administrative responsibility |
結果責任 see styles |
kekkasekinin けっかせきにん |
responsibility for the consequences; absolute liability; moral responsibility; answerability |
罪を着る see styles |
tsumiokiru つみをきる |
(exp,v1) to take the blame (for another's crime or mistake); to take responsibility (for); to be charged with a crime |
義不容辭 义不容辞 see styles |
yì bù róng cí yi4 bu4 rong2 ci2 i pu jung tz`u i pu jung tzu |
not to be shirked without dishonor (idiom); incumbent; bounden (duty) |
義務付け see styles |
gimuzuke ぎむづけ |
obligation |
義理にも see styles |
girinimo ぎりにも |
(expression) (often with negative verb) in all conscience; in honour; in duty bound |
義理まん see styles |
giriman ぎりまん |
(slang) sexual intercourse permitted (by a woman) due to a sense of obligation (rather than desire) |
義理人情 see styles |
girininjou / girininjo ぎりにんじょう |
(yoji) duty and humanity; (a sense of) moral obligation and humane feelings |
義理堅い see styles |
girigatai ぎりがたい |
(adjective) possessed of a strong sense of duty |
義理立て see styles |
giridate ぎりだて |
(n,vs,vi) doing one's duty |
聯產到戶 联产到户 see styles |
lián chǎn dào hù lian2 chan3 dao4 hu4 lien ch`an tao hu lien chan tao hu |
household responsibility system, introduced in the early 1980s, under which each rural household could freely decide what to produce and how to sell, as long as it fulfilled its quota of products to the state |
職務怠慢 see styles |
shokumutaiman しょくむたいまん |
(noun - becomes adjective with の) neglect (dereliction) of duty; negligence |
腹を切る see styles |
haraokiru はらをきる |
(exp,v5r) (1) to commit seppuku; to commit harakiri; (exp,v5r) (2) (idiom) to take responsibility (and resign); (exp,v5r) (3) (idiom) (archaism) to laugh until one splits one's side |
自己責任 see styles |
jikosekinin じこせきにん |
self-responsibility; on one's own responsibility; at one's own risk |
自然債務 see styles |
shizensaimu しぜんさいむ |
{law} natural obligation |
自負盈虧 自负盈亏 see styles |
zì fù yíng kuī zi4 fu4 ying2 kui1 tzu fu ying k`uei tzu fu ying kuei |
responsible for its profit and losses (of organization); financially autonomous; personal financial responsibility |
荷が重い see styles |
nigaomoi にがおもい |
(exp,adj-i) to have a lot on one's shoulders; to bear a lot of responsibility |
見張り役 see styles |
mihariyaku みはりやく |
person standing watch; guard duty |
課の仕事 see styles |
kanoshigoto かのしごと |
job (responsibility) of a section |
請け負う see styles |
ukeou / ukeo うけおう |
(transitive verb) (1) to contract; to undertake; (2) to take over; to take responsibility for |
負わせる see styles |
owaseru おわせる |
(Ichidan verb) (1) (See 負う) to put something on someone's back; to make someone carry something; (2) to lay responsibility on someone; to charge someone with a duty; (3) to inflict injury on someone |
責任体制 see styles |
sekinintaisei / sekinintaise せきにんたいせい |
responsibility-taking system; taking responsibility |
責任問題 see styles |
sekininmondai せきにんもんだい |
question of where responsibility lies; issue of where liability lies; question of who is responsible |
責任回避 see styles |
sekininkaihi せきにんかいひ |
(n,vs,vi) avoidance of responsibility; shirking (one's) responsibility |
責任範囲 see styles |
sekininhani せきにんはんい |
responsible area; area of responsibility |
責任能力 see styles |
sekininnouryoku / sekininnoryoku せきにんのうりょく |
{law} legal competency; criminal responsibility; ability to fulfil one's responsibilities; full accountability |
責任転嫁 see styles |
sekinintenka せきにんてんか |
(noun/participle) (yoji) shifting the responsibility (for something) on to (someone); passing the buck |
責任逃れ see styles |
sekininnogare せきにんのがれ |
(noun/participle) avoiding or dodging responsibility |
責有攸歸 责有攸归 see styles |
zé yǒu yōu guī ze2 you3 you1 gui1 tse yu yu kuei |
responsibility must lie where it belongs (idiom) |
責無旁貸 责无旁贷 see styles |
zé wú páng dài ze2 wu2 pang2 dai4 tse wu p`ang tai tse wu pang tai |
to be duty bound; to be one's unshirkable responsibility |
賠償責任 see styles |
baishousekinin / baishosekinin ばいしょうせきにん |
compensation liability; indemnity liability; obligation to pay reparations |
輸入関税 see styles |
yunyuukanzei / yunyukanze ゆにゅうかんぜい |
import duty |
返還義務 see styles |
henkangimu へんかんぎむ |
obligation of restitution |
退居二線 退居二线 see styles |
tuì jū èr xiàn tui4 ju1 er4 xian4 t`ui chü erh hsien tui chü erh hsien |
to withdraw to the second line of duty; to resign from a leading post (and assume an advisory post) |
逃避責任 逃避责任 see styles |
táo bì zé rèn tao2 bi4 ze2 ren4 t`ao pi tse jen tao pi tse jen |
to evade responsibility; to shirk |
通知義務 see styles |
tsuuchigimu / tsuchigimu つうちぎむ |
{law} obligation to give notice |
連帯責任 see styles |
rentaisekinin れんたいせきにん |
(yoji) collective responsibility; joint liability |
連帶責任 连带责任 see styles |
lián dài zé rèn lian2 dai4 ze2 ren4 lien tai tse jen |
to bear joint responsibility for something; joint liability (law) |
金銭債務 see styles |
kinsensaimu きんせんさいむ |
monetary liabilities; pecuniary obligation |
オンタイム see styles |
ontaimu オンタイム |
(adverb) (1) on time; punctually; (2) work hours; time on duty |
すっぽかす see styles |
suppokasu すっぽかす |
(transitive verb) (colloquialism) to leave (something) undone; to neglect (a duty, task, etc.); to break (a promise, appointment, etc.); to stand (someone) up |
たらい回し see styles |
taraimawashi たらいまわし |
(noun/participle) (1) acrobatic barrel-rolling (performed using the feet while lying on the back); (2) handing something around (within a fixed group of people in a pre-arranged order); (3) handing off a problem to someone else (in order to evade responsibility) |
デューティ see styles |
deuuti / deuti デューティ |
duty |
一推六二五 see styles |
yī tuī liù èr wǔ yi1 tui1 liu4 er4 wu3 i t`ui liu erh wu i tui liu erh wu |
1 divided by 16 is 0.0625 (abacus rule); (fig.) to deny responsibility; to pass the buck |
任にあたる see styles |
ninniataru にんにあたる |
(exp,v5r) to undertake a duty |
任に当たる see styles |
ninniataru にんにあたる |
(exp,v5r) to undertake a duty |
任を果たす see styles |
ninohatasu にんをはたす |
(exp,v5s) to fulfill one's duty; to discharge one's duties |
Variations: |
gekimu げきむ |
exhausting work; hard work; severe duty |
恩を受ける see styles |
onoukeru / onokeru おんをうける |
(exp,v1) to be indebted; to be under an obligation |
Variations: |
ongi おんぎ |
obligation; favour; favor; debt of gratitude |
押っ被さる see styles |
okkabusaru おっかぶさる |
(v5r,vi) (1) to hang over; to cover; (v5r,vi) (2) to take on a responsibility; to become a burden |
文書印紙税 see styles |
bunshoinshizei / bunshoinshize ぶんしょいんしぜい |
document duty stamp |
Variations: |
kouon / koon こうおん |
(See 大恩) great debt of gratitude; great obligation |
犯行声明文 see styles |
hankouseimeibun / hankosemebun はんこうせいめいぶん |
letter of responsibility (for a crime) |
番に当たる see styles |
banniataru ばんにあたる |
(exp,v5r) to have one's turn; to be on duty; to have one's inning |
社会的責任 see styles |
shakaitekisekinin しゃかいてきせきにん |
social responsibility; social accountability |
義務を課す see styles |
gimuokasu ぎむをかす |
(exp,v5s) to place an obligation; to impose a duty; to obligate |
義理が悪い see styles |
girigawarui ぎりがわるい |
(exp,adj-i) failing in one's duty (e.g. to someone) |
義理チョコ see styles |
girichoko ぎりチョコ |
(See 本命チョコ) obligation chocolate; chocolate given by women to male colleagues, etc. out of obligation on Valentine's day |
荷が下りる see styles |
nigaoriru にがおりる |
(exp,v1) to feel relieved; to feel happy after having been relieved of a responsibility; to be relieved from a duty |
覆い被さる see styles |
ooikabusaru おおいかぶさる oikabusaru おいかぶさる |
(v5r,vi) (1) to hang over; to cover; (2) to fall upon someone (responsibility, burden, pressure, etc.) |
責を果たす see styles |
sekiohatasu せきをはたす |
(exp,v5s) (See 責任を果たす) to fulfill one's responsibility |
責任のがれ see styles |
sekininnogare せきにんのがれ |
(noun/participle) avoiding or dodging responsibility |
責任をとる see styles |
sekininotoru せきにんをとる |
(exp,v5r) to take responsibility |
責任をもつ see styles |
sekininomotsu せきにんをもつ |
(exp,v5t) to be responsible for; to bear the responsibility of |
責任を取る see styles |
sekininotoru せきにんをとる |
(exp,v5r) to take responsibility |
責任を担う see styles |
sekininoninau せきにんをになう |
(exp,v5u) to shoulder responsibility |
責任を持つ see styles |
sekininomotsu せきにんをもつ |
(exp,v5t) to be responsible for; to bear the responsibility of |
責任を負う see styles |
sekininoou / sekininoo せきにんをおう |
(exp,v5u) to bear responsibility for; to be liable for; to answer for; to take the blame for |
貸しを作る see styles |
kashiotsukuru かしをつくる |
(v5r,exp) to create a debt in one's favor (e.g. by doing someone a favor); to create an obligation in one's favor |
道義的責任 see styles |
dougitekisekinin / dogitekisekinin どうぎてきせきにん |
moral obligation |
オン・タイム see styles |
on taimu オン・タイム |
(adverb) (1) on time; punctually; (2) work hours; time on duty |
お願いベース see styles |
onegaibeesu おねがいベース |
(on a) voluntary basis (as opposed to a legal obligation); unenforced guidelines; voluntary system |
なくても良い see styles |
nakutemoyoi なくてもよい nakutemoii / nakutemoi なくてもいい |
(expression) (1) (kana only) need not (verb); (not) have to; expressing absence of obligation or necessity; (2) (kana only) need not have; need not exist |
モラトリアム see styles |
moratoriamu モラトリアム |
(1) moratorium; period of grace; extension (of time, e.g. to make payments); cessation (for a period, e.g. nuclear testing); (2) (See モラトリアム人間・モラトリアムにんげん) postponement (of social responsibility); immaturity; not having developed emotional maturity; mental state of a young person who does not want to become an adult |
代表取締社長 see styles |
daihyoutorishimarishachou / daihyotorishimarishacho だいひょうとりしまりしゃちょう |
company president, with responsibility to represent the company in its dealings with the outside world |
企業社會責任 企业社会责任 see styles |
qǐ yè shè huì zé rèn qi3 ye4 she4 hui4 ze2 ren4 ch`i yeh she hui tse jen chi yeh she hui tse jen |
corporate social responsibility (CSR) |
債務担保証券 see styles |
saimutanposhouken / saimutanposhoken さいむたんぽしょうけん |
collateralized debt obligation; CDO |
債務擔保證券 债务担保证券 see styles |
zhài wù dān bǎo zhèng quàn zhai4 wu4 dan1 bao3 zheng4 quan4 chai wu tan pao cheng ch`üan chai wu tan pao cheng chüan |
collateralized debt obligation (CDO), type of bond |
双肩にかかる see styles |
soukennikakaru / sokennikakaru そうけんにかかる |
(exp,v5r) to fall on one's shoulders (e.g. responsibility, duty) |
双肩に掛かる see styles |
soukennikakaru / sokennikakaru そうけんにかかる |
(exp,v5r) to fall on one's shoulders (e.g. responsibility, duty) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Duty - Responsibility - Obligation" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.