I am shipping orders on Monday and Tuesday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 5222 total results for your Dom search. I have created 53 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
十利 see styles |
shí lì shi2 li4 shih li jūri |
There are many groups of ten profitable things or advantages, e.g. ten in regard to edibles, ten to congee, to learning, to study of the scriptures, to wisdom, to zeal, etc. |
十地 see styles |
shí dì shi2 di4 shih ti juuji / juji じゅうじ |
{Buddh} dasabhumi (forty-first to fiftieth stages in the development of a bodhisattva); (place-name) Jūji daśabhūmi; v. 十住. The "ten stages" in the fifty-two sections of the development of a bodhisattva into a Buddha. After completing the十四向 he proceeds to the 十地. There are several groups. I. The ten stages common to the Three Vehicles 三乘 are: (1) 乾慧地 dry wisdom stage, i. e. unfertilized by Buddha-truth, worldly wisdom; (2) 性地 the embryo-stage of the nature of Buddha-truth, the 四善根; (3) 八人地 (八忍地), the stage of the eight patient endurances; (4) 見地 of freedom from wrong views; (5) 薄地 of freedom from the first six of the nine delusions in practice; (6) 離欲地 of freedom from the remaining three; (7) 巳辨地 complete discrimination in regard to wrong views and thoughts, the stage of an arhat; (8) 辟支佛地 pratyeka-buddhahood, only the dead ashes of the past left to sift; (9) 菩薩地 bodhisattvahood; (10) 佛地 Buddhahood. v. 智度論 78. II. 大乘菩薩十地 The ten stages of Mahāyāna bodhisattva development are: (1) 歡喜地 Pramuditā, joy at having overcome the former difficulties and now entering on the path to Buddhahood; (2) 離垢地 Vimalā, freedom from all possible defilement, the stage of purity; (3) 發光地 Prabhākarī, stage of further enlightenment; (4) 焰慧地 Arciṣmatī, of glowing wisdom; (5) 極難勝地 Sudurjayā, mastery of utmost or final difficulties; (6) 現前地 Abhimukhī, the open way of wisdom above definitions of impurity and purity; (7) 遠行地 Dūraṁgamā, proceeding afar, getting above ideas of self in order to save others; (8) 不動地 Acalā, attainment of calm unperturbedness; (9) 善慧地 Sādhumatī, of the finest discriminatory wisdom, knowing where and how to save, and possessed of the 十力 ten powers; (10) 法雲地 Dharmamegha, attaining to the fertilizing powers of the law-cloud. Each of the ten stages is connected with each of the ten pāramitās, v. 波. Each of the 四乘 or four vehicles has a division of ten. III. The 聲聞乘十地 ten Śrāvaka stages are: (1) 受三歸地 initiation as a disciple by receiving the three refuges, in the Buddha, Dharma, and Saṅgha; (2) 信地 belief, or the faith-root; (3) 信法地 belief in the four truths; (4) 内凡夫地 ordinary disciples who observe the 五停心觀, etc.; (5) 學信戒 those who pursue the 三學 three studies; (6) 八人忍地 the stage of 見道 seeing the true Way; (7) 須陀洹地 śrota-āpanna, now definitely in the stream and assured of nirvāṇa; (8) 斯陀含地 sakrdāgāmin, only one more rebirth; (9) 阿那含地 anāgāmin, no rebirth; and (10) 阿羅漢地 arhatship. IV. The ten stages of the pratyekabuddha 緣覺乘十地 are (1) perfect asceticism; (2) mastery of the twelve links of causation; (3) of the four noble truths; (4) of the deeper knowledge; (5) of the eightfold noble path; (6) of the three realms 三法界; (7) of the nirvāṇa state; (8) of the six supernatural powers; (9) arrival at the intuitive stage; (10) mastery of the remaining influence of former habits. V. 佛乘十地 The ten stages, or characteristics of a Buddha, are those of the sovereign or perfect attainment of wisdom, exposition, discrimination, māra-subjugation, suppression of evil, the six transcendent faculties, manifestation of all bodhisattva enlightenment, powers of prediction, of adaptability, of powers to reveal the bodhisattva Truth. VI. The Shingon has its own elaborate ten stages, and also a group 十地十心, see 十心; and there are other groups. |
十妙 see styles |
shí miào shi2 miao4 shih miao jūmyō |
The ten wonders, or incomprehensibles; there are two groups, the 迹v traceable or manifested and 本門妙 the fundamental. The 迹門十妙 are the wonder of: (1) 境妙 the universe, sphere, or whole, embracing mind, Buddha, and all things as a unity; (2) 智妙 a Buddha's all-embracing knowledge arising from such universe; (3) 行妙 his deeds, expressive of his wisdom; (4) 位妙 his attainment of all the various Buddha stages, i.e. 十住 and十地; (5) 三法妙 his three laws of 理, 慧, and truth, wisdom, and vision; (6) 感應妙 his response to appeal, i.e. his (spiritual) response or relation to humanity, for "all beings are my children"; (7) 神通妙 his supernatural powers; (8) 說法妙 his preaching; (9) 眷屬妙 his supernatural retinue; (10) 利益妙 the blessings derived through universal elevation into Buddhahood. The 本門十妙 are the wonder of (1) 本因妙 the initial impulse or causative stage of Buddhahood; (2) 本果妙 its fruit or result in eternity, joy, and purity; (3) 國土妙 his (Buddha) realm; (4) 感應妙 his response (to human needs); (5) 神通妙 his supernatural powers; (6) 說法妙 his preaching; (7) 眷屬妙 his supernatural retinue; (8) 涅槃妙 his nirvāṇa; (9) 壽命妙 his (eternal) life; (10) his blessings as above. Both groups are further defined as progressive stages in a Buddha's career. These "wonders" are derived from the Lotus sūtra. |
十德 see styles |
shí dé shi2 de2 shih te jittoku |
The ten virtues, powers, or qualities, of which there are several groups, e.g. in the 華嚴經,十地品 there are 法師十德 the ten virtues of a teacher of the Law, i.e. he should be well versed in its meaning; able widely to publish it; not be nervous before an audience; be untiring in argument; adaptable; orderly so that his teaching can be easily followed; serious and dignified; bold and zealous; unwearied; and enduring (able to bear insult, etc.). The 弟子十德 ten virtues or qualities of a disciple according to the 大日經疏 4, are faith; sincerity; devotion to the trikāya; (seeking the) adornment of true wisdom; perseverance; moral purity; patience (or bearing shame); generosity in giving; courage; resoluteness. |
十智 see styles |
shí zhì shi2 zhi4 shih chih jū chi |
The ten forms of understanding. I. Hīnayāna: (1) 世俗智 common understanding; (2) 法智 enlightened understanding, i.e. on the Four Truths in this life; (3) 類智 ditto, applied to the two upper realms 上二界; (4), (5), (6), (7) understanding re each of the Four Truths separately, both in the upper and lower realms, e.g. 苦智; (8) 他心智 understanding of the minds of others; (9) 盡智 the understanding that puts an end to all previous faith in or for self, i.e. 自信智; (10) 無生智 nirvāṇa wisdom; v. 倶舍論 26. II. Mahāyāna. A Tathāgatas ten powers of understanding or wisdom: (1) 三世智 perfect understanding of past, present, and future; (2) ditto of Buddha Law; (3) 法界無礙智 unimpeded understanding of the whole Buddha-realm; (4) 法界無邊智 unlimited, or infinite understanding of the whole Buddha-realm; (5) 充滿一切智 understanding of ubiquity; (6) 普照一切世間智 understanding of universal enlightenment; (7) 住持一切世界智 understanding of omnipotence, or universal control; (8) 知一切衆生智 understanding of omniscience re all living beings; (9) 知一切法智 understanding of omniscience re the laws of universal salvation; (10) 知無邊諸佛智 understanding of omniscience re all Buddha wisdom. v. 華嚴経 16. There are also his ten forms of understanding of the "Five Seas" 五海 of worlds, living beings, karma, passions, and Buddhas. |
十眼 see styles |
shí yǎn shi2 yan3 shih yen jūgen |
The ten kinds of eyes: (1) 肉眼 eyes of flesh; (2) 天眼 deva eyes; (3) 慧眼 wisdom eyes; (4) 法眼 dharma eyes; (5) 佛眼 Buddha eyes; (6) 智眼 eyes of judgment; (7) 光明眼 eyes shining with Buddha-light; (8) 出生死眼 immortal eyes; (9) 無碍眼 unhindered eyes; (10) 一切智眼 omniscient eyes. |
升冨 see styles |
masudomi ますどみ |
(surname) Masudomi |
半泊 see styles |
handomari はんどまり |
(surname) Handomari |
卍巴 see styles |
manjitomoe; manjidomoe まんじともえ; まんじどもえ |
(adv-to,n) (fighting) in a confused mass; (falling) in swirls; (falling) in whirls |
卓見 see styles |
takken たっけん |
excellent idea; great insight; clearsightedness; penetration; wisdom; (given name) Takken |
南天 see styles |
nán tiān nan2 tian1 nan t`ien nan tien misora みそら |
(1) (See 北天) southern sky; (2) (kana only) heavenly bamboo (Nandina domestica); nandina; (female given name) Misora (南天竺) Southern India. |
南止 see styles |
minamidome みなみどめ |
(place-name) Minamidome |
南涼 南凉 see styles |
nán liáng nan2 liang2 nan liang |
Southern Liang of the Sixteen Kingdoms (397-414) |
南燕 see styles |
nán yān nan2 yan1 nan yen |
Southern Yan of the Sixteen Kingdoms (398-410) |
南羅 南罗 see styles |
nán luó nan2 luo2 nan lo Nanra |
Southern Lāra; Mālava, an ancient kingdom in Central India; head quarters of heretical in the present Malwa. |
南苑 see styles |
nán yuàn nan2 yuan4 nan yüan nanen なんえん |
Nanyuan or "Southern Park", an imperial hunting domain during the Yuan, Ming and Qing Dynasties, now the site of Nanhaizi Park in the south of Beijing (given name) Nan'en |
南詔 南诏 see styles |
nán zhào nan2 zhao4 nan chao |
Nanzhao kingdom 738-937 in southwest China and southeast Asia |
占優 占优 see styles |
zhàn yōu zhan4 you1 chan yu |
to dominate; dominant |
占城 see styles |
zhān chéng zhan1 cheng2 chan ch`eng chan cheng chanpaa / chanpa チャンパー |
see 占婆[Zhan1 po2] (hist) (kana only) Champa (former kingdom(surname) in central Vietnam); (place-name) (ancient Vietnamese kingdom) |
占婆 see styles |
zhān pó zhan1 po2 chan p`o chan po chanpaa / chanpa チャンパー |
Champa, ancient Indochinese kingdom lasting from the 2nd to the 17th century, located in what is now central and southern Vietnam (place-name) (ancient Vietnamese kingdom) campaka |
原留 see styles |
haradome はらどめ |
(surname) Haradome |
原籍 see styles |
yuán jí yuan2 ji2 yüan chi genseki げんせき |
ancestral home (town); birthplace original domicile; permanent address |
又富 see styles |
matadomi またどみ |
(place-name) Matadomi |
叡智 see styles |
ruì zhì rui4 zhi4 jui chih eichi / echi えいち |
wisdom; intelligence; intellect; (female given name) Eichi wise |
叡知 see styles |
eichi / echi えいち |
wisdom; intelligence; intellect; (personal name) Eichi |
古泊 see styles |
furudomari ふるどまり |
(surname) Furudomari |
吃り see styles |
domori どもり |
(1) (kana only) (sensitive word) (See 吃音) stammer; stutter; (2) (kana only) (sensitive word) stammerer; stutterer |
吃る see styles |
domoru どもる |
(v5r,vi) (kana only) to stammer; to stutter |
各藩 see styles |
kakuhan かくはん |
(hist) (See 藩) each (feudal) domain; each fief |
合従 see styles |
gasshou / gassho がっしょう |
(noun/participle) (See 秦,連衡,六国・1) alliance (esp. originally of the Six Kingdoms against the Qin dynasty) |
合鴨 see styles |
aigamo あいがも |
cross between a mallard and domestic duck |
吉冨 see styles |
yoshidomi よしどみ |
(surname) Yoshidomi |
吉止 see styles |
yoshidome よしどめ |
(surname) Yoshidome |
吊打 see styles |
diào dǎ diao4 da3 tiao ta |
to hang sb up and beat him; (fig.) (slang) to own (one's opponent); to thoroughly dominate |
同人 see styles |
tóng rén tong2 ren2 t`ung jen tung jen doujin(p); dounin / dojin(p); donin どうじん(P); どうにん |
people from the same workplace or profession; co-worker; colleague; (fandom) fan creator or enthusiast involved in derivative works (e.g. fan fiction, fan art) (1) same person; (2) said person; the person in question; (3) coterie; clique; fraternity; kindred spirits; comrade; colleague; (4) (どうじん only) dōjin; doujin; Japanese fans or hobbyists who produce their own magazines, manga, software, etc. |
同免 see styles |
doumen / domen どうめん |
(surname) Doumen |
同前 see styles |
tóng qián tong2 qian2 t`ung ch`ien tung chien doumae / domae どうまえ |
same as above; ditto; ibid.; (surname) Doumae same as the prior |
同右 see styles |
doumigi / domigi どうみぎ |
(See 同左) same as on the right; as stated before (in vertical writing) |
同名 see styles |
tóng míng tong2 ming2 t`ung ming tung ming doumei(p); doumyou / dome(p); domyo どうめい(P); どうみょう |
of the same name; homonymous; self-titled (album) (noun - becomes adjective with の) (1) same name; (2) (どうめい only) {biol} homonym synonymous |
同村 see styles |
doumura / domura どうむら |
same village; that village; (surname) Doumura |
同滅 同灭 see styles |
tóng miè tong2 mie4 t`ung mieh tung mieh dōmetsu |
simultaneous cessation |
同町 see styles |
doumachi / domachi どうまち |
the same town; that town; (surname) Doumachi |
同盟 see styles |
tóng méng tong2 meng2 t`ung meng tung meng doumei / dome どうめい |
alliance (n,vs,vi) alliance; union; league; (o) Japanese Confederation of Labor (1964-1987) (abbreviation); Dōmei |
同茂 see styles |
doumo / domo どうも |
(given name) Doumo |
同藩 see styles |
douhan / dohan どうはん |
(hist) the same domain; the same province |
同門 同门 see styles |
tóng mén tong2 men2 t`ung men tung men doumon / domon どうもん |
fellow student colleagues |
君臨 see styles |
kunrin くんりん |
(n,vs,vi) (1) reigning (over a country); (n,vs,vi) (2) dominating; controlling; dictating |
吳國 吴国 see styles |
wú guó wu2 guo2 wu kuo |
Wu state (in south China, in different historical periods); Wu state 220-280, founded by Sun Quan 孫權|孙权 the southernmost of the three Kingdoms |
吹留 see styles |
fukidome ふきどめ |
(surname) Fukidome |
周瑜 see styles |
zhōu yú zhou1 yu2 chou yü shuuyu / shuyu しゅうゆ |
Zhou Yu (175-210), famous general of the southern Wu kingdom and victor of the battle of Redcliff; in Romance of the Three Kingdoms 三國演義|三国演义[San1 guo2 Yan3 yi4], absolutely no match for Zhuge Liang 諸葛亮|诸葛亮[Zhu1 ge3 Liang4] (personal name) Shuuyu |
呾蜜 see styles |
dá mì da2 mi4 ta mi Tamitsu |
Termed, or Tirmez, or Tirmidh. 'An ancient kingdom and city on the Oxus in Lat. 37° 5 N., Long. 67 ° 6 E.' Eitel. |
和泊 see styles |
wadomari わどまり |
(place-name) Wadomari |
咽本 see styles |
nodomoto のどもと |
(surname) Nodomoto |
哈密 see styles |
hā mì ha1 mi4 ha mi Gōmitsu |
see 哈密市[Ha1 mi4 Shi4] Hami, 'an ancient city and kingdom in Central Asia north-east of lake Lop in Lat. 43゜3 N., Long, 93°10 E.' Eitel. From Han to Tang times known as I-wu 伊吾, now called Kumul by Turki Mohammadans. For more than 1500 years, owing to its location and supply of water, Hami was a bridgehead for the expansion and control of the outposts of the Chinese empire in Central Asia. |
唐泊 see styles |
karadomari からどまり |
(place-name) Karadomari |
喉元 see styles |
nodomoto のどもと |
throat |
喝捍 see styles |
hē hàn he1 han4 ho han Katsukan |
Gahan, an ancient kingdom, also called 東安國, i.e. Eastern Parthia, west of Samarkand, now a district of Bukhara. |
囘鶻 囘鹘 see styles |
huí gú hui2 gu2 hui ku Ekotsu |
高車; 高昌. M067729彝 Uighurs, M067729胡; A branch of the Turks first heard of in the seventh century in the Orkhon district where they remained until A. D. 840, when they were defeated and driven out by the Kirghiz; one group went to Kansu, where they remained until about 1020; another group founded a kingdom in the Turfan country which survived until Mongol times. They had an alphabet which was copied from the Soghdian. Chingis Khan adopted it for writing Mongolian. A. D. 1294 the whole Buddhist canon was translated into Uighur. |
四主 see styles |
sì zhǔ si4 zhu3 ssu chu shishu |
The four Lords of the world, whose domains were supposed to stretch E., S., W., and N. of the Himālayas; E. 人主 the lord of men; S. 象主 of elephants; W. 寳主 of jewels (or precious things); N. 馬主of horses. 西域記. |
四依 see styles |
sì yī si4 yi1 ssu i shi e |
The four necessaries, or things on which the religious rely. (1) 行四依 The four of ascetic practitioners— rag clothing; begging for food; sitting under trees; purgatives and diuretics as moral and spiritual means; these are also termed 四聖種. (2) 法四依 The four of the dharma: i. e. the truth, which is eternal, rather than man, even its propagator; the sutras of perfect meaning i. e. of the 道實相 the truth of the 'middle' way; the meaning, or spirit, not the letter; wisdom 智, i.e. Buddha-wisdom rather than mere knowledge 識. There are other groups. Cf. 四事. |
四土 see styles |
sì tǔ si4 tu3 ssu t`u ssu tu shido しど |
{Buddh} four realms (in Tendai Buddhism or Yogacara) The four Buddha-kṣetra, or realms, of Tiantai: (1) 凡聖居同土 Realms where all classes dwell— men, devas, Buddhas, disciples, non-disciples; it has two divisions, the impure, e. g. this world, and the pure, e. g. the 'Western' pure-land. (2) 方便有餘土 Temporary realms, where the occupants have got rid of the evils of 見思 unenlightened views and thoughts, but still have to be reborn. (3) 實報無障礙土 Realms of permanent reward and freedom, for those who have attained bodhisattva rank. (4) 常寂光土 Realm of eternal rest and light (i. e. wisdom) and of eternal spirit (dharmakāya), the abode of Buddhas; but in reality all the others are included in this, and are only separated for convenience, sake. |
四微 see styles |
sì wēi si4 wei1 ssu wei shimi |
The four minutest forms or atoms perceptible to the four senses of sight, smell, taste, or touch; from these arise the 四大 four elements, from which arise the 五智 five wisdoms, q. v. |
四慧 see styles |
sì huì si4 hui4 ssu hui shie |
The four kinds of wisdom received: (1) by birth, or nature; (2) by hearing, or being taught; (3) by thought; (4) by dhyāna meditation. |
四智 see styles |
sì zhì si4 zhi4 ssu chih shichi |
The four forms of wisdom of a Buddha according to the 法相 Dharmalakṣana school: (1) 大圓鏡智 the great mirror wisdom of Akṣobhya; (2) 平等性智 the universal wisdom of Ratnaketu; (3) 妙觀察智 the profound observing wisdom of Amitābha; (4) 成所作智 the perfecting wisdom of Amoghasiddhi. There are various other groups. |
四法 see styles |
sì fǎ si4 fa3 ssu fa shihō |
There are several groups of four dharma: (1) 教法 the teaching of the Buddha); 理法 its principles, or meaning; 行法 its practice; 果法 its fruits or rewards. (2) Another group relates to bodhisattvas, their never losing the bodhi-mind, or the wisdom attained, or perseverance in progress, or the monastic forest life (āraṇyaka). (3) Also 信解行證 faith, discernment, performance, and assurance. (4) The Pure-land 'True' sect of Japan has a division: 教法, i. e. the 大無量壽經; 行法 the practice of the seventeenth of Amitābha's vows; 信法 faith in the eighteenth; and 證法 proof of the eleventh. The most important work of Shinran, the founder of the sect, is these four, i. e. 教行信證. (5) A 'Lotus ' division of 四法 is the answer to a question of Puxian (Samantabhadra) how the Lotus is to be possessed after the Buddha's demise, i. e. by thought (or protection) of the Buddhas; the cultivation of virtue; entry into correct dhyāna; and having a mind to save all creatures. |
四行 see styles |
sì xíng si4 xing2 ssu hsing shigyō |
The four disciplinary processes: enlightenment; good deeds; wisdom; and worship. |
四道 see styles |
sì dào si4 dao4 ssu tao shimichi しみち |
(surname) Shimichi The Dao or road means the nirvana road; the 'four' are rather modes of progress, or stages in it: (1) 加行道 discipline or effort, i. e. progress from the 三賢 and 四善根 stages to that of the 三學位, i. e. morality, meditation, and understanding; (2) 無間道 uninterrupted progress to the stage in which all delusion is banished; (3) 解脫道 liberaton, or freedom, reaching the state of assurance or proof and knowledge of the truth; and (4) 勝進道 surpassing progress in dhyāni-wisdom. Those four stages are also associated with those of srota-āpanna, sakṛdāgāmin, anāgāmin, and arhat. |
四食 see styles |
sì shí si4 shi2 ssu shih shijiki |
The four kinds of food, i. e. 段食 or 摶食 for the body and its senses; 觸食 or 樂食 for the emotions; 思食 or 念食 for thought; and 識食 for wisdom, i. e. the 六識 of Hīnayāna and the 八識 of Mahāyāna, of which the eighth, i. e. ālayavijñāna, is the chief. |
国主 see styles |
kuninushi くにぬし |
(1) king; sovereign; (2) (hist) daimyo with a domain of one or more provinces (Edo period); (personal name) Kuninushi |
国人 see styles |
kunihito くにひと |
(1) indigenous person; inhabitant of a country; (2) (くにびと only) local; native; (3) (hist) local lords and samurai; (4) (くにうど, くにゅうど only) (hist) (See 在国衆) daimyo who did not leave his domains to meet the shogun in Kyoto (during the Muromachi period); (given name) Kunihito |
国内 see styles |
kokunai(p); kokudai(rk); kunuchi(sk) こくない(P); こくだい(rk); くぬち(sk) |
(noun - becomes adjective with の) internal; domestic |
国土 see styles |
kokudo こくど |
country; territory; domain; realm; (surname) Kokudo |
国守 see styles |
kunimori くにもり |
(1) (hist) governor of a province (under the ritsuryō system); (2) (hist) (See 国主・2) daimyo with a domain of one or more provinces; (place-name, surname) Kunimori |
国産 see styles |
kokusan こくさん |
(adj-no,n) domestically produced; domestic; Japanese-made |
国留 see styles |
kunidome くにどめ |
(place-name) Kunidome |
圈錢 圈钱 see styles |
quān qián quan1 qian2 ch`üan ch`ien chüan chien |
(coll.) (neologism c. 2006) to extract money unscrupulously (e.g. through IPOs, fandom, or game mechanics) while offering little genuine value; to grift; to fleece |
國內 国内 see styles |
guó nèi guo2 nei4 kuo nei |
domestic; internal (to a country); civil See: 国内 |
國服 国服 see styles |
guó fú guo2 fu2 kuo fu |
national dress; traditional attire; (Internet gaming) domestic gaming server; (esp.) Chinese server (abbr. for 國內服務器|国内服务器[guo2 nei4 fu2 wu4 qi4]) |
國產 国产 see styles |
guó chǎn guo2 chan3 kuo ch`an kuo chan |
domestically produced |
國貨 国货 see styles |
guó huò guo2 huo4 kuo huo |
domestically produced goods |
圓通 圆通 see styles |
yuán tōng yuan2 tong1 yüan t`ung yüan tung enzuu / enzu えんづう |
flexible; accommodating (personal name) Enzuu Universally penetrating; supernatural powers of omnipresence; universality; by wisdom to penetrate the nature or truth of all things. |
圓頂 圆顶 see styles |
yuán dǐng yuan2 ding3 yüan ting |
dome |
土味 see styles |
domi どみ |
local flavouring |
土持 see styles |
domochi どもち |
(surname) Domochi |
土本 see styles |
domoto どもと |
(place-name, surname) Domoto |
土松 see styles |
domatsu どまつ |
(surname) Domatsu |
土民 see styles |
domin どみん |
native |
土洋 see styles |
tǔ yáng tu3 yang2 t`u yang tu yang |
domestic and foreign |
土門 土门 see styles |
tǔ mén tu3 men2 t`u men tu men domon どもん |
Tumen or Bumin Khan (-553), founder of Göktürk khanate (surname) Domon |
土鳩 see styles |
dobato どばと |
(kana only) domestic pigeon; feral pigeon |
圧殺 see styles |
assatsu あっさつ |
(noun, transitive verb) (1) crushing to death; (noun, transitive verb) (2) crushing (hope, freedom, etc.); suppression; quashing; stifling |
在冨 see styles |
aridomi ありどみ |
(surname) Aridomi |
在国 see styles |
arikuni ありくに |
(n,vs,vi) (1) being in one's hometown; (n,vs,vi) (2) (hist) being in one's domain (as opposed to being in Edo; of a daimyo or his retainers); (personal name) Arikuni |
在英 see styles |
arihide ありひで |
(n,vs,vi) being in the United Kingdom; staying in the United Kingdom; residing in the United Kingdom; (personal name) Arihide |
地盤 地盘 see styles |
dì pán di4 pan2 ti p`an ti pan jiban(p); chiban じばん(P); ちばん |
domain; territory under one's control; foundation of a building; base of operations; crust of earth (1) ground; crust (earth); bed (gravel, river, etc.); (2) foundation (building, etc.); base; (3) constituency; power base; support (electoral); footing; foothold |
坂留 see styles |
sakadome さかどめ |
(surname) Sakadome |
域名 see styles |
yù míng yu4 ming2 yü ming |
(computing) domain name |
堀留 see styles |
horidome ほりどめ |
(p,s,g) Horidome |
堂下 see styles |
doumoto / domoto どうもと |
(surname) Dōmoto |
堂丸 see styles |
doumaru / domaru どうまる |
(place-name, surname) Dōmaru |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Dom" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.