I am shipping orders on Wednesday, Friday, and Saturday this week. News and More Info
There are 606 total results for your Cover search in the dictionary. I have created 7 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<1234567>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
おおい隠す see styles |
ooikakusu おおいかくす |
(transitive verb) to mask; to cover; to cloak; to hide; to conceal |
ギャラ飲み see styles |
gyaranomi ギャラのみ |
(See ギャラ) getting paid to go out drinking (usu. a set amount to cover the taxi fare home) |
ジャケット see styles |
jaketto ジャケット |
(1) jacket; (2) book jacket; dust cover; (3) CD jacket; record jacket |
ジャケ買い see styles |
jakegai ジャケがい |
(noun/participle) (abbreviation) (See ジャケット買い・ジャケットがい) buying a CD, book, etc. because of the cover |
不足を補う see styles |
fusokuooginau ふそくをおぎなう |
(exp,v5u) to make up a shortfall; to cover a shortage; to compensate for a shortage; to fill a gap |
人不可貌相 see styles |
rén bù kě mào xiàng ren2 bu4 ke3 mao4 xiang4 jen pu k`o mao hsiang jen pu ko mao hsiang |
you can't judge a person by appearance (idiom); you can't judge a book by its cover; often in combination 人不可貌相,海水不可斗量[ren2 bu4 ke3 mao4 xiang4 , hai3 shui3 bu4 ke3 dou3 liang2] |
包みかくす see styles |
tsutsumikakusu つつみかくす |
(transitive verb) to conceal; to keep secret; to cover up |
土を被せる see styles |
tsuchiokabuseru つちをかぶせる |
(exp,v1) to cover with earth |
埋め尽くす see styles |
umetsukusu うめつくす |
(transitive verb) (1) to fill to capacity; to pack; to complete; to cram; to cover completely; to blanket; to fill out; to fill in; (transitive verb) (2) {math} to tessellate |
多岐に渡る see styles |
takiniwataru たきにわたる |
(exp,v5r) to cover a lot of ground; to include a lot of topics; (as adjectival phrase) wide-ranging |
張りつめる see styles |
haritsumeru はりつめる |
(v1,vi) to strain; to stretch; to string up; to make tense; to cover over; to freeze over |
張り替える see styles |
harikaeru はりかえる |
(transitive verb) to re-cover; to reupholster; to repaper |
張り詰める see styles |
haritsumeru はりつめる |
(v1,vi) to strain; to stretch; to string up; to make tense; to cover over; to freeze over |
押っ被さる see styles |
okkabusaru おっかぶさる |
(v5r,vi) (1) to hang over; to cover; (v5r,vi) (2) to take on a responsibility; to become a burden |
押っ被せる see styles |
okkabuseru おっかぶせる |
(transitive verb) to put a thing on top of another; to cover; to lay something on |
提灯に釣鐘 see styles |
chouchinnitsurigane / chochinnitsurigane ちょうちんにつりがね |
(expression) (obscure) paper lanterns and temple bells (esp. as an example of two things looking similar on the outside, but of a completely different nature); (like) chalk and cheese; you can't judge a book by its cover |
敷きつめる see styles |
shikitsumeru しきつめる |
(transitive verb) to cover a surface; to spread all over; to blanket; to lay |
敷き詰める see styles |
shikitsumeru しきつめる |
(transitive verb) to cover a surface; to spread all over; to blanket; to lay |
泥をかぶる see styles |
dorookaburu どろをかぶる |
(exp,v5r) to take the blame; to cover oneself in mud |
Variations: |
tsumakawa つまかわ |
protective cover on a clog |
目隠し葺き see styles |
mekakushibuki めかくしぶき |
tiles used to cover nail holes in cypress bark roofing for the purpose of waterproofing |
穴を埋める see styles |
anaoumeru / anaomeru あなをうめる |
(exp,v1) (1) to fill in a hole; (exp,v1) (2) to plug a gap (money, personnel, etc.); to make up for a deficiency; to cover a deficit |
肩を入れる see styles |
kataoireru かたをいれる |
(exp,v1) (1) (idiom) to support; to back up; to side with; to take sides; (exp,v1) (2) (orig. meaning) to cover one's exposed shoulder again |
Variations: |
hikime ひきめ |
(abbr. of 響目) large, perforated, turnip-shaped arrowhead cover made of Japanese bigleaf magnolia or paulownia; harmless arrow affixed with such a cover (that whistles when shot and is used to drive off evil spirits) |
Variations: |
mukabaki むかばき |
(hist) cloth or hide used to cover the legs during travel and hunting |
覆いかくす see styles |
ooikakusu おおいかくす |
(transitive verb) to mask; to cover; to cloak; to hide; to conceal |
覆いつくす see styles |
ooitsukusu おおいつくす |
(transitive verb) to cover fully; to wrap around |
覆い尽くす see styles |
ooitsukusu おおいつくす |
(transitive verb) to cover fully; to wrap around |
覆い被さる see styles |
ooikabusaru おおいかぶさる oikabusaru おいかぶさる |
(v5r,vi) (1) to hang over; to cover; (2) to fall upon someone (responsibility, burden, pressure, etc.) |
覆い被せる see styles |
ooikabuseru おおいかぶせる |
(transitive verb) to cover up with something |
貼り替える see styles |
harikaeru はりかえる |
(transitive verb) to re-cover; to reupholster; to repaper |
追いたてる see styles |
oitateru おいたてる |
(transitive verb) (1) to drive on; to urge forward (e.g. cattle); to rouse (game from its cover); to shoo away; (2) to press a tenant to leave; to evict |
追い立てる see styles |
oitateru おいたてる |
(transitive verb) (1) to drive on; to urge forward (e.g. cattle); to rouse (game from its cover); to shoo away; (2) to press a tenant to leave; to evict |
闇に紛れて see styles |
yaminimagirete やみにまぎれて |
(expression) under cover of night |
アームカバー see styles |
aamukabaa / amukaba アームカバー |
arm cover (e.g. chair) |
カバーガール see styles |
kabaagaaru / kabagaru カバーガール |
cover girl |
カバーガラス see styles |
kabaagarasu / kabagarasu カバーガラス |
cover glass |
カバーグラス see styles |
kabaagurasu / kabagurasu カバーグラス |
cover glass |
カバーレター see styles |
kabaaretaa / kabareta カバーレター |
cover letter; covering letter |
カフスカバー see styles |
kafusukabaa / kafusukaba カフスカバー |
cuffs-cover |
グリルカバー see styles |
gurirukabaa / gurirukaba グリルカバー |
(computer terminology) grill cover |
コバステッチ see styles |
kobasutecchi コバステッチ |
(noun/participle) topstitch (dressmaking) (eng: cover stitch) |
シートカバー see styles |
shiitokabaa / shitokaba シートカバー |
seat cover |
ソフトカバー see styles |
sofutokabaa / sofutokaba ソフトカバー |
soft-cover (book) |
タウルケット see styles |
tauruketto タウルケット |
(ik) type of bed linen resembling a large beach towel and used to cover oneself in hot weather (wasei: towel blanket) |
タオルケット see styles |
taoruketto タオルケット |
type of bed linen resembling a large beach towel and used to cover oneself in hot weather (wasei: towel blanket) |
ダストカバー see styles |
dasutokabaa / dasutokaba ダストカバー |
(computer terminology) jacket; book jacket; dust cover |
ブックカバー see styles |
bukkukabaa / bukkukaba ブックカバー |
dust jacket; book cover |
ベースカバー see styles |
beesukabaa / beesukaba ベースカバー |
(baseb) covering a base (wasei: base cover) |
Variations: |
uwazutsumi うわづつみ |
cover; wrapper; envelope |
Variations: |
sekiita / sekita せきいた |
sheeting; sheathing board; cover |
多岐にわたる see styles |
takiniwataru たきにわたる |
(exp,v5r) to cover a lot of ground; to include a lot of topics; (as adjectival phrase) wide-ranging |
夜陰に乗じて see styles |
yainnijoujite / yainnijojite やいんにじょうじて |
(expression) under cover of night |
提灯に釣り鐘 see styles |
chouchinnitsurigane / chochinnitsurigane ちょうちんにつりがね |
(expression) (obscure) paper lanterns and temple bells (esp. as an example of two things looking similar on the outside, but of a completely different nature); (like) chalk and cheese; you can't judge a book by its cover |
Variations: |
shikimono しきもの |
(1) carpet; rug; matting; carpeting; (2) mat, mattress, quilt etc. spread out on the floor (or ground) and used to sit or sleep on; (3) spread; (cloth) cover; coaster |
Variations: |
hibuta ひぶた |
(See 火蓋を切る) apron of a gun; cover for the touch-hole on a cannon or matchlock |
Variations: |
tatamimono たたみもの |
(rare) map (or diagram, etc.) folded with a cover on each side |
Variations: |
urabuta うらぶた |
back cover (e.g. camera, watch, etc.) |
覆いかぶさる see styles |
ooikabusaru おおいかぶさる oikabusaru おいかぶさる |
(v5r,vi) (1) to hang over; to cover; (2) to fall upon someone (responsibility, burden, pressure, etc.) |
覆いかぶせる see styles |
ooikabuseru おおいかぶせる |
(transitive verb) to cover up with something |
Variations: |
oishou / oisho おいしょう |
{finc} (See 追証拠金) additional cover; more margin; remargin |
Variations: |
kugikakushi くぎかくし |
{archit} nail hider; nailhead cover; decorative object which conceals the head of a nail |
隅から隅まで see styles |
sumikarasumimade すみからすみまで |
(exp,adv) in every nook and corner; from A to Z; from head to toe; from cover to cover |
アーム・カバー |
aamu kabaa / amu kaba アーム・カバー |
arm cover (e.g. chair) |
Variations: |
okurumadai おくるまだい |
(1) (polite language) honorarium (to cover transportation costs); (2) (polite language) travel expenses (customarily given by wedding hosts to guests who have travelled from afar) |
カバー・ガール |
kabaa gaaru / kaba garu カバー・ガール |
cover girl |
カバー・ガラス |
kabaa garasu / kaba garasu カバー・ガラス |
cover glass |
カバー・グラス |
kabaa gurasu / kaba gurasu カバー・グラス |
cover glass |
カバー・レター |
kabaa retaa / kaba reta カバー・レター |
cover letter; covering letter |
カバーチャージ see styles |
kabaachaaji / kabachaji カバーチャージ |
cover charge |
グリル・カバー |
guriru kabaa / guriru kaba グリル・カバー |
(computer terminology) grill cover |
シート・カバー |
shiito kabaa / shito kaba シート・カバー |
seat cover |
ジャケット買い see styles |
jakettogai ジャケットがい |
(noun/participle) (See 表紙買い) buying a CD, book, etc. because of the cover |
ソフト・カバー |
sofuto kabaa / sofuto kaba ソフト・カバー |
soft-cover (book) |
ダスト・カバー |
dasuto kabaa / dasuto kaba ダスト・カバー |
(computer terminology) jacket; book jacket; dust cover |
テーブルカバー see styles |
teeburukabaa / teeburukaba テーブルカバー |
table cover |
ブック・カバー |
bukku kabaa / bukku kaba ブック・カバー |
dust jacket; book cover |
ベース・カバー |
beesu kabaa / beesu kaba ベース・カバー |
(baseb) covering a base (wasei: base cover) |
ラップを掛ける see styles |
rappuokakeru ラップをかける |
(exp,v1) (kana only) (See 掛ける・かける・2) to cover with plastic wrap (e.g. food) |
舌廣薄普覆面輪 舌广薄普复面轮 see styles |
shé guǎng bó pǔ fù miàn lún she2 guang3 bo2 pu3 fu4 mian4 lun2 she kuang po p`u fu mien lun she kuang po pu fu mien lun zetsu kōhaku fufuku menrin |
his tongue is flat and broad, such that when extended it can cover his full face |
闇から闇に葬る see styles |
yamikarayaminihoumuru / yamikarayaminihomuru やみからやみにほうむる |
(exp,v5r) to cover up; to hush up; to shroud in darkness |
Variations: |
kawabyoushi / kawabyoshi かわびょうし |
leather cover; leather binding |
カバー・チャージ |
kabaa chaaji / kaba chaji カバー・チャージ |
cover charge |
カバーバージョン see styles |
kabaabaajon / kababajon カバーバージョン |
cover version |
キャップレス防水 see styles |
kyappuresubousui / kyappuresubosui キャップレスぼうすい |
capless waterproofing; waterproofing of a port on an electronic device so it does not need a cover |
テーブル・カバー |
teeburu kabaa / teeburu kaba テーブル・カバー |
table cover |
テーブルチャージ see styles |
teeburuchaaji / teeburuchaji テーブルチャージ |
cover charge; table charge |
Variations: |
hitakakushi ひたかくし |
hiding at all costs; desperate cover-up; doing one's best to keep (something) secret |
包子有肉不在褶上 see styles |
bāo zi yǒu ròu bù zài zhě shàng bao1 zi5 you3 rou4 bu4 zai4 zhe3 shang4 pao tzu yu jou pu tsai che shang |
a book is not judged by its cover (idiom) |
Variations: |
oshikakusu おしかくす |
(transitive verb) to cover up; to conceal |
Variations: |
shiku しく |
(Godan verb with "ku" ending) (1) to spread out; to lay out; (Godan verb with "ku" ending) (2) to cover; (Godan verb with "ku" ending) (3) to lay (e.g. railway tracks); (Godan verb with "ku" ending) (4) to sit on; (Godan verb with "ku" ending) (5) to take a position; (Godan verb with "ku" ending) (6) (See 法令を敷く) to impose widely (e.g. over a city) |
Variations: |
monokage ものかげ |
place hidden from view; cover; shelter; hiding place |
Variations: |
mekakushi めかくし |
(noun/participle) (1) something used to cover the eyes; blindfold; blinder; blinker; eye bandage; (noun/participle) (2) concealing one's home such that the interior cannot be seen from outside |
Variations: |
warajisen わらじせん |
small amount of money (to buy sandals or cover travel expenses); small farewell gift |
Variations: |
yomitoosu よみとおす |
(transitive verb) to read to the end; to read through; to read from cover to cover |
Variations: |
kakuremino; kakuremino かくれみの; カクレミノ |
(1) cover (e.g. for illegal activity); front; guise; (2) (kana only) Dendropanax trifidus (species of flowering plant); (3) (orig. meaning) straw raincoat that makes one invisible |
Variations: |
furofuta ふろふた |
bathtub cover; bathtub lid |
カバー・バージョン |
kabaa baajon / kaba bajon カバー・バージョン |
cover version |
テーブル・チャージ |
teeburu chaaji / teeburu chaji テーブル・チャージ |
cover charge; table charge |
Variations: |
momikeshi もみけし |
hush-up; cover-up |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Cover" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.