I am shipping orders on Wednesday, Friday, and Saturday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 606 total results for your Cover search in the dictionary. I have created 7 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<1234567>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

おおい隠す

see styles
 ooikakusu
    おおいかくす
(transitive verb) to mask; to cover; to cloak; to hide; to conceal

ギャラ飲み

see styles
 gyaranomi
    ギャラのみ
(See ギャラ) getting paid to go out drinking (usu. a set amount to cover the taxi fare home)

ジャケット

see styles
 jaketto
    ジャケット
(1) jacket; (2) book jacket; dust cover; (3) CD jacket; record jacket

ジャケ買い

see styles
 jakegai
    ジャケがい
(noun/participle) (abbreviation) (See ジャケット買い・ジャケットがい) buying a CD, book, etc. because of the cover

不足を補う

see styles
 fusokuooginau
    ふそくをおぎなう
(exp,v5u) to make up a shortfall; to cover a shortage; to compensate for a shortage; to fill a gap

人不可貌相

see styles
rén bù kě mào xiàng
    ren2 bu4 ke3 mao4 xiang4
jen pu k`o mao hsiang
    jen pu ko mao hsiang
you can't judge a person by appearance (idiom); you can't judge a book by its cover; often in combination 人不可貌相,海水不可斗量[ren2 bu4 ke3 mao4 xiang4 , hai3 shui3 bu4 ke3 dou3 liang2]

包みかくす

see styles
 tsutsumikakusu
    つつみかくす
(transitive verb) to conceal; to keep secret; to cover up

土を被せる

see styles
 tsuchiokabuseru
    つちをかぶせる
(exp,v1) to cover with earth

埋め尽くす

see styles
 umetsukusu
    うめつくす
(transitive verb) (1) to fill to capacity; to pack; to complete; to cram; to cover completely; to blanket; to fill out; to fill in; (transitive verb) (2) {math} to tessellate

多岐に渡る

see styles
 takiniwataru
    たきにわたる
(exp,v5r) to cover a lot of ground; to include a lot of topics; (as adjectival phrase) wide-ranging

張りつめる

see styles
 haritsumeru
    はりつめる
(v1,vi) to strain; to stretch; to string up; to make tense; to cover over; to freeze over

張り替える

see styles
 harikaeru
    はりかえる
(transitive verb) to re-cover; to reupholster; to repaper

張り詰める

see styles
 haritsumeru
    はりつめる
(v1,vi) to strain; to stretch; to string up; to make tense; to cover over; to freeze over

押っ被さる

see styles
 okkabusaru
    おっかぶさる
(v5r,vi) (1) to hang over; to cover; (v5r,vi) (2) to take on a responsibility; to become a burden

押っ被せる

see styles
 okkabuseru
    おっかぶせる
(transitive verb) to put a thing on top of another; to cover; to lay something on

提灯に釣鐘

see styles
 chouchinnitsurigane / chochinnitsurigane
    ちょうちんにつりがね
(expression) (obscure) paper lanterns and temple bells (esp. as an example of two things looking similar on the outside, but of a completely different nature); (like) chalk and cheese; you can't judge a book by its cover

敷きつめる

see styles
 shikitsumeru
    しきつめる
(transitive verb) to cover a surface; to spread all over; to blanket; to lay

敷き詰める

see styles
 shikitsumeru
    しきつめる
(transitive verb) to cover a surface; to spread all over; to blanket; to lay

泥をかぶる

see styles
 dorookaburu
    どろをかぶる
(exp,v5r) to take the blame; to cover oneself in mud

Variations:
爪皮
爪革

 tsumakawa
    つまかわ
protective cover on a clog

目隠し葺き

see styles
 mekakushibuki
    めかくしぶき
tiles used to cover nail holes in cypress bark roofing for the purpose of waterproofing

穴を埋める

see styles
 anaoumeru / anaomeru
    あなをうめる
(exp,v1) (1) to fill in a hole; (exp,v1) (2) to plug a gap (money, personnel, etc.); to make up for a deficiency; to cover a deficit

肩を入れる

see styles
 kataoireru
    かたをいれる
(exp,v1) (1) (idiom) to support; to back up; to side with; to take sides; (exp,v1) (2) (orig. meaning) to cover one's exposed shoulder again

Variations:
蟇目
引目

 hikime
    ひきめ
(abbr. of 響目) large, perforated, turnip-shaped arrowhead cover made of Japanese bigleaf magnolia or paulownia; harmless arrow affixed with such a cover (that whistles when shot and is used to drive off evil spirits)

Variations:
行縢
行騰

 mukabaki
    むかばき
(hist) cloth or hide used to cover the legs during travel and hunting

覆いかくす

see styles
 ooikakusu
    おおいかくす
(transitive verb) to mask; to cover; to cloak; to hide; to conceal

覆いつくす

see styles
 ooitsukusu
    おおいつくす
(transitive verb) to cover fully; to wrap around

覆い尽くす

see styles
 ooitsukusu
    おおいつくす
(transitive verb) to cover fully; to wrap around

覆い被さる

see styles
 ooikabusaru
    おおいかぶさる
    oikabusaru
    おいかぶさる
(v5r,vi) (1) to hang over; to cover; (2) to fall upon someone (responsibility, burden, pressure, etc.)

覆い被せる

see styles
 ooikabuseru
    おおいかぶせる
(transitive verb) to cover up with something

貼り替える

see styles
 harikaeru
    はりかえる
(transitive verb) to re-cover; to reupholster; to repaper

追いたてる

see styles
 oitateru
    おいたてる
(transitive verb) (1) to drive on; to urge forward (e.g. cattle); to rouse (game from its cover); to shoo away; (2) to press a tenant to leave; to evict

追い立てる

see styles
 oitateru
    おいたてる
(transitive verb) (1) to drive on; to urge forward (e.g. cattle); to rouse (game from its cover); to shoo away; (2) to press a tenant to leave; to evict

闇に紛れて

see styles
 yaminimagirete
    やみにまぎれて
(expression) under cover of night

アームカバー

see styles
 aamukabaa / amukaba
    アームカバー
arm cover (e.g. chair)

カバーガール

see styles
 kabaagaaru / kabagaru
    カバーガール
cover girl

カバーガラス

see styles
 kabaagarasu / kabagarasu
    カバーガラス
cover glass

カバーグラス

see styles
 kabaagurasu / kabagurasu
    カバーグラス
cover glass

カバーレター

see styles
 kabaaretaa / kabareta
    カバーレター
cover letter; covering letter

カフスカバー

see styles
 kafusukabaa / kafusukaba
    カフスカバー
cuffs-cover

グリルカバー

see styles
 gurirukabaa / gurirukaba
    グリルカバー
(computer terminology) grill cover

コバステッチ

see styles
 kobasutecchi
    コバステッチ
(noun/participle) topstitch (dressmaking) (eng: cover stitch)

シートカバー

see styles
 shiitokabaa / shitokaba
    シートカバー
seat cover

ソフトカバー

see styles
 sofutokabaa / sofutokaba
    ソフトカバー
soft-cover (book)

タウルケット

see styles
 tauruketto
    タウルケット
(ik) type of bed linen resembling a large beach towel and used to cover oneself in hot weather (wasei: towel blanket)

タオルケット

see styles
 taoruketto
    タオルケット
type of bed linen resembling a large beach towel and used to cover oneself in hot weather (wasei: towel blanket)

ダストカバー

see styles
 dasutokabaa / dasutokaba
    ダストカバー
(computer terminology) jacket; book jacket; dust cover

ブックカバー

see styles
 bukkukabaa / bukkukaba
    ブックカバー
dust jacket; book cover

ベースカバー

see styles
 beesukabaa / beesukaba
    ベースカバー
(baseb) covering a base (wasei: base cover)

Variations:
上包み
上包

 uwazutsumi
    うわづつみ
cover; wrapper; envelope

Variations:
堰板
せき板

 sekiita / sekita
    せきいた
sheeting; sheathing board; cover

多岐にわたる

see styles
 takiniwataru
    たきにわたる
(exp,v5r) to cover a lot of ground; to include a lot of topics; (as adjectival phrase) wide-ranging

夜陰に乗じて

see styles
 yainnijoujite / yainnijojite
    やいんにじょうじて
(expression) under cover of night

提灯に釣り鐘

see styles
 chouchinnitsurigane / chochinnitsurigane
    ちょうちんにつりがね
(expression) (obscure) paper lanterns and temple bells (esp. as an example of two things looking similar on the outside, but of a completely different nature); (like) chalk and cheese; you can't judge a book by its cover

Variations:
敷き物
敷物

 shikimono
    しきもの
(1) carpet; rug; matting; carpeting; (2) mat, mattress, quilt etc. spread out on the floor (or ground) and used to sit or sleep on; (3) spread; (cloth) cover; coaster

Variations:
火蓋
火ぶた

 hibuta
    ひぶた
(See 火蓋を切る) apron of a gun; cover for the touch-hole on a cannon or matchlock

Variations:
畳物
畳もの

 tatamimono
    たたみもの
(rare) map (or diagram, etc.) folded with a cover on each side

Variations:
裏蓋
裏ぶた

 urabuta
    うらぶた
back cover (e.g. camera, watch, etc.)

覆いかぶさる

see styles
 ooikabusaru
    おおいかぶさる
    oikabusaru
    おいかぶさる
(v5r,vi) (1) to hang over; to cover; (2) to fall upon someone (responsibility, burden, pressure, etc.)

覆いかぶせる

see styles
 ooikabuseru
    おおいかぶせる
(transitive verb) to cover up with something

Variations:
追証
追い証

 oishou / oisho
    おいしょう
{finc} (See 追証拠金) additional cover; more margin; remargin

Variations:
釘隠
釘隠し

 kugikakushi
    くぎかくし
{archit} nail hider; nailhead cover; decorative object which conceals the head of a nail

隅から隅まで

see styles
 sumikarasumimade
    すみからすみまで
(exp,adv) in every nook and corner; from A to Z; from head to toe; from cover to cover

アーム・カバー

 aamu kabaa / amu kaba
    アーム・カバー
arm cover (e.g. chair)

Variations:
お車代
御車代

 okurumadai
    おくるまだい
(1) (polite language) honorarium (to cover transportation costs); (2) (polite language) travel expenses (customarily given by wedding hosts to guests who have travelled from afar)

カバー・ガール

 kabaa gaaru / kaba garu
    カバー・ガール
cover girl

カバー・ガラス

 kabaa garasu / kaba garasu
    カバー・ガラス
cover glass

カバー・グラス

 kabaa gurasu / kaba gurasu
    カバー・グラス
cover glass

カバー・レター

 kabaa retaa / kaba reta
    カバー・レター
cover letter; covering letter

カバーチャージ

see styles
 kabaachaaji / kabachaji
    カバーチャージ
cover charge

グリル・カバー

 guriru kabaa / guriru kaba
    グリル・カバー
(computer terminology) grill cover

シート・カバー

 shiito kabaa / shito kaba
    シート・カバー
seat cover

ジャケット買い

see styles
 jakettogai
    ジャケットがい
(noun/participle) (See 表紙買い) buying a CD, book, etc. because of the cover

ソフト・カバー

 sofuto kabaa / sofuto kaba
    ソフト・カバー
soft-cover (book)

ダスト・カバー

 dasuto kabaa / dasuto kaba
    ダスト・カバー
(computer terminology) jacket; book jacket; dust cover

テーブルカバー

see styles
 teeburukabaa / teeburukaba
    テーブルカバー
table cover

ブック・カバー

 bukku kabaa / bukku kaba
    ブック・カバー
dust jacket; book cover

ベース・カバー

 beesu kabaa / beesu kaba
    ベース・カバー
(baseb) covering a base (wasei: base cover)

ラップを掛ける

see styles
 rappuokakeru
    ラップをかける
(exp,v1) (kana only) (See 掛ける・かける・2) to cover with plastic wrap (e.g. food)

舌廣薄普覆面輪


舌广薄普复面轮

see styles
shé guǎng bó pǔ fù miàn lún
    she2 guang3 bo2 pu3 fu4 mian4 lun2
she kuang po p`u fu mien lun
    she kuang po pu fu mien lun
 zetsu kōhaku fufuku menrin
his tongue is flat and broad, such that when extended it can cover his full face

闇から闇に葬る

see styles
 yamikarayaminihoumuru / yamikarayaminihomuru
    やみからやみにほうむる
(exp,v5r) to cover up; to hush up; to shroud in darkness

Variations:
革表紙
皮表紙

 kawabyoushi / kawabyoshi
    かわびょうし
leather cover; leather binding

カバー・チャージ

 kabaa chaaji / kaba chaji
    カバー・チャージ
cover charge

カバーバージョン

see styles
 kabaabaajon / kababajon
    カバーバージョン
cover version

キャップレス防水

see styles
 kyappuresubousui / kyappuresubosui
    キャップレスぼうすい
capless waterproofing; waterproofing of a port on an electronic device so it does not need a cover

テーブル・カバー

 teeburu kabaa / teeburu kaba
    テーブル・カバー
table cover

テーブルチャージ

see styles
 teeburuchaaji / teeburuchaji
    テーブルチャージ
cover charge; table charge

Variations:
ひた隠し
直隠し

 hitakakushi
    ひたかくし
hiding at all costs; desperate cover-up; doing one's best to keep (something) secret

包子有肉不在褶上

see styles
bāo zi yǒu ròu bù zài zhě shàng
    bao1 zi5 you3 rou4 bu4 zai4 zhe3 shang4
pao tzu yu jou pu tsai che shang
a book is not judged by its cover (idiom)

Variations:
押し隠す
押隠す

 oshikakusu
    おしかくす
(transitive verb) to cover up; to conceal

Variations:
敷く
布く

 shiku
    しく
(Godan verb with "ku" ending) (1) to spread out; to lay out; (Godan verb with "ku" ending) (2) to cover; (Godan verb with "ku" ending) (3) to lay (e.g. railway tracks); (Godan verb with "ku" ending) (4) to sit on; (Godan verb with "ku" ending) (5) to take a position; (Godan verb with "ku" ending) (6) (See 法令を敷く) to impose widely (e.g. over a city)

Variations:
物陰
物蔭

 monokage
    ものかげ
place hidden from view; cover; shelter; hiding place

Variations:
目隠し
目かくし

 mekakushi
    めかくし
(noun/participle) (1) something used to cover the eyes; blindfold; blinder; blinker; eye bandage; (noun/participle) (2) concealing one's home such that the interior cannot be seen from outside

Variations:
草鞋銭
わらじ銭

 warajisen
    わらじせん
small amount of money (to buy sandals or cover travel expenses); small farewell gift

Variations:
読み通す
読通す

 yomitoosu
    よみとおす
(transitive verb) to read to the end; to read through; to read from cover to cover

Variations:
隠れ蓑
隠れみの

 kakuremino; kakuremino
    かくれみの; カクレミノ
(1) cover (e.g. for illegal activity); front; guise; (2) (kana only) Dendropanax trifidus (species of flowering plant); (3) (orig. meaning) straw raincoat that makes one invisible

Variations:
風呂ふた
風呂蓋

 furofuta
    ふろふた
bathtub cover; bathtub lid

カバー・バージョン

 kabaa baajon / kaba bajon
    カバー・バージョン
cover version

テーブル・チャージ

 teeburu chaaji / teeburu chaji
    テーブル・チャージ
cover charge; table charge

Variations:
もみ消し
揉み消し

 momikeshi
    もみけし
hush-up; cover-up

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<1234567>

This page contains 100 results for "Cover" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary