Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 795 total results for your Cem search. I have created 8 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
代行バス see styles |
daikoubasu / daikobasu だいこうバス |
replacement bus |
位置づけ see styles |
ichizuke いちづけ |
placement; fixed position; mapping out; location |
位置付け see styles |
ichizuke いちづけ ichitsuke いちつけ |
placement; fixed position; mapping out; location |
低血糖症 see styles |
teikettoushou / tekettosho ていけっとうしょう |
{med} hypoglycemia; hypoglycaemia |
便衣警察 see styles |
biàn yī jǐng chá bian4 yi1 jing3 cha2 pien i ching ch`a pien i ching cha |
plain-clothed policeman |
入れ代り see styles |
irekawari いれかわり |
substitution; replacement; shifting; change |
入れ換え see styles |
irekae いれかえ |
(noun/participle) (1) replacement; substitution; change; (2) shunting (rail); switching |
入れ替え see styles |
irekae いれかえ |
(noun/participle) (1) replacement; substitution; change; (2) shunting (rail); switching |
入れ替り see styles |
irekawari いれかわり |
substitution; replacement; shifting; change |
入土為安 入土为安 see styles |
rù tǔ wéi ān ru4 tu3 wei2 an1 ju t`u wei an ju tu wei an |
buried and at rest (idiom); Resquiescat in pacem (RIP) |
公園墓地 see styles |
kouenbochi / koenbochi こうえんぼち |
garden cemetery; park cemetery; memorial park; (place-name) Kōen Cemetery |
公式発表 see styles |
koushikihappyou / koshikihappyo こうしきはっぴょう |
official announcement |
共同墓地 see styles |
kyoudoubochi / kyodobochi きょうどうぼち |
public cemetery |
内閣告示 see styles |
naikakukokuji ないかくこくじ |
cabinet announcement; cabinet notification; official government promulgation of a decision, etc. |
出かわり see styles |
dekawari でかわり |
periodical relief or replacement of workers |
出替わり see styles |
degawari でがわり |
periodical relief or replacement of workers |
出隊迦提 出队迦提 see styles |
chū duì jiā tí chu1 dui4 jia1 ti2 ch`u tui chia t`i chu tui chia ti shuttai kadai |
The public announcement of the distribution of the kaṭhina garment (v. 功德衣 ) in the last month of the rainy season, i. e. of the coming forth of the monks from their retreat. |
切り換え see styles |
kirikae きりかえ |
exchange; conversion; replacement; switching (to); switchover |
切り替え see styles |
kirikae きりかえ |
exchange; conversion; replacement; switching (to); switchover |
十二月份 see styles |
shí èr yuè fèn shi2 er4 yue4 fen4 shih erh yüeh fen |
December |
十二月病 see styles |
juunigatsubyou / junigatsubyo じゅうにがつびょう |
Christmas blues; holiday stress (during December) |
十發趣心 十发趣心 see styles |
shí fā qù xīn shi2 fa1 qu4 xin1 shih fa ch`ü hsin shih fa chü hsin jū hosshu shin |
The ten directional decisions: (1) renouncement of the world; (2) observance of the commandments; (3) patience or endurance; (4) zealous progress; (5) meditation; (6) wisdom or understanding; (7) 願心 the will for good for oneself and others; (8) 護心 protection (of Buddha, Dharma, Sangha); (9) 喜心 joy; (10) 頂心 highest wisdom. v. 梵綱經, 心地品. |
収支報告 see styles |
shuushihoukoku / shushihokoku しゅうしほうこく |
{finc} results announcement; earnings call |
取っ付き see styles |
tottsuki とっつき |
(1) (kana only) beginning; commencement; outset; (can be adjective with の) (2) (kana only) first (one comes to); approaching; (3) (kana only) affability; approachability |
呼出放送 see styles |
yobidashihousou / yobidashihoso よびだしほうそう |
announcement calling for someone (e.g. "would XX please come to the ticket counter") |
四度加行 see styles |
sì dù jiā xíng si4 du4 jia1 xing2 ssu tu chia hsing shido kegyō |
Special study of or advancement in the four degrees, a method of the esoterics, formerly extending over 800 or 1, 000 days, later contracted to 200. The four 'degrees ' are 十八道, 胎藏, 金剛, and 護摩, but the order varies. |
地盤改良 see styles |
jibankairyou / jibankairyo じばんかいりょう |
ground reinforcement; soil stabilization; foundation improvement |
場内放送 see styles |
jounaihousou / jonaihoso じょうないほうそう |
(announcement over) the public address system (e.g. in stadium) |
変位制御 see styles |
heniseigyo / henisegyo へんいせいぎょ |
displacement controlled |
変位電流 see styles |
henidenryuu / henidenryu へんいでんりゅう |
displacement current |
夕暮れ族 see styles |
yuugurezoku / yugurezoku ゆうぐれぞく |
couple with older man and younger woman; May-December romance |
外人墓地 see styles |
gaijinbochi がいじんぼち |
foreign cemetery (in Japan); cemetery for Westerners; (place-name) Gaijin Cemetery |
大みそか see styles |
oomisoka おおみそか |
(temporal noun) New Year's Eve; December 31st |
大排気量 see styles |
daihaikiryou / daihaikiryo だいはいきりょう |
(noun - becomes adjective with の) large (engine) displacement |
奥つ城所 see styles |
okutsukidokoro おくつきどころ |
(archaism) graveyard; cemetery |
如假包換 如假包换 see styles |
rú jiǎ bāo huàn ru2 jia3 bao1 huan4 ju chia pao huan |
replacement guaranteed if not genuine; fig. authentic |
守備固め see styles |
shubigatame しゅびがため |
{baseb} making replacements for defensive purposes in the late inning of a game |
就業服務 就业服务 see styles |
jiù yè fú wù jiu4 ye4 fu2 wu4 chiu yeh fu wu |
employment service; job placement service; jobseeker assistance |
就職斡旋 see styles |
shuushokuassen / shushokuassen しゅうしょくあっせん |
placement |
尸摩舍那 see styles |
shī mó shèn à shi1 mo2 shen4 a4 shih mo shen a shimashana |
(or 尸摩賖那) śmaśāna, aśmaśāyma, a cemetery, idem 尸陀林. |
岡っ引き see styles |
okappiki おかっぴき |
(archaism) hired thief taker (Edo period); private secret policeman; private detective |
嶺上開花 see styles |
rinshankaihou; rinshankaihoo / rinshankaiho; rinshankaihoo リンシャンカイホウ; リンシャンカイホー |
{mahj} (See 嶺上牌) winning hand formed by drawing a replacement tile after declaring a kong (chi:) |
差し替え see styles |
sashikae さしかえ |
(noun/participle) replacement |
巻き替え see styles |
makikae まきかえ |
(1) winding a replacement thread, wire, etc.; (2) {sumo} changing from an overarm to an underarm grip on one's opponent's belt |
平行移動 see styles |
heikouidou / hekoido へいこういどう |
(noun/participle) translation; shift; parallel displacement |
年の差婚 see styles |
toshinosakon としのさこん |
(colloquialism) (See 年の差・としのさ) marriage between partners of very different ages; May-December marriage |
年末年始 see styles |
nenmatsunenshi ねんまつねんし |
year-end and New Year holidays (e.g. from December 29 to January 3) |
廃棄処分 see styles |
haikishobun はいきしょぶん |
(noun or participle which takes the aux. verb suru) disposal; scrapping; replacement; putting on the shelf; shelving |
引退宣言 see styles |
intaisengen いんたいせんげん |
(n,vs,vi) announcement of one's retirement |
強制衝突 see styles |
kyouseishoutotsu / kyoseshototsu きょうせいしょうとつ |
{comp} collision enforcement |
強化学習 see styles |
kyoukagakushuu / kyokagakushu きょうかがくしゅう |
{comp} reinforcement learning |
彈盡援絕 弹尽援绝 see styles |
dàn jìn yuán jué dan4 jin4 yuan2 jue2 tan chin yüan chüeh |
out of ammunition and no hope of reinforcements (idiom); in desperate straits |
御用聞き see styles |
goyoukiki / goyokiki ごようきき |
(1) the rounds of tradesmen going door to door; (2) route man; door-to-door tradesman; order taker; order-taking; (3) thief taker; secret policeman |
忘新年会 see styles |
boushinnenkai / boshinnenkai ぼうしんねんかい |
(See 忘年会,新年会) year-end parties (held in December) and New Year parties (held in January) |
情報番組 see styles |
jouhoubangumi / johobangumi じょうほうばんぐみ |
infotainment television program; information program; program of announcements |
扳龍附鳳 扳龙附凤 see styles |
bān lóng fù fèng ban1 long2 fu4 feng4 pan lung fu feng |
hitching a ride to the sky on the dragon and phoenix (idiom); fig. currying favor with the rich and powerful in the hope of advancement |
捜査当局 see styles |
sousatoukyoku / sosatokyoku そうさとうきょく |
investigating authorities; law enforcement authority |
掛け変え see styles |
kakekae かけかえ |
(kana only) replacement; substitution; rebuilding; changing |
掛け替え see styles |
kakegae かけがえ kakekae かけかえ |
(kana only) replacement; substitution; rebuilding; changing |
搭乗案内 see styles |
toujouannai / tojoannai とうじょうあんない |
boarding announcement |
放送開始 see styles |
housoukaishi / hosokaishi ほうそうかいし |
(noun/participle) start of broadcast; commencement of transmission; sign-on |
新聞辞令 see styles |
shinbunjirei / shinbunjire しんぶんじれい |
appointment or dismissal conjecturally reported in the media (esp. when the conjecture turned out to be wrong); announcement of an appointment that turns out to be mere press speculation |
新陳代謝 新陈代谢 see styles |
xīn chén dài xiè xin1 chen2 dai4 xie4 hsin ch`en tai hsieh hsin chen tai hsieh shinchintaisha しんちんたいしゃ |
metabolism (biology); the new replaces the old (idiom) (n,vs,vi) (1) (yoji) renewal; replacement; regeneration; rejuvenation; (2) metabolism |
施行規則 see styles |
shikoukisoku / shikokisoku しこうきそく |
{law} enforcement regulations; regulations relative to the application of a law |
末伽始羅 末伽始罗 see styles |
mò gā shǐ luó mo4 ga1 shi3 luo2 mo ka shih lo magashira |
mārgaśiras, M. W. says November-December; the Chinese say from he 16th of the 9th moon to the 15th of the 10th. |
松桐坊主 see styles |
matsukiribouzu / matsukiribozu まつきりぼうず |
{hanaf} (See 出来役) scoring combination consisting of the January, December, and August 20-point cards |
植毛手術 see styles |
shokumoushujutsu / shokumoshujutsu しょくもうしゅじゅつ |
hair replacement surgery; hair transplantation surgery |
榮譽軍人 荣誉军人 see styles |
róng yù jun rén rong2 yu4 jun1 ren2 jung yü chün jen |
disabled soldier; serviceman wounded in action |
構内放送 see styles |
kounaihousou / konaihoso こうないほうそう |
announcement (e.g. in a train station) |
機動隊員 see styles |
kidoutaiin / kidotain きどうたいいん |
riot policeman |
機能強化 see styles |
kinoukyouka / kinokyoka きのうきょうか |
{comp} functional enhancement |
正式発表 see styles |
seishikihappyou / seshikihappyo せいしきはっぴょう |
official announcement |
汚職警官 see styles |
oshokukeikan / oshokukekan おしょくけいかん |
corrupt policeman; dirty cop |
滋養強壮 see styles |
jiyoukyousou / jiyokyoso じようきょうそう |
performance enhancement; nutritional enhancement |
点検商法 see styles |
tenkenshouhou / tenkenshoho てんけんしょうほう |
unscrupulous business practice of making sales by posing as an inspector and declaring the need for replacement items |
無我の境 see styles |
muganokyou / muganokyo むがのきょう |
state of complete self-effacement; trance |
無縁墓地 see styles |
muenbochi むえんぼち |
cemetery for those who left no relatives behind; potter's field |
爆弾声明 see styles |
bakudanseimei / bakudanseme ばくだんせいめい |
bombshell announcement |
爆弾宣言 see styles |
bakudansengen ばくだんせんげん |
bombshell announcement (declaration) |
爆弾発表 see styles |
bakudanhappyou / bakudanhappyo ばくだんはっぴょう |
bombshell announcement (statement) |
爆弾発言 see styles |
bakudanhatsugen ばくだんはつげん |
bombshell announcement; bombshell statement |
甄別考試 甄别考试 see styles |
zhēn bié kǎo shì zhen1 bie2 kao3 shi4 chen pieh k`ao shih chen pieh kao shih |
to screen; to grade by examination; screening; placement test |
産褥麻痺 see styles |
sanjokumahi さんじょくまひ |
{vet} (See 乳熱) milk fever; parturient paresis; postparturient hypocalcemia |
畢業典禮 毕业典礼 see styles |
bì yè diǎn lǐ bi4 ye4 dian3 li3 pi yeh tien li |
graduation ceremony; commencement exercises |
百團大戰 百团大战 see styles |
bǎi tuán dà zhàn bai3 tuan2 da4 zhan4 pai t`uan ta chan pai tuan ta chan |
Hundred Regiments offensive of August-December 1940, a large scale offensive against the Japanese by the communists |
目明かし see styles |
meakashi めあかし |
hired thief taker (Edo-period); private detective; private secret policeman |
私募基金 see styles |
sī mù jī jīn si1 mu4 ji1 jin1 ssu mu chi chin |
private equity fund; fund offered to private placement (e.g. hedge fund) |
移植臓器 see styles |
ishokuzouki / ishokuzoki いしょくぞうき |
replacement organ |
立身栄達 see styles |
risshineitatsu / risshinetatsu りっしんえいたつ |
(noun/participle) success in life; advancement in life; rising in the world |
筋金入り see styles |
sujiganeiri / sujiganeri すじがねいり |
(adj-no,n) (1) staunch; hardcore; dyed-in-the-wool; (2) (orig. meaning) metal reinforcement |
結果発表 see styles |
kekkahappyou / kekkahappyo けっかはっぴょう |
publication of results; announcement of results |
綱紀粛正 see styles |
koukishukusei / kokishukuse こうきしゅくせい |
(noun/participle) (yoji) enforcement of official discipline; tightening of discipline; eliminating corruption among government officials |
総状花序 see styles |
soujoukajo / sojokajo そうじょうかじょ |
(noun - becomes adjective with の) racemous inflorescence; raceme |
総穂花序 see styles |
sousuikajo / sosuikajo そうすいかじょ |
(See 集散花序) racemose inflorescence (any indeterminate simple inflorescence) |
編班考試 编班考试 see styles |
biān bān kǎo shì bian1 ban1 kao3 shi4 pien pan k`ao shih pien pan kao shih |
placement test |
置き換え see styles |
okikae おきかえ |
replacement; substitute; displacement; transposition; reset |
置き替え see styles |
okikae おきかえ |
replacement; substitute; displacement; transposition; reset |
置換文字 see styles |
chikanmoji ちかんもじ |
{comp} replacement character |
聯合公報 联合公报 see styles |
lián hé gōng bào lian2 he2 gong1 bao4 lien ho kung pao |
joint announcement |
聯合發表 联合发表 see styles |
lián hé fā biǎo lian2 he2 fa1 biao3 lien ho fa piao |
joint statement; joint announcement |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Cem" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.