I am shipping orders on Monday and Tuesday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 9551 total results for your Cat search. I have created 96 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345678910...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

de

see styles
 de
    デ
(particle) (See の・1) of (indicates possessive) (fre: de)

EQ

see styles
 ii kyuu; iikyuu(sk) / i kyu; ikyu(sk)
    イー・キュー; イーキュー(sk)
(1) educational quotient; EQ; (2) emotional quotient; EQ; (3) (See イコライザ) equalizer; equaliser; EQ

ES

see styles
 ii esu; iiesu(sk) / i esu; iesu(sk)
    イー・エス; イーエス(sk)
(1) (See エントリーシート) job application form; (2) employee satisfaction

ID

see styles
 ai dii; aidii(sk) / ai di; aidi(sk)
    アイ・ディー; アイディー(sk)
identification; ID; identity

QT

see styles
 kyuu tii; kyuutii(sk) / kyu ti; kyuti(sk)
    キュー・ティー; キューティー(sk)
(1) qualification test; (2) (See 量的形質) quantitative trait; (3) {golf} (See クォリファイングトーナメント) qualifying tournament

T台

see styles
t tái
    t tai2
t t`ai
    t tai
runway (for a fashion show etc); catwalk

UB

see styles
 yuu bii; yuubii(sk) / yu bi; yubi(sk)
    ユー・ビー; ユービー(sk)
(from "unit bath") (See ユニットバス) modular bath; prefabricated bath

ウシ

see styles
 uji
    ウジ
(1) cattle (Bos taurus); cow; bull; ox; calf; (2) beef; (personal name) Uzi

お凸

see styles
 odeko
    おでこ
(1) (kana only) brow; forehead; (2) (kana only) prominent forehead; beetle brow; (3) (kana only) (colloquialism) not catching anything (in fishing)

かて

see styles
 kate
    カテ
(abbreviation) (slang) (See カテゴリー) category

カト

see styles
 kato
    カト
(1) cat; (2) kat; qat; quat; khat; (place-name) Gath

かや

see styles
 kaya
    かや
(particle) (archaism) (at sentence-end) (See か・1,や・4) indicates emotion, admiration, etc.; (place-name) Gaya

カ行

see styles
 gagyou / gagyo
    ガぎょう
classification for Japanese verb with the dictionary form ending in "gu"; "ga" column or row of the kana syllabary

けぇ

see styles
 kee
    けぇ
(particle) (familiar language) (ksb:) (used at sentence-end; indicates a question (sometimes rhetorical)) (See かい) yes?; no?; isn't it?; is it?

こと

see styles
 koto
    こと
(particle) (1) (particle always used at sentence-end) particle indicating a command; (particle) (2) (feminine speech) (often as ことね) particle indicating mild enthusiasm; (particle) (3) particle indicating a gentle interrogative; (particle) (4) (at sentence end as ことよ) particle used to soften a judgment or conclusion; (female given name) Koto

さえ

see styles
 sae
    さえ
(particle) (1) even; (particle) (2) (in a conditional clause; indicates the only thing needed) (if) only; just; as long as; (particle) (3) besides; on top of that; what's more; (female given name) Sae

サ行

see styles
 zagyou / zagyo
    ザぎょう
classification for Japanese verb with the dictionary form ending in "zu"; "za" column or row of the kana syllabary

して

see styles
 shite
    して
(particle) (1) (See からして・1,として・1,にして・1) by (indicating means of action); as (a group, etc.); (particle) (2) (as 〜をして in modern Japanese) indicates the agent in a causative construction; (prt,conj) (3) (after the ren'youkei form of an adjective or the auxiliary verb ず) acts as a connective indicating a state or condition; (prt,adv) (4) (after an adverb or particle) adds emphasis; (conjunction) (5) (dated) and; so; then; (place-name) Cide

〆る

see styles
 shimeru
    しめる
(aux-v,v1) (1) (form) auxiliary verb indicating the causative voice; (aux-v,v1) (2) (form) auxiliary verb indicating the permissive voice; (aux-v,v1) (3) (honorific or respectful language) (form) (when used together with other honorific auxiliaries) auxiliary verb strengthening the honorific notion

ずる

see styles
 zuru
    ずる
(v5r,vi) (1) (See ずれる) to slide; to slip off; to get dislocated; (transitive verb) (2) (See 引きずる・ひきずる・1) to drag; to pull; (place-name) Sour (Lebanon)

せよ

see styles
 zeyo
    ぜよ
(particle) (1) (archaism) (tsb:) (at sentence end) indicates emphasis, intention, etc.; (particle) (2) (joc) (at sentence end) indicates emphasis, intention, etc.

ぞえ

see styles
 zoe
    ゾエ
(particle) (archaism) (at sentence-end) indicates mild emphasis; (female given name) Zoë; Zoe; Zoey

タ行

see styles
 dagyou / dagyo
    ダぎょう
classification for Japanese verb with the dictionary form ending in "dzu"; "da" column or row of the kana syllabary

ちゃ

see styles
 chiya
    チヤ
(expression) (1) if (an action, etc.); (2) since ...; if you are going to ...; (3) one after another; indicates repeated action; (4) adds emphasis; (female given name) Chiya

っけ

see styles
 kke
    っけ
(particle) particle indicating that the speaker is trying to recall some information

って

see styles
 tte
    って
(particle) (1) casual quoting particle; (2) indicates supposition; if ... then; (3) indicates a rhetorical question; (4) indicates certainty, insistence, etc.

っぱ

see styles
 ppa
    っぱ
(suffix) (1) (colloquialism) (abbreviation) (after the -masu stem of a verb; indicates that something is left in an improper state) (See っぱなし・1) leaving (on, open, unfinished, etc.); (suffix) (2) (colloquialism) (abbreviation) (after the -masu stem of a verb) (See っぱなし・2) (doing) continuously; constantly; keep ...-ing

ては

see styles
 deha
    では
(conjunction) (1) (See それでは・1) then; well; so; well then; (interjection) (2) bye then; (expression) (3) (compound of particles で and は; indicates contrast with other possibilities) at; in; by; with; using; (expression) (4) (archaism) (after a -nai stem) (See で) if not ...; unless ...; (place-name) Deva (Roumania); Desbats

とは

see styles
 toha
    とは
(exp,prt) (1) (See と言うのは・というのは・2) indicates word or phrase being defined; (exp,prt) (2) (indicates contrast or adds emphasis to a negative statement) (See と・4) used for quoting (thoughts, speech, etc.); (exp,prt) (3) (more emphatic than と) (See と・3) with; (exp,prt) (4) (with neg. verb) (not) as much as; (not) so much as; (exp,prt) (5) (indicates surprise, disbelief, anger, etc.; sometimes at sentence end) the fact that; to think that; such a thing as; (personal name) Doha

にて

see styles
 nite
    にて
(particle) (1) (form) (indicates location of action) at; in; (particle) (2) (form) (indicates time of action) at; when; (particle) (3) (form) (indicates means of action) by; with; (conjunction) (4) (form) and then; so

には

see styles
 niha
    には
(exp,prt) (1) (emphasises word marked by に) (See に・1) to; for; on; in; at; (exp,prt) (2) in order to; for; (exp,prt) (3) (indicates respect for subject of sentence) (See は・1) as for; regarding; (exp,prt) (4) (as AにはAが...; emphasizes the repeated word, followed by a contrasting statement) while it is (was) the case that ...; indeed ... (but); certainly ... (but)

ぬこ

see styles
 nuko
    ぬこ
(net-sl) (See 猫・ねこ・1) cat

ヌ行

see styles
 nugyou / nugyo
    ヌぎょう
classification for Japanese verb with the dictionary form ending in "nu"; "na" column or row of the kana syllabary

ねえ

see styles
 nee
    ねえ
(particle) (1) indicates emphasis, agreement, request for confirmation, etc.; is it so; (interjection) (2) hey; come on; listen; (auxiliary adjective) (3) (colloquialism) not

ねん

see styles
 nen
    ねん
(particle) (ksb:) (at sentence end) indicates emphasis

ハピ

see styles
 papi
    パピ
{comp} Business Application Programming Interface; BAPI; (personal name) Papy

ハ行

see styles
 pagyou / pagyo
    パぎょう
classification for Japanese verb with the dictionary form ending in "pu"; "pa" column or row of the kana syllabary

ヒマ

see styles
 hima
    ヒマ
(noun or adjectival noun) (1) spare time; free time; leisure; (2) time (e.g. time it takes to do something); (noun or adjectival noun) (3) time off; day off; vacation; holiday; leave; (4) quitting (one's job); firing someone; divorcing (one's spouse); (adjectival noun) (5) (of one's time) free; (of one's business) slow

ひ弱

see styles
 hiyowa
    ひよわ
(noun or adjectival noun) weak; delicate; sickly

ペケ

see styles
 peke
    ペケ
(1) x-mark (used to indicate an incorrect answer in a test, etc.); (2) (kana only) impossibility; futility; uselessness; (personal name) Pecquet

まう

see styles
 mau
    まう
(aux-v,v5u) (osb:) (after the -te form of a verb, indicates completion (and sometimes reluctance, accidentality, regret, etc.)) (See 仕舞う・4) to finish ...; to do ... completely; (place-name) Mau; Mhow (India)

マ行

see styles
 magyou / magyo
    マぎょう
classification for Japanese verb with the dictionary form ending in "mu"; "ma" column or row of the kana syllabary

むむ

see styles
 mumu
    むむ
(interjection) (1) (onomatopoeic or mimetic word) (expressing mild surprise or doubt) hum; hmm; (interjection) (2) (onomatopoeic or mimetic word) (See ふふ) hm hm (light chuckle with mouth closed); (interjection) (3) (onomatopoeic or mimetic word) (indicating agreement) (See うんうん・1) uh-huh; (interjection) (4) (onomatopoeic or mimetic word) (deep in thought) mm; hmm; (interjection) (5) (onomatopoeic or mimetic word) (calling attention) well; (female given name) Mumu

もん

see styles
 mon
    モン
(particle) (1) indicates reason or excuse; (2) (feminine speech) indicates dissatisfaction; indicates desire to be pampered or indulged; (f,p) Mon; Monn; Monts; Mons

ヤボ

see styles
 yabo
    ヤボ
(noun or adjectival noun) boorish; unsophisticated; unrefined; uncouth; tasteless; insensitive; thoughtless; dumb

やん

see styles
 yan
    やん
(suffix noun) (1) (See ちゃん) suffix for familiar person; (particle) (2) (ksb:) (at sentence end) indicates emphasis; (3) (archaism) (abbreviation) (See やんま) prostitute; (personal name) Jan; Janis; Yan

よう

see styles
 you / yo
    よう
(auxiliary verb) (1) (on non-五段 stem, e.g. 食べる→食べよう; indicates intention) (I) will; (I) shall; (auxiliary verb) (2) (on non-五段 stem; indicates suggestion or invitation) let's; (auxiliary verb) (3) (on non-五段 stem; indicates speculation) (I) wonder (if); might it be (that); maybe; perhaps; perchance; (personal name) Yaw

よる

see styles
 yoru
    よる
(aux-v,v5r) (derogatory term) (ksb:) (after the -masu stem of a verb; indicates contempt or disdain) to have the nerve to; to be bastard enough to

ラ行

see styles
 ragyou / ragyo
    ラぎょう
classification for Japanese verb with the dictionary form ending in "ru"; "ra" column or row of the kana syllabary

レ点

see styles
 reten
    レてん
(1) (See 返り点) mark indicating that the order of the adjacent characters is to be reversed (for reading kanbun in Japanese word order); (2) check mark; tick mark

わい

see styles
 wai
    ワイ
(particle) (sentence end, mainly male) indicates emotion; (place-name) Wye

わえ

see styles
 wae
    わえ
(particle) (sentence end, mainly male) indicates emotion

をも

see styles
 omo
    をも
(expression) (emphatic version of object-indicating particle を) (See を・1) even; (place-name) Umu (Womo)

一下

see styles
yī xià
    yi1 xia4
i hsia
 ikka
    いっか
(after a verb) a bit; a little (indicating brief duration, or softening the tone, or suggesting giving something a try); all at once; suddenly
(See 命令一下・めいれいいっか) something handed down (usu. an order); (surname) Ichishita
(to) strike once

一個


一个

see styles
yī ge
    yi1 ge5
i ko
 ikko
    いっこ
a; an; one; the whole (afternoon, summer vacation etc)
piece; fragment; one (object)

一向

see styles
yī xiàng
    yi1 xiang4
i hsiang
 ikkou / ikko
    いっこう
a period of time in the recent past; (indicating a period of time up to the present) all along; the whole time
(adverb) (1) (See 一向に・1) completely; absolutely; totally; (adverb) (2) (in a negative sentence) (not) at all; (not) a bit; (not) in the least; (adverb) (3) earnestly; intently; determinedly; (4) (abbreviation) (See 一向宗) Jōdo Shinshū; (surname) Hitomukai
One direction, each direction; with single mind, the mind fixed in one direction undistracted; e.g. 一向淸淨無有女人 (The land of that Buddha is) everywhere pure; no women are there.

一境

see styles
yī jìng
    yi1 jing4
i ching
 ikkyō
One region, realm, order, or category.

一掃

see styles
 issou / isso
    いっそう
(noun, transitive verb) clean sweep; purging; doing away with; eradication

一時


一时

see styles
yī shí
    yi1 shi2
i shih
 kazutoki
    かずとき
a period of time; a while; for a short while; temporary; momentary; at the same time
(n,adv) (1) one o'clock; (n,adv) (2) once; at one time; formerly; before; (n,adv,adj-no) (3) (in weather forecasts, indicates that a given condition will hold for less than one-quarter of the forecast period) for a time; for a while; for the time being; for the present; for the moment; temporarily; (4) (See 一時に) a time; one time; once; (personal name) Kazutoki
ekasmin samaye (Pali: ekaṃ samayaṃ); "on one occasion,' part of the usual opening phrase of a sūtra— "Thus have I heard, once,' etc. A period, e.g. a session of expounding a sūtra.

一概

see styles
yī gài
    yi1 gai4
i kai
all; without any exceptions; categorically

一穴

see styles
 ikketsu
    いっけつ
(1) one hole; (2) toilet bowl (for both urination and defecation); (3) effective point for moxibustion; (4) (colloquialism) one-woman man

一級


一级

see styles
yī jí
    yi1 ji2
i chi
 ikkyuu / ikkyu
    いっきゅう
first class; category A
(noun or adjectival noun) one grade; first-class; primary

一統


一统

see styles
yī tǒng
    yi1 tong3
i t`ung
    i tung
 ittou / itto
    いっとう
to unify; unified
lineage; line; unification; all (of you); (female given name) Subaru
to be joined into one.

一覧

see styles
 ichiran
    いちらん
(noun, transitive verb) (1) look; glance; sight; having a look at; looking over; glancing through; running one's eyes over; (2) summary; list; table; catalog; catalogue

一頭


一头

see styles
yī tóu
    yi1 tou2
i t`ou
    i tou
 ittou / itto
    いっとう
one head; a head full of something; one end (of a stick); one side; headlong; directly; rapidly; simultaneously
one large animal (horses, cattle, etc.); head (of cattle)

一類


一类

see styles
yī lèi
    yi1 lei4
i lei
 ichirui
    いちるい
same type; category 1 (i.e. class A)
same kind; accomplices; companions
one type

丁石

see styles
 chouishi / choishi
    ちょういし
roadside stone distance indicators placed at intervals of one cho (approx. 109 meters)

七僧

see styles
qī sēng
    qi1 seng1
ch`i seng
    chi seng
 shichisō
A monastery is supposed to possess the following seven monks: 咒願師 invoker; 導師 leader; 唄師 intoner, or leader of the chanting; 散花師 flower-scatterer; 梵音師 master of sacred words, or Sanskrit; 錫杖師 shaker of the rings on the metal staff, or crozier; 堂達 distributor of missals, etc. Another division is 講師 expounder; 讀師 reader; 咒願師; 三禮師 director of the three ceremonies; 唄師; 散花師; and 堂達.

万状

see styles
 banjou / banjo
    ばんじょう
diversification; multifariousness

三不

see styles
sān bù
    san1 bu4
san pu
the three no's (abbreviated catchphrase)

三惑

see styles
sān huò
    san1 huo4
san huo
 sanwaku; sannaku
    さんわく; さんなく
{Buddh} three mental disturbances
A Tiantai classification of the three delusions, also styled 三煩惱; 三漏; 三垢; 三結; trials or temptations, leakages, uncleannesses, and bonds. The first of the following three is common to all disciples, the two last to bodhisattvas. They arise from (a) 見, 思, 惑 things seen and thought, i.e. illusions from imperfect perception, with temptation to love, hate, etc.; to be rid of these false views and temptations is the discipline and nirvāṇa of ascetic or Hīnayāna Buddhists. Mahāyāna proceeds further in and by its bodhisattva aims, which produce their own difficulties, i.e. (b) 塵沙惑 illusion and temptation through the immense variety of duties in saving men; and (c) 無明惑 illusions and temptations that arise from failure philosophically to understand things in their reality.

三戒

see styles
sān jiè
    san1 jie4
san chieh
 sankai
    さんかい
(1) (from the Analects of Confucius) three lifetime commandments (youth's femininity, middle-aged struggle, old-age gain); (2) {Buddh} three categories of precepts (lay, ordination, moral)
The three sets of commandments, i.e. the ten for the ordained who have left home, the eight for the devout at home, and the five for the ordinary laity.

三毛

see styles
 mike; mike
    みけ; ミケ
(noun - becomes adjective with の) (1) calico (pattern); tortoiseshell-and-white; (2) (abbreviation) (See 三毛猫・みけねこ) calico cat; tortoiseshell-and-white cat; (surname) Miyake

三河

see styles
sān hé
    san1 he2
san ho
 mikawa
    みかわ
Sanhe, county-level city in Langfang 廊坊[Lang2 fang2], Hebei
(hist) Mikawa (former province located in the east of present-day Aichi Prefecture); (place-name, surname) Mikawa

三科

see styles
sān kē
    san1 ke1
san k`o
    san ko
 minashi
    みなし
(surname) Minashi
The three categories of 五蘊, 十二處 or 入, and eighteen 界.

三種


三种

see styles
sān zhǒng
    san1 zhong3
san chung
 sanshu
    さんしゅ
(noun - becomes adjective with の) three kinds; three varieties; (surname) Mitane
Three kinds, sorts, classes, categories, etc.

三級


三级

see styles
sān jí
    san1 ji2
san chi
 sankyuu / sankyu
    さんきゅう
grade 3; third class; category C
(adjectival noun) third grade; third class; tertiary

三緣


三缘

see styles
sān yuán
    san1 yuan2
san yüan
 sanen
The three nidānas or links with the Buddha resulting from calling upon him, a term of the Pure Land sect: (a) 親緣 that he hears those who call his name, sees their worship, knows their hearts and is one with them; (b) 近緣 that he shows himself to those who desire to see him; (c) 增上緣 that at every invocation aeons of sin are blotted out, and he and his sacred host receive such a disciple at death.

三育

see styles
 saniku
    さんいく
education of the head and hand and heart

三自

see styles
sān zì
    san1 zi4
san tzu
 sanji
abbr. for 三自愛國教會|三自爱国教会[San1 zi4 Ai4 guo2 Jiao4 hui4], Three-Self Patriotic Movement
Three divisions of the eight-fold noble path, the first to the third 自調 self-control, the fourth and fifth 自淨 self-purification, the last three 自度 self-development in the religious life and in wisdom. Also 自體, 自相, 自用 substance, form, and function.

三身

see styles
sān shēn
    san1 shen1
san shen
 sanjin; sanshin
    さんじん; さんしん
{Buddh} trikaya (three bodies of the Buddha); (surname) Sanmi
trikāya. 三寶身 The threefold body or nature of a Buddha, i.e. the 法, 報, and 化身, or dharmakāya, sambhogakāya, and nirmāṇakāya. The three are defined as 自性, 受用, and 變化, the Buddha-body per se, or in its essential nature; his body of bliss, which he "receives" for his own "use" and enjoyment; and his body of transformation, by which he can appear in any form; i.e. spiritual, or essential; glorified; revealed. While the doctrine of the trikāya is a Mahāyāna concept, it partly results from the Hīnayāna idealization of the earthly Buddha with his thirty-two signs, eighty physical marks, clairvoyance, clairaudience, holiness, purity, wisdom, pity, etc. Mahāyāna, however, proceeded to conceive of Buddha as the Universal, the All, with infinity of forms, yet above all our concepts of unity or diversity. To every Buddha Mahāyāna attributed a three-fold body: that of essential Buddha; that of joy or enjoyment of the fruits of his past saving labours; that of power to transform himself at will to any shape for omnipresent salvation of those who need him. The trinity finds different methods of expression, e.g. Vairocana is entitled 法身, the embodiment of the Law, shining everywhere, enlightening all; Locana is 報身; c.f. 三賓, the embodiment of purity and bliss; Śākyamuni is 化身 or Buddha revealed. In the esoteric sect they are 法 Vairocana, 報 Amitābha, and 化 Śākyamuni. The 三賓 are also 法 dharma, 報 saṅgha, 化 buddha. Nevertheless, the three are considered as a trinity, the three being essentially one, each in the other. (1) 法身 Dharmakāya in its earliest conception was that of the body of the dharma, or truth, as preached by Śākyamuni; later it became his mind or soul in contrast with his material body. In Mādhyamika, the dharmakāya was the only reality, i.e. the void, or the immateria1, the ground of all phenomena; in other words, the 眞如 the tathāgatagarbha, the bhūtatathatā. According to the Huayan (Kegon) School it is the 理or noumenon, while the other two are氣or phenomenal aspects. "For the Vijñānavāda... the body of the law as highest reality is the void intelligence, whose infection (saṃkleҫa) results in the process of birth and death, whilst its purification brings about Nirvāṇa, or its restoration to its primitive transparence" (Keith). The "body of the law is the true reality of everything". Nevertheless, in Mahāyāna every Buddha has his own 法身; e.g. in the dharmakāya aspect we have the designation Amitābha, who in his saṃbhogakāya aspect is styled Amitāyus. (2) 報身Sambhogakāya, a Buddha's reward body, or body of enjoyment of the merits he attained as a bodhisattva; in other words, a Buddha in glory in his heaven. This is the form of Buddha as an object of worship. It is defined in two aspects, (a) 自受用身 for his own bliss, and (b) 他受用身 for the sake of others, revealing himself in his glory to bodhisattvas, enlightening and inspiring them. By wisdom a Buddha's dharmakāya is attained, by bodhisattva-merits his saṃbhogakāya. Not only has every Buddha all the three bodies or aspects, but as all men are of the same essence, or nature, as Buddhas, they are therefore potential Buddhas and are in and of the trikāya. Moreover, trikāya is not divided, for a Buddha in his 化身 is still one with his 法身 and 報身, all three bodies being co-existent. (3) 化身; 應身; 應化身 nirmāṇakāya, a Buddha's transformation, or miraculous body, in which he appears at will and in any form outside his heaven, e.g. as Śākyamuni among men.

三輩


三辈

see styles
sān bèi
    san1 bei4
san pei
 sanpai
The three ranks of those who reach the Pure Land of Amitābha: superior i.e. monks and nuns who become enlightened and devote themselves to invocation of the Buddha of boundless age; medium, i.e. laymen of similar character who do pious deeds; inferior, i.e. laymen less perfect than the last.

三轉


三转

see styles
sān zhuǎn
    san1 zhuan3
san chuan
 santen
(三轉法輪) The three turns of the law-wheel when the Buddha preached in the Deer Park: (a) 示轉 indicative, i.e. postulation and definition of the 四諦; (b) 勸轉 hortative, e.g. 苦當知 suffering should be diagnosed; (c) 證轉 evidential, e.g. I have overcome suffering, etc.

三部

see styles
sān bù
    san1 bu4
san pu
 minbe
    みんべ
three parts; three copies; (surname) Minbe
Three divisions. Included under this category are such terms as 三部大法, 三部主色, 三部經, etc.

上る

see styles
 agaru
    あがる
(v5r,vi) (1) to ascend; to go up; to climb; (2) to ascend (as a natural process, e.g. the sun); to rise; (3) to go to (the capital); (4) to be promoted; (5) to add up to; (6) to advance (in price); (7) to swim up (a river); to sail up; (8) to come up (on the agenda); (irregular okurigana usage) (v5r,vi) (1) to rise; to go up; to come up; to ascend; to be raised; (2) to enter (esp. from outdoors); to come in; to go in; (3) to enter (a school); to advance to the next grade; (4) to get out (of water); to come ashore; (5) to increase; (6) to improve; to make progress; (7) to be promoted; to advance; (8) to be made (of profit, etc.); (9) to occur (esp. of a favourable result); (10) to be adequate (to cover expenses, etc.); (11) to be finished; to be done; to be over; (12) (of rain) to stop; to lift; (13) to stop (working properly); to cut out; to give out; to die; (14) to win (in a card game, etc.); (15) to be spoken loudly; (16) to get stage fright; (17) to be offered (to the gods, etc.); (18) (humble language) to go; to visit; (19) (honorific or respectful language) to eat; to drink; (20) to be listed (as a candidate); (21) to serve (in one's master's home); (22) to go north; (suf,v5r) (23) indicates completion; (place-name) Agaru

上來


上来

see styles
shàng lái
    shang4 lai2
shang lai
 jōrai
to come up; to approach; (verb complement indicating success)
from above

上木

see styles
 jouboku; uwaki / joboku; uwaki
    じょうぼく; うわき
(noun/participle) (1) (じょうぼく only) (See 上梓・1) publication; wood-block printing; (2) (usu. うわき) (See 下木) canopy (trees); (surname) Jōki

上梓

see styles
 joushi / joshi
    じょうし
(noun/participle) (1) wood-block printing; (noun/participle) (2) (See 出版) publication

上総

see styles
 kazusa
    かずさ
(hist) Kazusa (former province located in the central part of present-day Chiba Prefecture); (surname) Jōsou

上達


上达

see styles
shàng dá
    shang4 da2
shang ta
 joutatsu / jotatsu
    じょうたつ
to reach the higher authorities
(n,vs,vi) (1) improvement (e.g. in skill, ability); advance; progress; (n,vs,vt,vi) (2) (See 上通) (ant: 下達) communication of opinions of the general populace to those of high rank; (given name) Jōtatsu
excellent

上野

see styles
shàng yě
    shang4 ye3
shang yeh
 kouzuke / kozuke
    こうずけ
Ueno, district in Taitō Ward, Tokyo; Ueno (Japanese surname)
(hist) Kōzuke (former province located in present-day Gunma Prefecture); (place-name) Wano

下來


下来

see styles
xià lai
    xia4 lai5
hsia lai
to come down; (completed action marker); (after verb of motion, indicates motion down and towards us, also fig.); (indicates continuation from the past towards us); to be harvested (of crops); to be over (of a period of time); to go among the masses (said of leaders)

下総

see styles
 shimousa / shimosa
    しもうさ
(hist) Shimōsa (former province located in parts of present-day Chiba, Ibaraki, Saitama and Tokyo prefectures); (place-name, surname) Shimofusa

不学

see styles
 fugaku
    ふがく
(adjectival noun) unlearned; uneducated; (given name) Fugaku

不文

see styles
 fubun
    ふぶん
(can be adjective with の) (1) unwritten; (can be adjective with の) (2) illiterate; uneducated; (3) poor writing

不漁

see styles
 furyou / furyo
    ふりょう
(ant: 大漁) poor catch (fishing)

不生

see styles
bù shēng
    bu4 sheng1
pu sheng
 fushou / fusho
    ふしょう
(place-name) Fushou
anutpatti; anutpāda. Non-birth: not to be reborn, exempt from rebirth; arhan is mistakenly interpreted as 'not born', meaning not born again into mortal worlds. The 'nir' in nirvana is also erroneously said to mean 'not born'; certain schools say that nothing ever has been born, or created, for all is eternal. The Shingon word 'a' is interpreted as symbolizing the uncreated. The unborn or uncreated is a name for the Tathāgata, who is not born, but eternal ; hence by implication the term means "eternal". ādi, which means"at first, " "beginning","primary", is also interpreted as 不生 uncreated.

世故

see styles
shì gu
    shi4 gu5
shih ku
 seiko; seko / seko; seko
    せいこ; せこ
sophisticated; worldly-wise
worldly affairs; (surname) Seko

丙等

see styles
bǐng děng
    bing3 deng3
ping teng
third rank; third category; third grade; grade C

丫頭


丫头

see styles
yā tou
    ya1 tou5
ya t`ou
    ya tou
girl; servant girl; (used deprecatingly, but sometimes also as a term of endearment)

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12345678910...>

This page contains 100 results for "Cat" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary