I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 4086 total results for your Bre search. I have created 41 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
天明 see styles |
tiān míng tian1 ming2 t`ien ming tien ming tenmei / tenme てんめい |
dawn; daybreak (1) dawn; daybreak; (2) (hist) Tenmei era (1781.4.2-1789.1.25); (place-name, surname) Tenmei |
天條 天条 see styles |
tiān tiáo tian1 tiao2 t`ien t`iao tien tiao |
heavenly decree; divine commandment; (fig.) unbreakable taboo; absolute edict (often humorous or sarcastic); prohibition decrees of the Taiping Heavenly Kingdom 太平天國|太平天国[Tai4 ping2 Tian1 guo2] |
天蓋 天盖 see styles |
tiān gài tian1 gai4 t`ien kai tien kai tengai てんがい |
(noun - becomes adjective with の) (1) canopy; dome; (noun - becomes adjective with の) (2) (See 虚無僧) priestly minstrel's reed hood; reed hood worn by Komuso priests A Buddha's canopy, or umbrella; a nimbus of rays of light, a halo. |
失信 see styles |
shī xìn shi1 xin4 shih hsin |
to break a promise |
失笑 see styles |
shī xiào shi1 xiao4 shih hsiao shisshou / shissho しっしょう |
to laugh in spite of oneself; to be unable to help laughing; to break into laughter (n,vs,vi) (1) laughing at an inappropriate time; not being able to hold back one's laughter; (n,vs,vi) (2) (colloquialism) scornful laughter; snicker; snigger |
失責 失责 see styles |
shī zé shi1 ze2 shih tse |
breach of responsibility; failure to carry out one's duty |
女人 see styles |
nǚ ren nu:3 ren5 nü jen nyonin; jojin にょにん; じょじん |
wife woman Woman, described in the Nirvāṇa sūtra 浬槃經 9 as the "abode of all evil", 一切女人皆是衆惡之所住處 The 智度論 14 says: 大火燒人是猶可近, 淸風無形是亦可捉, 蚖蛇含毒猶亦可觸, 女人之心不可得實 "Fierce fire that would burn men may yet be approached, clear breezes without form may yet be grasped, cobras that harbour poison may yet be touched, but a woman's heart is never to be relied upon." The Buddha ordered Ānanda: "Do not Look at a woman; if you must, then do not talk with her; if you must, then call on the Buddha with all your mind"— an evidently apocryphal statement of 文句 8. |
女僧 see styles |
nǚ sēng nv3 seng1 nü seng nyosō |
A nun, or 此丘尼 bhikṣuṇī, which is abbreviated to 尼. The first nunnery in China is said to have been established in the Han dynasty. |
奶奶 see styles |
nǎi nai nai3 nai5 nai nai |
(informal) grandma (paternal grandmother); (respectful) mistress of the house; CL:位[wei4]; (coll.) boobies; breasts |
奶子 see styles |
nǎi zi nai3 zi5 nai tzu |
(coll.) milk; (coll.) breast; booby; tit |
奶水 see styles |
nǎi shuǐ nai3 shui3 nai shui |
breast milk |
奶汁 see styles |
nǎi zhī nai3 zhi1 nai chih |
milk from a woman's breast; milk (used in the names of dishes to indicate white sauce) |
妄語 妄语 see styles |
wàng yǔ wang4 yu3 wang yü mougo; bougo(rk) / mogo; bogo(rk) もうご; ぼうご(rk) |
to tell lies; to talk nonsense; lies; nonsense {Buddh} (See 妄語戒) falsehood (as one of the five sins in Buddhism); lie The commandment against lying. either as slander, or false boasting, or deception; for this the 智度論 gives ten evil results on reincarnation: (1) stinking breath; (2) good spirits avoid him, as also do men; (3) none believes him even when telling the truth; (4) wise men never admit him to their deliberations: etc. |
妊活 see styles |
ninkatsu にんかつ |
(noun/participle) (abbreviation) (colloquialism) (abbrev. of 妊娠活動) trying to conceive; attempting to get pregnant (through various means) |
妙玄 see styles |
miào xuán miao4 xuan2 miao hsüan myougen / myogen みょうげん |
(surname) Myōgen Wonderful and profound; an abbreviation for妙法蓮華經玄義 the Tiantai commentary on the Lotus Sutra. |
婆誐 see styles |
pó é po2 e2 p`o o po o bagya |
bhaṅga, breaking, fracture, fragment, broken. Also 婆伽; 薄伽. |
婆陀 see styles |
pó tuó po2 tuo2 p`o t`o po to bada |
baddha, bound, tied, fettered, fixed; also 縛馱; also an abbrev. for 阿波陀那 avadāna. |
婚變 婚变 see styles |
hūn biàn hun1 bian4 hun pien |
marriage upheaval (infidelity, divorce etc); marriage breakup |
媚肉 see styles |
biniku びにく |
(slang) (vulgar) enticing flesh (e.g. breasts, buttocks, genitalia) |
嬌喘 娇喘 see styles |
jiāo chuǎn jiao1 chuan3 chiao ch`uan chiao chuan |
faint breathing |
字母 see styles |
zì mǔ zi4 mu3 tzu mu jibo じぼ |
letter (of the alphabet); CL:個|个[ge4] (1) letter (of an alphabet); syllabic character; (2) (See 母型) matrix; printing type; (3) {ling} (See 三十六字母) representative character of a Middle Chinese initial consonant The Sanskrit alphabet of 42, 47, or 50 letters, the 'Siddham' 悉曇 consisting of 35 體文 consonants and 12 摩多 vowels. The 字母表 deals with the alphabet in 1 juan. The 字母品 is an abbreviation of 文殊問經字母品. |
孳生 see styles |
zī shēng zi1 sheng1 tzu sheng |
to breed; to multiply |
孵化 see styles |
fū huà fu1 hua4 fu hua fuka ふか |
breeding; to incubate; innovation (esp. in commerce and marketing) (noun/participle) incubation; hatching |
完母 see styles |
kanbo かんぼ |
(abbreviation) (See 完全母乳) exclusive breastfeeding; EBF |
寒鯛 see styles |
kandai かんだい |
(1) (kana only) Asian sheepshead wrasse (Semicossyphus reticulatus); (2) scarbreast tuskfin (Choerodon azurio) |
寝息 see styles |
neiki / neki ねいき |
breathing of a sleeping person |
寬窄 宽窄 see styles |
kuān zhǎi kuan1 zhai3 k`uan chai kuan chai |
width; breadth |
導引 导引 see styles |
dǎo yǐn dao3 yin3 tao yin douin / doin どういん |
same as 引導|引导[yin3 dao3]; Dao Yin, Daoist exercises involving breathing, stretching and self-massage (1) guidance; showing the way; (2) (See あん摩・あんま・1) massage; (3) tao yin; Taoist Neigong; Taoist exercises To lead. |
小便 see styles |
xiǎo biàn xiao3 bian4 hsiao pien shouben(p); shonben / shoben(p); shonben しょうべん(P); しょんべん |
urine; to urinate; (euphemism) penis or vulva (n,vs,vi) (1) urine; piss; pee; urination; (n,vs,vi) (2) (colloquialism) breaking a contract urination |
小幅 see styles |
xiǎo fú xiao3 fu2 hsiao fu kohaba こはば |
by a small margin; slightly (increase or decrease); (of a painting or a piece of calligraphy) small (noun or adjectival noun) (1) (ant: 大幅・おおはば・1) small; narrow; (2) (See 大幅・2,中幅・1) single-breadth cloth (approx. 36 cm wide); (surname) Kohaba |
小康 see styles |
xiǎo kāng xiao3 kang1 hsiao k`ang hsiao kang shoukou / shoko しょうこう |
moderately affluent; well-off; a period of peace and prosperity (1) lull; breathing spell; respite; (2) remission (of an illness); becoming stable |
小憩 see styles |
xiǎo qì xiao3 qi4 hsiao ch`i hsiao chi shoukei / shoke しょうけい |
to rest for a bit; to take a breather (noun/participle) short break; breather; brief recess; rest |
小閑 see styles |
koshizu こしず |
short interval of leisure; short break or breather; lull; (personal name) Koshizu |
小食 see styles |
xiǎo shí xiao3 shi2 hsiao shih kozuke しょうしょく |
snack; nibbles light eating; spare diet; not eating much The small meal, breakfast, also called 點心. |
少來 少来 see styles |
shǎo lái shao3 lai2 shao lai |
refrain (from doing something); (coll.) Come on!; Give me a break!; Save it! |
少憩 see styles |
shoukei / shoke しょうけい |
(noun/participle) short break; breather; brief recess; rest |
少閑 see styles |
shoukan / shokan しょうかん |
short interval of leisure; short break or breather; lull |
少関 see styles |
shoukan / shokan しょうかん |
short interval of leisure; short break or breather; lull |
尸利 see styles |
shī lì shi1 li4 shih li shiri |
Sri. 師利; 室利; 室離; 室哩; 修利; 昔哩; 悉利 (1) Fortune, prosperity; high rank, success, good fortune, virtues, these four are named as its connotation. (2) The wife of Viṣṇu. (3) An honorifc prefix or affix to names of gods, great men, and books. (4) An exclamation at the head of liturgies. (5) An abbreviation for Mañjuśrī. |
尿點 尿点 see styles |
niào diǎn niao4 dian3 niao tien |
the boring part of something (film, show, etc.) where a bathroom break can be taken |
屏息 see styles |
bǐng xī bing3 xi1 ping hsi heisoku / hesoku へいそく |
hold one's breath (noun/participle) bated breath; being cowed into silence |
屏氣 屏气 see styles |
bǐng qì bing3 qi4 ping ch`i ping chi |
to hold one's breath |
山廃 see styles |
yamahai やまはい |
(abbreviation) (See 山卸廃止酛) sake brewing using natural yeast and no mashing |
山食 see styles |
yamashoku やましょく |
(See 角食・かくしょく・1) English bread; roundtop bread; high tin loaf |
島豚 see styles |
shimabuta; shimaukuu / shimabuta; shimauku しまぶた; シマウヮー |
(See アグー) Okinawan pig breed |
崛多 see styles |
jué duō jue2 duo1 chüeh to Kutta |
Abbrev. for Upagupta, cf. 優. |
崛山 see styles |
jué shān jue2 shan1 chüeh shan Kussen |
Vulture peak, abbrev. for 耆閣崛山. |
崩す see styles |
kuzusu くずす |
(transitive verb) (1) to destroy; to demolish; to pull down; to tear down; to level; (transitive verb) (2) to disturb; to put into disorder; to throw off balance; to make shaky; (transitive verb) (3) to relax (one's pose); to make oneself at ease; (transitive verb) (4) (oft. 札を崩す, etc.) to break (a bill); to change; to make change; (transitive verb) (5) (oft. as 字を崩す) to write in cursive style; to write in running style; (transitive verb) (6) (as 顔を崩す, etc.) to break into a smile; to let off a smile; (transitive verb) (7) to lower (a price) |
崩壊 see styles |
houkai / hokai ほうかい |
(noun/participle) (1) collapse; crumbling; breaking down; caving in; (2) (physics) decay |
崩壞 崩坏 see styles |
bēng huài beng1 huai4 peng huai |
crash; breakdown (of social values etc); burst; to crumble; to collapse |
崩決 崩决 see styles |
bēng jué beng1 jue2 peng chüeh |
to burst (of dam); to be breached; to collapse |
崩潰 崩溃 see styles |
bēng kuì beng1 kui4 peng k`uei peng kuei houkai / hokai ほうかい |
to collapse; to crumble; to fall apart (noun/participle) (1) collapse; crumbling; breaking down; caving in; (2) (physics) decay |
崩落 see styles |
bēng luò beng1 luo4 peng lo houraku / horaku ほうらく |
talus slide; to crumble (of scree slope); to collapse; landslide (n,vs,vi) (1) collapse; break; cave-in; crash; (n,vs,vi) (2) market decline; market crash |
崩裂 see styles |
bēng liè beng1 lie4 peng lieh |
to rupture; to burst open; to break up |
川風 see styles |
kawakaze かわかぜ |
breeze off a river; (surname) Kawakaze |
工賊 see styles |
gōng zéi gong1 zei2 kung tsei |
strikebreaker; scab; traitor to the working class |
左胸 see styles |
hidarimune ひだりむね |
left breast; left side of the chest |
巨乳 see styles |
jù rǔ ju4 ru3 chü ju kyonyuu / kyonyu きょにゅう |
large breasts; busty (colloquialism) (ant: 貧乳) huge breasts; huge boobs |
差す see styles |
sasu さす |
(v5s,vi) (1) (See 射す) to shine; (v5s,vi) (2) to be visible; (v5s,vi) (3) to be tinged with; (v5s,vi) (4) to rise (of water levels); to flow in; (v5s,vi) (5) (See 気が差す,魔が差す) to be felt (i.e. as an emotion); to come over one; (transitive verb) (6) to hold up (an umbrella, etc.); to put up; to raise; (transitive verb) (7) (See 指す・5) to extend one's arm straight ahead (in dance); (transitive verb) (8) (See 挿す・1) to insert; to put in; (transitive verb) (9) (See 挿す・4) to wear (a sword) in one's belt; to wear at one's side; to carry under one's arm; (transitive verb) (10) {sumo} to insert one's arm under an opponent's arm; (transitive verb) (11) (See 刺す・4) to pole (a boat); (transitive verb) (12) (See 注す・1) to pour; to add (liquid); to serve (drinks); (transitive verb) (13) (See 点す・2) to put on (lipstick, etc.); to apply; to colour; to dye; (transitive verb) (14) to light (a fire); to burn; (transitive verb) (15) (See 鎖す) to shut; to close; to lock; to fasten; (suf,v5s) (16) (after the -masu stem of a verb) (See 止す) to stop in the midst of; to leave undone |
差傘 see styles |
sashigasa さしがさ |
(obscure) umbrella; parasol |
巴哥 see styles |
bā gē ba1 ge1 pa ko |
pug (breed of dog) |
巴鐵 巴铁 see styles |
bā tiě ba1 tie3 pa t`ieh pa tieh |
Transit Elevated Bus (TEB); (coll.) Pakistani brethren; Pakistani comrades; abbr. for 巴基斯坦鐵哥們|巴基斯坦铁哥们[Ba1 ji1 si1 tan3 tie3 ge1 men5] |
平旦 see styles |
píng dàn ping2 dan4 p`ing tan ping tan |
(literary) daybreak; dawn |
平明 see styles |
píng míng ping2 ming2 p`ing ming ping ming heimei / heme へいめい |
(literary) dawn; daybreak; impartial and astute (noun or adjectival noun) clear; simple; (personal name) Heimei |
平鯛 see styles |
hedai; hedai へだい; ヘダイ |
(kana only) silver sea bream (Sparus sarba) |
広さ see styles |
hirosa ひろさ |
(1) area; extent; dimensions; size; (2) width; breadth |
度量 see styles |
dù liàng du4 liang4 tu liang doryou / doryo どりょう |
measure; tolerance; breadth; magnanimity; (math.) metric (1) generosity; magnanimity; tolerance; (2) length and capacity; measures |
廣度 广度 see styles |
guǎng dù guang3 du4 kuang tu kōdo |
breadth extensively save (or teach) sentient beings |
弄壞 弄坏 see styles |
nòng huài nong4 huai4 nung huai |
to ruin; to spoil; to break |
強風 强风 see styles |
qiáng fēng qiang2 feng1 ch`iang feng chiang feng kyoufuu / kyofu きょうふう |
strong breeze (meteorology) strong wind; high wind; moderate gale |
律法 see styles |
lǜ fǎ lu:4 fa3 lü fa rippou / rippo りっぽう |
laws and decrees (1) law; rule; (2) {Buddh} (See 戒律) precept; (3) (See トーラー) Torah (first five books of the Hebrew Bible) The laws or methods of the discipline; rules and laws. |
徒裼 see styles |
tú xī tu2 xi1 t`u hsi tu hsi |
(archaic) barefooted and barebreasted |
御茶 see styles |
ocha おちゃ |
(1) (polite language) tea (usu. green); (2) tea break (at work); (3) tea ceremony |
微乳 see styles |
binyuu / binyu びにゅう |
(colloquialism) small breasts |
微風 微风 see styles |
wēi fēng wei1 feng1 wei feng soyokaze そよかぜ |
breeze; light wind gentle breeze; soft wind; breath of air; zephyr; (surname) Soyokaze gentle breeze |
徹す see styles |
toosu とおす |
(transitive verb) (1) to stick through; to force through; (2) to spread throughout; to thoroughly diffuse; (3) to make a path between two points; (4) to proceed in a logical manner; (5) to let pass; to allow through; (6) to lead (someone) into (a house, room, etc.); to show in; (7) to go through (a middleman); (8) to (look, listen) through (a window, wall, etc.); (9) to pass (a law, applicant, etc.); (10) to force to accept; to force agreement; (11) to continue (in a state); to persist in; (12) to do to the entirety of; to cover all of; to span the whole ...; (13) to do from beginning to end without a break; (14) to convey (one's ideas, etc.) to the other party; (15) to do to the end; to carry through; to complete |
心馬 心马 see styles |
xīn mǎ xin1 ma3 hsin ma shinme |
The mind like a horse, that needs breaking in, or stimulating with a whip, cf. 心猿. |
快攻 see styles |
kuài gōng kuai4 gong1 k`uai kung kuai kung |
fast break; quick attack (ball sports) |
息吹 see styles |
ibuki いぶき |
(1) breath; (2) sign (of something new and fresh); breath (metaphor); (female given name) Ibuki |
悔婚 see styles |
huǐ hūn hui3 hun1 hui hun |
to break a promise of marriage |
悪食 see styles |
akujiki; akushoku あくじき; あくしょく |
(1) eating strange food; eating bizarre things; (2) (See 粗食) simple diet; plain food; simple food; frugal meal; (3) eating meat (thus breaking Buddhist rules) |
悲痛 see styles |
bēi tòng bei1 tong4 pei t`ung pei tung hitsuu / hitsu ひつう |
grieved; sorrowful (n,adj-na,adj-no) grief; sorrow; extreme sadness; heartbreak |
情傷 情伤 see styles |
qíng shāng qing2 shang1 ch`ing shang ching shang |
romantic heartbreak |
情變 情变 see styles |
qíng biàn qing2 bian4 ch`ing pien ching pien |
loss of love; breakup of a relationship |
惨話 see styles |
sanwa; zanwa さんわ; ざんわ |
(rare) heartbreaking story; tragic tale |
憋氣 憋气 see styles |
biē qì bie1 qi4 pieh ch`i pieh chi |
to hold one's breath; to feel suffocated (for lack of air); choked with bottled-up resentment |
懐抱 see styles |
kaihou; kaibou(ok) / kaiho; kaibo(ok) かいほう; かいぼう(ok) |
(noun, transitive verb) (1) bearing in mind (a thought, feeling, etc.); (noun, transitive verb) (2) (obsolete) (See 抱擁) embrace; hug; holding in one's arms; (3) (archaism) (See 懐・ふところ・1) bosom; (breast) pocket |
懶げ see styles |
monouge / monoge ものうげ |
(adjectival noun) (1) languorous; weary; listless; (2) somber; sombre; gloomy; despondent |
懾人 慑人 see styles |
shè rén she4 ren2 she jen |
intimidating; fearsome; (fig.) awe-inspiring; breathtaking; stunning |
成實 成实 see styles |
chéng shí cheng2 shi2 ch`eng shih cheng shih narumi なるみ |
(surname) Narumi Completely true, or reliable, perfect truth, an abbreviation for成實宗, 成實論, 成實師. |
截斷 截断 see styles |
jié duàn jie2 duan4 chieh tuan |
to break or cut in two; to sever; to cut off; (fig.) to cut off (a conversation, a flow etc); to interrupt; (math.) to truncate See: 截断 |
打傘 打伞 see styles |
dǎ sǎn da3 san3 ta san |
to hold up an umbrella |
打入 see styles |
dǎ rù da3 ru4 ta ju |
to penetrate; to break into (a market, social group etc); to infiltrate (enemy ranks etc); to banish to; to relegate to; to insert; to inject; to crack (an egg) into (a bowl etc) |
打散 see styles |
dǎ sàn da3 san4 ta san |
to scatter; to break something up; to beat (an egg) |
打斷 打断 see styles |
dǎ duàn da3 duan4 ta tuan |
to interrupt; to break off; to break (a bone) |
打破 see styles |
dǎ pò da3 po4 ta p`o ta po daha(p); taha(ok) だは(P); たは(ok) |
to break; to smash (noun, transitive verb) breaking down; defeating; abolishing |
打碎 see styles |
dǎ suì da3 sui4 ta sui |
to shatter; to smash; to break into pieces |
打進 打进 see styles |
dǎ jìn da3 jin4 ta chin |
to breach; to invade |
打開 打开 see styles |
dǎ kāi da3 kai1 ta k`ai ta kai dakai だかい |
to open; to show (a ticket); to turn on; to switch on (noun, transitive verb) break in the deadlock understand |
払暁 see styles |
futsugyou / futsugyo ふつぎょう |
(n-adv,n-t) dawn; daybreak |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Bre" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.