I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 4086 total results for your Bre search. I have created 41 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345678910...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

天明

see styles
tiān míng
    tian1 ming2
t`ien ming
    tien ming
 tenmei / tenme
    てんめい
dawn; daybreak
(1) dawn; daybreak; (2) (hist) Tenmei era (1781.4.2-1789.1.25); (place-name, surname) Tenmei

天條


天条

see styles
tiān tiáo
    tian1 tiao2
t`ien t`iao
    tien tiao
heavenly decree; divine commandment; (fig.) unbreakable taboo; absolute edict (often humorous or sarcastic); prohibition decrees of the Taiping Heavenly Kingdom 太平天國|太平天国[Tai4 ping2 Tian1 guo2]

天蓋


天盖

see styles
tiān gài
    tian1 gai4
t`ien kai
    tien kai
 tengai
    てんがい
(noun - becomes adjective with の) (1) canopy; dome; (noun - becomes adjective with の) (2) (See 虚無僧) priestly minstrel's reed hood; reed hood worn by Komuso priests
A Buddha's canopy, or umbrella; a nimbus of rays of light, a halo.

失信

see styles
shī xìn
    shi1 xin4
shih hsin
to break a promise

失笑

see styles
shī xiào
    shi1 xiao4
shih hsiao
 shisshou / shissho
    しっしょう
to laugh in spite of oneself; to be unable to help laughing; to break into laughter
(n,vs,vi) (1) laughing at an inappropriate time; not being able to hold back one's laughter; (n,vs,vi) (2) (colloquialism) scornful laughter; snicker; snigger

失責


失责

see styles
shī zé
    shi1 ze2
shih tse
breach of responsibility; failure to carry out one's duty

女人

see styles
nǚ ren
    nu:3 ren5
nü jen
 nyonin; jojin
    にょにん; じょじん
wife
woman
Woman, described in the Nirvāṇa sūtra 浬槃經 9 as the "abode of all evil", 一切女人皆是衆惡之所住處 The 智度論 14 says: 大火燒人是猶可近, 淸風無形是亦可捉, 蚖蛇含毒猶亦可觸, 女人之心不可得實 "Fierce fire that would burn men may yet be approached, clear breezes without form may yet be grasped, cobras that harbour poison may yet be touched, but a woman's heart is never to be relied upon." The Buddha ordered Ānanda: "Do not Look at a woman; if you must, then do not talk with her; if you must, then call on the Buddha with all your mind"— an evidently apocryphal statement of 文句 8.

女僧

see styles
nǚ sēng
    nv3 seng1
nü seng
 nyosō
A nun, or 此丘尼 bhikṣuṇī, which is abbreviated to 尼. The first nunnery in China is said to have been established in the Han dynasty.

奶奶

see styles
nǎi nai
    nai3 nai5
nai nai
(informal) grandma (paternal grandmother); (respectful) mistress of the house; CL:位[wei4]; (coll.) boobies; breasts

奶子

see styles
nǎi zi
    nai3 zi5
nai tzu
(coll.) milk; (coll.) breast; booby; tit

奶水

see styles
nǎi shuǐ
    nai3 shui3
nai shui
breast milk

奶汁

see styles
nǎi zhī
    nai3 zhi1
nai chih
milk from a woman's breast; milk (used in the names of dishes to indicate white sauce)

妄語


妄语

see styles
wàng yǔ
    wang4 yu3
wang yü
 mougo; bougo(rk) / mogo; bogo(rk)
    もうご; ぼうご(rk)
to tell lies; to talk nonsense; lies; nonsense
{Buddh} (See 妄語戒) falsehood (as one of the five sins in Buddhism); lie
The commandment against lying. either as slander, or false boasting, or deception; for this the 智度論 gives ten evil results on reincarnation: (1) stinking breath; (2) good spirits avoid him, as also do men; (3) none believes him even when telling the truth; (4) wise men never admit him to their deliberations: etc.

妊活

see styles
 ninkatsu
    にんかつ
(noun/participle) (abbreviation) (colloquialism) (abbrev. of 妊娠活動) trying to conceive; attempting to get pregnant (through various means)

妙玄

see styles
miào xuán
    miao4 xuan2
miao hsüan
 myougen / myogen
    みょうげん
(surname) Myōgen
Wonderful and profound; an abbreviation for妙法蓮華經玄義 the Tiantai commentary on the Lotus Sutra.

婆誐

see styles
pó é
    po2 e2
p`o o
    po o
 bagya
bhaṅga, breaking, fracture, fragment, broken. Also 婆伽; 薄伽.

婆陀

see styles
pó tuó
    po2 tuo2
p`o t`o
    po to
 bada
baddha, bound, tied, fettered, fixed; also 縛馱; also an abbrev. for 阿波陀那 avadāna.

婚變


婚变

see styles
hūn biàn
    hun1 bian4
hun pien
marriage upheaval (infidelity, divorce etc); marriage breakup

媚肉

see styles
 biniku
    びにく
(slang) (vulgar) enticing flesh (e.g. breasts, buttocks, genitalia)

嬌喘


娇喘

see styles
jiāo chuǎn
    jiao1 chuan3
chiao ch`uan
    chiao chuan
faint breathing

字母

see styles
zì mǔ
    zi4 mu3
tzu mu
 jibo
    じぼ
letter (of the alphabet); CL:個|个[ge4]
(1) letter (of an alphabet); syllabic character; (2) (See 母型) matrix; printing type; (3) {ling} (See 三十六字母) representative character of a Middle Chinese initial consonant
The Sanskrit alphabet of 42, 47, or 50 letters, the 'Siddham' 悉曇 consisting of 35 體文 consonants and 12 摩多 vowels. The 字母表 deals with the alphabet in 1 juan. The 字母品 is an abbreviation of 文殊問經字母品.

孳生

see styles
zī shēng
    zi1 sheng1
tzu sheng
to breed; to multiply

孵化

see styles
fū huà
    fu1 hua4
fu hua
 fuka
    ふか
breeding; to incubate; innovation (esp. in commerce and marketing)
(noun/participle) incubation; hatching

完母

see styles
 kanbo
    かんぼ
(abbreviation) (See 完全母乳) exclusive breastfeeding; EBF

寒鯛

see styles
 kandai
    かんだい
(1) (kana only) Asian sheepshead wrasse (Semicossyphus reticulatus); (2) scarbreast tuskfin (Choerodon azurio)

寝息

see styles
 neiki / neki
    ねいき
breathing of a sleeping person

寬窄


宽窄

see styles
kuān zhǎi
    kuan1 zhai3
k`uan chai
    kuan chai
width; breadth

導引


导引

see styles
dǎo yǐn
    dao3 yin3
tao yin
 douin / doin
    どういん
same as 引導|引导[yin3 dao3]; Dao Yin, Daoist exercises involving breathing, stretching and self-massage
(1) guidance; showing the way; (2) (See あん摩・あんま・1) massage; (3) tao yin; Taoist Neigong; Taoist exercises
To lead.

小便

see styles
xiǎo biàn
    xiao3 bian4
hsiao pien
 shouben(p); shonben / shoben(p); shonben
    しょうべん(P); しょんべん
urine; to urinate; (euphemism) penis or vulva
(n,vs,vi) (1) urine; piss; pee; urination; (n,vs,vi) (2) (colloquialism) breaking a contract
urination

小幅

see styles
xiǎo fú
    xiao3 fu2
hsiao fu
 kohaba
    こはば
by a small margin; slightly (increase or decrease); (of a painting or a piece of calligraphy) small
(noun or adjectival noun) (1) (ant: 大幅・おおはば・1) small; narrow; (2) (See 大幅・2,中幅・1) single-breadth cloth (approx. 36 cm wide); (surname) Kohaba

小康

see styles
xiǎo kāng
    xiao3 kang1
hsiao k`ang
    hsiao kang
 shoukou / shoko
    しょうこう
moderately affluent; well-off; a period of peace and prosperity
(1) lull; breathing spell; respite; (2) remission (of an illness); becoming stable

小憩

see styles
xiǎo qì
    xiao3 qi4
hsiao ch`i
    hsiao chi
 shoukei / shoke
    しょうけい
to rest for a bit; to take a breather
(noun/participle) short break; breather; brief recess; rest

小閑

see styles
 koshizu
    こしず
short interval of leisure; short break or breather; lull; (personal name) Koshizu

小食

see styles
xiǎo shí
    xiao3 shi2
hsiao shih
 kozuke
    しょうしょく
snack; nibbles
light eating; spare diet; not eating much
The small meal, breakfast, also called 點心.

少來


少来

see styles
shǎo lái
    shao3 lai2
shao lai
refrain (from doing something); (coll.) Come on!; Give me a break!; Save it!

少憩

see styles
 shoukei / shoke
    しょうけい
(noun/participle) short break; breather; brief recess; rest

少閑

see styles
 shoukan / shokan
    しょうかん
short interval of leisure; short break or breather; lull

少関

see styles
 shoukan / shokan
    しょうかん
short interval of leisure; short break or breather; lull

尸利

see styles
shī lì
    shi1 li4
shih li
 shiri
Sri. 師利; 室利; 室離; 室哩; 修利; 昔哩; 悉利 (1) Fortune, prosperity; high rank, success, good fortune, virtues, these four are named as its connotation. (2) The wife of Viṣṇu. (3) An honorifc prefix or affix to names of gods, great men, and books. (4) An exclamation at the head of liturgies. (5) An abbreviation for Mañjuśrī.

尿點


尿点

see styles
niào diǎn
    niao4 dian3
niao tien
the boring part of something (film, show, etc.) where a bathroom break can be taken

屏息

see styles
bǐng xī
    bing3 xi1
ping hsi
 heisoku / hesoku
    へいそく
hold one's breath
(noun/participle) bated breath; being cowed into silence

屏氣


屏气

see styles
bǐng qì
    bing3 qi4
ping ch`i
    ping chi
to hold one's breath

山廃

see styles
 yamahai
    やまはい
(abbreviation) (See 山卸廃止酛) sake brewing using natural yeast and no mashing

山食

see styles
 yamashoku
    やましょく
(See 角食・かくしょく・1) English bread; roundtop bread; high tin loaf

島豚

see styles
 shimabuta; shimaukuu / shimabuta; shimauku
    しまぶた; シマウヮー
(See アグー) Okinawan pig breed

崛多

see styles
jué duō
    jue2 duo1
chüeh to
 Kutta
Abbrev. for Upagupta, cf. 優.

崛山

see styles
jué shān
    jue2 shan1
chüeh shan
 Kussen
Vulture peak, abbrev. for 耆閣崛山.

崩す

see styles
 kuzusu
    くずす
(transitive verb) (1) to destroy; to demolish; to pull down; to tear down; to level; (transitive verb) (2) to disturb; to put into disorder; to throw off balance; to make shaky; (transitive verb) (3) to relax (one's pose); to make oneself at ease; (transitive verb) (4) (oft. 札を崩す, etc.) to break (a bill); to change; to make change; (transitive verb) (5) (oft. as 字を崩す) to write in cursive style; to write in running style; (transitive verb) (6) (as 顔を崩す, etc.) to break into a smile; to let off a smile; (transitive verb) (7) to lower (a price)

崩壊

see styles
 houkai / hokai
    ほうかい
(noun/participle) (1) collapse; crumbling; breaking down; caving in; (2) (physics) decay

崩壞


崩坏

see styles
bēng huài
    beng1 huai4
peng huai
crash; breakdown (of social values etc); burst; to crumble; to collapse

崩決


崩决

see styles
bēng jué
    beng1 jue2
peng chüeh
to burst (of dam); to be breached; to collapse

崩潰


崩溃

see styles
bēng kuì
    beng1 kui4
peng k`uei
    peng kuei
 houkai / hokai
    ほうかい
to collapse; to crumble; to fall apart
(noun/participle) (1) collapse; crumbling; breaking down; caving in; (2) (physics) decay

崩落

see styles
bēng luò
    beng1 luo4
peng lo
 houraku / horaku
    ほうらく
talus slide; to crumble (of scree slope); to collapse; landslide
(n,vs,vi) (1) collapse; break; cave-in; crash; (n,vs,vi) (2) market decline; market crash

崩裂

see styles
bēng liè
    beng1 lie4
peng lieh
to rupture; to burst open; to break up

川風

see styles
 kawakaze
    かわかぜ
breeze off a river; (surname) Kawakaze

工賊

see styles
gōng zéi
    gong1 zei2
kung tsei
strikebreaker; scab; traitor to the working class

左胸

see styles
 hidarimune
    ひだりむね
left breast; left side of the chest

巨乳

see styles
jù rǔ
    ju4 ru3
chü ju
 kyonyuu / kyonyu
    きょにゅう
large breasts; busty
(colloquialism) (ant: 貧乳) huge breasts; huge boobs

差す

see styles
 sasu
    さす
(v5s,vi) (1) (See 射す) to shine; (v5s,vi) (2) to be visible; (v5s,vi) (3) to be tinged with; (v5s,vi) (4) to rise (of water levels); to flow in; (v5s,vi) (5) (See 気が差す,魔が差す) to be felt (i.e. as an emotion); to come over one; (transitive verb) (6) to hold up (an umbrella, etc.); to put up; to raise; (transitive verb) (7) (See 指す・5) to extend one's arm straight ahead (in dance); (transitive verb) (8) (See 挿す・1) to insert; to put in; (transitive verb) (9) (See 挿す・4) to wear (a sword) in one's belt; to wear at one's side; to carry under one's arm; (transitive verb) (10) {sumo} to insert one's arm under an opponent's arm; (transitive verb) (11) (See 刺す・4) to pole (a boat); (transitive verb) (12) (See 注す・1) to pour; to add (liquid); to serve (drinks); (transitive verb) (13) (See 点す・2) to put on (lipstick, etc.); to apply; to colour; to dye; (transitive verb) (14) to light (a fire); to burn; (transitive verb) (15) (See 鎖す) to shut; to close; to lock; to fasten; (suf,v5s) (16) (after the -masu stem of a verb) (See 止す) to stop in the midst of; to leave undone

差傘

see styles
 sashigasa
    さしがさ
(obscure) umbrella; parasol

巴哥

see styles
bā gē
    ba1 ge1
pa ko
pug (breed of dog)

巴鐵


巴铁

see styles
bā tiě
    ba1 tie3
pa t`ieh
    pa tieh
Transit Elevated Bus (TEB); (coll.) Pakistani brethren; Pakistani comrades; abbr. for 巴基斯坦鐵哥們|巴基斯坦铁哥们[Ba1 ji1 si1 tan3 tie3 ge1 men5]

平旦

see styles
píng dàn
    ping2 dan4
p`ing tan
    ping tan
(literary) daybreak; dawn

平明

see styles
píng míng
    ping2 ming2
p`ing ming
    ping ming
 heimei / heme
    へいめい
(literary) dawn; daybreak; impartial and astute
(noun or adjectival noun) clear; simple; (personal name) Heimei

平鯛

see styles
 hedai; hedai
    へだい; ヘダイ
(kana only) silver sea bream (Sparus sarba)

広さ

see styles
 hirosa
    ひろさ
(1) area; extent; dimensions; size; (2) width; breadth

度量

see styles
dù liàng
    du4 liang4
tu liang
 doryou / doryo
    どりょう
measure; tolerance; breadth; magnanimity; (math.) metric
(1) generosity; magnanimity; tolerance; (2) length and capacity; measures

廣度


广度

see styles
guǎng dù
    guang3 du4
kuang tu
 kōdo
breadth
extensively save (or teach) sentient beings

弄壞


弄坏

see styles
nòng huài
    nong4 huai4
nung huai
to ruin; to spoil; to break

強風


强风

see styles
qiáng fēng
    qiang2 feng1
ch`iang feng
    chiang feng
 kyoufuu / kyofu
    きょうふう
strong breeze (meteorology)
strong wind; high wind; moderate gale

律法

see styles
lǜ fǎ
    lu:4 fa3
lü fa
 rippou / rippo
    りっぽう
laws and decrees
(1) law; rule; (2) {Buddh} (See 戒律) precept; (3) (See トーラー) Torah (first five books of the Hebrew Bible)
The laws or methods of the discipline; rules and laws.

徒裼

see styles
tú xī
    tu2 xi1
t`u hsi
    tu hsi
(archaic) barefooted and barebreasted

御茶

see styles
 ocha
    おちゃ
(1) (polite language) tea (usu. green); (2) tea break (at work); (3) tea ceremony

微乳

see styles
 binyuu / binyu
    びにゅう
(colloquialism) small breasts

微風


微风

see styles
wēi fēng
    wei1 feng1
wei feng
 soyokaze
    そよかぜ
breeze; light wind
gentle breeze; soft wind; breath of air; zephyr; (surname) Soyokaze
gentle breeze

徹す

see styles
 toosu
    とおす
(transitive verb) (1) to stick through; to force through; (2) to spread throughout; to thoroughly diffuse; (3) to make a path between two points; (4) to proceed in a logical manner; (5) to let pass; to allow through; (6) to lead (someone) into (a house, room, etc.); to show in; (7) to go through (a middleman); (8) to (look, listen) through (a window, wall, etc.); (9) to pass (a law, applicant, etc.); (10) to force to accept; to force agreement; (11) to continue (in a state); to persist in; (12) to do to the entirety of; to cover all of; to span the whole ...; (13) to do from beginning to end without a break; (14) to convey (one's ideas, etc.) to the other party; (15) to do to the end; to carry through; to complete

心馬


心马

see styles
xīn mǎ
    xin1 ma3
hsin ma
 shinme
The mind like a horse, that needs breaking in, or stimulating with a whip, cf. 心猿.

快攻

see styles
kuài gōng
    kuai4 gong1
k`uai kung
    kuai kung
fast break; quick attack (ball sports)

息吹

see styles
 ibuki
    いぶき
(1) breath; (2) sign (of something new and fresh); breath (metaphor); (female given name) Ibuki

悔婚

see styles
huǐ hūn
    hui3 hun1
hui hun
to break a promise of marriage

悪食

see styles
 akujiki; akushoku
    あくじき; あくしょく
(1) eating strange food; eating bizarre things; (2) (See 粗食) simple diet; plain food; simple food; frugal meal; (3) eating meat (thus breaking Buddhist rules)

悲痛

see styles
bēi tòng
    bei1 tong4
pei t`ung
    pei tung
 hitsuu / hitsu
    ひつう
grieved; sorrowful
(n,adj-na,adj-no) grief; sorrow; extreme sadness; heartbreak

情傷


情伤

see styles
qíng shāng
    qing2 shang1
ch`ing shang
    ching shang
romantic heartbreak

情變


情变

see styles
qíng biàn
    qing2 bian4
ch`ing pien
    ching pien
loss of love; breakup of a relationship

惨話

see styles
 sanwa; zanwa
    さんわ; ざんわ
(rare) heartbreaking story; tragic tale

憋氣


憋气

see styles
biē qì
    bie1 qi4
pieh ch`i
    pieh chi
to hold one's breath; to feel suffocated (for lack of air); choked with bottled-up resentment

懐抱

see styles
 kaihou; kaibou(ok) / kaiho; kaibo(ok)
    かいほう; かいぼう(ok)
(noun, transitive verb) (1) bearing in mind (a thought, feeling, etc.); (noun, transitive verb) (2) (obsolete) (See 抱擁) embrace; hug; holding in one's arms; (3) (archaism) (See 懐・ふところ・1) bosom; (breast) pocket

懶げ

see styles
 monouge / monoge
    ものうげ
(adjectival noun) (1) languorous; weary; listless; (2) somber; sombre; gloomy; despondent

懾人


慑人

see styles
shè rén
    she4 ren2
she jen
intimidating; fearsome; (fig.) awe-inspiring; breathtaking; stunning

成實


成实

see styles
chéng shí
    cheng2 shi2
ch`eng shih
    cheng shih
 narumi
    なるみ
(surname) Narumi
Completely true, or reliable, perfect truth, an abbreviation for成實宗, 成實論, 成實師.

截斷


截断

see styles
jié duàn
    jie2 duan4
chieh tuan
to break or cut in two; to sever; to cut off; (fig.) to cut off (a conversation, a flow etc); to interrupt; (math.) to truncate
See: 截断

打傘


打伞

see styles
dǎ sǎn
    da3 san3
ta san
to hold up an umbrella

打入

see styles
dǎ rù
    da3 ru4
ta ju
to penetrate; to break into (a market, social group etc); to infiltrate (enemy ranks etc); to banish to; to relegate to; to insert; to inject; to crack (an egg) into (a bowl etc)

打散

see styles
dǎ sàn
    da3 san4
ta san
to scatter; to break something up; to beat (an egg)

打斷


打断

see styles
dǎ duàn
    da3 duan4
ta tuan
to interrupt; to break off; to break (a bone)

打破

see styles
dǎ pò
    da3 po4
ta p`o
    ta po
 daha(p); taha(ok)
    だは(P); たは(ok)
to break; to smash
(noun, transitive verb) breaking down; defeating; abolishing

打碎

see styles
dǎ suì
    da3 sui4
ta sui
to shatter; to smash; to break into pieces

打進


打进

see styles
dǎ jìn
    da3 jin4
ta chin
to breach; to invade

打開


打开

see styles
dǎ kāi
    da3 kai1
ta k`ai
    ta kai
 dakai
    だかい
to open; to show (a ticket); to turn on; to switch on
(noun, transitive verb) break in the deadlock
understand

払暁

see styles
 futsugyou / futsugyo
    ふつぎょう
(n-adv,n-t) dawn; daybreak

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12345678910...>

This page contains 100 results for "Bre" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary