I am shipping orders on Wednesday, Friday, and Saturday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 559 total results for your Bove search in the dictionary. I have created 6 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<123456>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

活け締め

see styles
 ikejime
    いけじめ
    ikeshime
    いけしめ
(1) draining blood from a live fish (from above the gills and at the base of the tail) to keep it fresh; (2) fasting fish for several days to preserve flavour and quality (and reduce mortality during transport); (3) killing fish in a fishtank (immediately before cooking); fish killed in a fishtank; (1) fasting fish for several days to preserve flavour and quality (and reduce mortality during transport); (2) killing fish in a fishtank (immediately before cooking); fish killed in a fishtank

猿猴捉月

see styles
 enkousokugetsu / enkosokugetsu
    えんこうそくげつ
(yoji) trying to reach above one's station and failing; trying to accomplish something beyond one's abilities and failing; monkey catching (a reflection of) the moon (in the water)

獨出一時


独出一时

see styles
dú chū yī shí
    du2 chu1 yi1 shi2
tu ch`u i shih
    tu chu i shih
incomparable; head and shoulders above the competition

略勝一籌


略胜一筹

see styles
lüè shèng yī chóu
    lu:e4 sheng4 yi1 chou2
lu:e sheng i ch`ou
    lu:e sheng i chou
slightly better; a cut above

等因奉此

see styles
děng yīn fèng cǐ
    deng3 yin1 feng4 ci3
teng yin feng tz`u
    teng yin feng tzu
officialese; official routine; (old) (conventional phrase used in response to one's superior) in view of the above, we therefore...

結跏趺坐


结跏趺坐

see styles
jié jiā fū zuò
    jie2 jia1 fu1 zuo4
chieh chia fu tso
 kekkafu za
    けっかふざ
(yoji) sitting with crossed legs; the lotus position
(結跏) The Buddha's sitting posture with legs crossed and soles upward, left over right being the attitude for subduing demons, right over left for blessing, the hands being placed one above the other in similar order. Also, said to be paryaṅkabandha, or utkuṭukāsana, sitting on the hams like ascetics in meditation.

翹居群首


翘居群首

see styles
qiáo jū qún shǒu
    qiao2 ju1 qun2 shou3
ch`iao chü ch`ün shou
    chiao chü chün shou
head and shoulders above the crowd (idiom); preeminent; outstanding

脫穎而出


脱颖而出

see styles
tuō yǐng ér chū
    tuo1 ying3 er2 chu1
t`o ying erh ch`u
    to ying erh chu
to reveal one's talent (idiom); to rise above others; to distinguish oneself

自由大気

see styles
 jiyuutaiki / jiyutaiki
    じゆうたいき
{met} free atmosphere (part of the atmosphere above the frictional influence of the earth's surface); free air

苦集滅道


苦集灭道

see styles
kǔ jí miè dào
    ku3 ji2 mie4 dao4
k`u chi mieh tao
    ku chi mieh tao
 kujuumetsudou; kujumetsudou; kushumetsudou / kujumetsudo; kujumetsudo; kushumetsudo
    くじゅうめつどう; くじゅめつどう; くしゅめつどう
the Four Noble Truths (Budd.), namely: all life is suffering 苦[ku3], the cause of suffering is desire 集[ji2], emancipation comes only by eliminating passions 滅|灭[mie4], the way 道[dao4] to emancipation is the Eight-fold Noble Way 八正道[ba1 zheng4 dao4]; also called 四諦|四谛[si4 di4]
{Buddh} (See 四諦) Suffering, Source of Suffering Desire, The Cessation of Suffering, The Way Leading to the Cessation of Suffering (The Four Noble Truths of Buddhism)
The four axioms or truths: i. e. duḥkha, pain; samudaya, as above; nirodha, the extinguishing of pain and reincarnation; mārga, the way to such extinction; cf. 四諦.

菩提流志

see styles
pú tí liú zhì
    pu2 ti2 liu2 zhi4
p`u t`i liu chih
    pu ti liu chih
 Bojirushi
Bodhiruci, intp. as 覺愛, a monk from southern India whose original name 達磨流支 Dharmaruci was changed as above by order of the Empress Wu; he tr. 53 works in A.D. 693—713.

藥王菩薩


药王菩萨

see styles
yào wáng pú sà
    yao4 wang2 pu2 sa4
yao wang p`u sa
    yao wang pu sa
 Yakuō Bosatsu
Bhaiṣajya-rāja Bodhisattva, the elder of the two brothers, who was the first to decide on his career as bodhisattva of healing, and led his younger brother to adopt the same course; see above. They are also styled Pure-eyed and Pure-treasury, which may indicate diagnosis and treatment. He is referred to in the Lotus Sutra as offering his arms as a brunt sacrifice to his Buddha.

蘇花公路


苏花公路

see styles
sū huā gōng lù
    su1 hua1 gong1 lu4
su hua kung lu
Suhua Highway, coastal road in northern Taiwan, built on the side of cliffs above the Pacific Ocean

虚無恬淡

see styles
 kyomutentan
    きょむてんたん
(adj-na,adj-no,adj-t,adv-to,n) (archaism) (yoji) rising above the trivia of life and remaining calm and selfless

Variations:

上下

 kamishimo
    かみしも
(1) samurai costume; old ceremonial costume; (2) (上下 only) (orig. meaning) top and bottom; up and down; high and low; above and below; upper and lower ends

赤誠相待


赤诚相待

see styles
chì chéng xiāng dài
    chi4 cheng2 xiang1 dai4
ch`ih ch`eng hsiang tai
    chih cheng hsiang tai
to treat utterly sincerely; open and above board in dealing with sb

超然世事

see styles
chāo rán shì shì
    chao1 ran2 shi4 shi4
ch`ao jan shih shih
    chao jan shih shih
to consider oneself above worldly matters (idiom)

達梨舍那


达梨舍那

see styles
dá lí shèn à
    da2 li2 shen4 a4
ta li shen a
 darishana
darśana, seeing, a view, views, viewing, showing; 見 v. above, dṛṣṭi.

阿那含向

see styles
ān à hán xiàng
    an1 a4 han2 xiang4
an a han hsiang
 anagon kō
One who is aiming at the above stage.

阿那含果

see styles
ān à hán guǒ
    an1 a4 han2 guo3
an a han kuo
 anagon ka
The third of the 四果 four fruits, i.e. the reward of the seeker after the above stage.

頭抜ける

see styles
 zunukeru
    ずぬける
(v1,vi) to tower above; to stand out

高人一等

see styles
gāo rén yī děng
    gao1 ren2 yi1 deng3
kao jen i teng
a cut above others; superior

高空作業


高空作业

see styles
gāo kōng zuò yè
    gao1 kong1 zuo4 ye4
kao k`ung tso yeh
    kao kung tso yeh
to work high above the ground

高舉遠蹈


高举远蹈

see styles
gāo jǔ yuǎn dǎo
    gao1 ju3 yuan3 dao3
kao chü yüan tao
to leave office for a high and distant place (idiom); to retire and place oneself above the fray

高高在上

see styles
gāo gāo zài shàng
    gao1 gao1 zai4 shang4
kao kao tsai shang
(idiom) situated high; aloft; (idiom) (fig.) aloof and remote; situated above the masses and out of touch with reality

鶴立雞群


鹤立鸡群

see styles
hè lì jī qún
    he4 li4 ji1 qun2
ho li chi ch`ün
    ho li chi chün
a crane in a flock of chicken (idiom); way above the common; manifestly superior

イボベスパ

see styles
 ibobesupa
    イボベスパ
(personal name) Ibovespa (stock market index); Índice Bovespa

ずば抜ける

see styles
 zubanukeru
    ずばぬける
(v1,vi) to be by far the best; to be much better; to excel; to be exceptional; to be prominent; to be outstanding; to be a cut above; to tower above the rest

パーセーブ

see styles
 paaseebu / paseebu
    パーセーブ
par save (in golf, number of shots above par for that hole)

ルビを振る

see styles
 rubiofuru
    ルビをふる
(exp,v5r) (See ルビ・2,振り仮名) to write ruby characters (small furigana above or beside kanji)

一切向錢看


一切向钱看

see styles
yī qiè xiàng qián kàn
    yi1 qie4 xiang4 qian2 kan4
i ch`ieh hsiang ch`ien k`an
    i chieh hsiang chien kan
to put money above everything else

一切遍智印

see styles
yī qiè biàn zhì yìn
    yi1 qie4 bian4 zhi4 yin4
i ch`ieh pien chih yin
    i chieh pien chih yin
 issai henchi in
trikoṇa. A triangle above a white lotus, apex downward, of pure white colour, representing wisdom as a flame which burns up all passion and overcomes all opposition; the symbol of every Tathāgata. It is specially connected with Vairocana. Also 一切佛心印; 諸佛心印.

Variations:
一角
一廉

 hitokado; ikkado
    ひとかど; いっかど
(n,adj-no,adv) (1) (kana only) a cut above the rest; superior; respectable; full-fledged; something uncommon; (n,adj-no,adv) (2) one field; one matter; (adverb) (3) suitably; reasonably

不苦不樂受


不苦不乐受

see styles
bù kǔ bù lè shòu
    bu4 ku3 bu4 le4 shou4
pu k`u pu le shou
    pu ku pu le shou
 fuku furaku ju
one of the 三受, the state of experiencing neither pain nor pleasure, i. e. above them. Also styled 捨受 the state in which one has abandoned both.

Variations:
伏鉢
覆鉢

 fukubachi
    ふくばち
fukubachi; inverted bowl that sits above the base of a pagoda finial

佛性不受羅


佛性不受罗

see styles
fó xìng bù shòu luó
    fo2 xing4 bu4 shou4 luo2
fo hsing pu shou lo
 busshō fujura
The Buddha-nature does not receive punishment in the hells, because it is 空 void of form, or spiritual and above the formal or material, only things with form can enter the hells.

保身に走る

see styles
 hoshinnihashiru
    ほしんにはしる
(exp,v5r) to take to defending oneself above all; to save one's skin

Variations:
凌雲
陵雲

 ryouun / ryoun
    りょううん
(can be adjective with の) skyscraping; very high; above the clouds; above this mortal world

分にすぎた

see styles
 bunnisugita
    ぶんにすぎた
(can act as adjective) above one's means (station); undue

分に過ぎた

see styles
 bunnisugita
    ぶんにすぎた
(can act as adjective) above one's means (station); undue

前述の通り

see styles
 zenjutsunotoori
    ぜんじゅつのとおり
(expression) as above; as mentioned (described, stated) above

取り分けて

see styles
 toriwakete
    とりわけて
(expression) above all; especially

周利槃陀加


周利盘陀加

see styles
zhōu lì pán tuó jiā
    zhou1 li4 pan2 tuo2 jia1
chou li p`an t`o chia
    chou li pan to chia
 Shūrihandake
(or 周梨槃陀加) Kṣudrapanthaka; little (or mean) path. Twin brothers were born on the road, one called Śuddhipanthaka, Purity-path, the other born soon after and called as above, intp. 小路 small road, and 繼道 successor by the road. The elder was clever, the younger stupid, not even remembering his name, but became one of the earliest disciples of Buddha, and finally an arhat. The records are uncertain and confusing. Also 周利般兎; 周稚般他迦, 周利槃特 (周利槃特迦); 朱茶半託迦; 周陀.

孫陀羅難陀


孙陀罗难陀

see styles
sūn tuó luó nán tuó
    sun1 tuo2 luo2 nan2 tuo2
sun t`o lo nan t`o
    sun to lo nan to
 Sondarananda
Sundarananda, or Sunanda, said to be younger brother of Śākyamuni, his wife being the above Sundarī; thus called to distinguish him from Ānanda.

屈屈吒播陀


屈屈咤播陀

see styles
qū qū zhà bò tuó
    qu1 qu1 zha4 bo4 tuo2
ch`ü ch`ü cha po t`o
    chü chü cha po to
 Kukutahada
(or屈屈吒波陀) Kukkuṭapādagiri; Cock's foot, a mountain said to be 100 li east of the bodhi tree, and, by Eitel, 7 miles south-east of Gayā, where Kāśyapa entered into nirvāṇa; also known as 窶盧播陀山 tr. by 尊足 'honoured foot'. The legend is that these three sharply rising peaks, on Kāśyapa entering, closed together over him. Later, when Mañjuśrī ascended, he snapped his fingers, the peaks opened, Kāśyapa gave him his robe and entered nirvāṇa by fire. 屈叱阿濫摩 Kukkuṭa-ārāma, a monastery built on the above mountain by Aśoka, cf. 西域記 8.

抜きん出る

see styles
 nukinderu
    ぬきんでる
(Ichidan verb) (1) to surpass; to outdo; to excel; to stand out; to be outstanding; to be preeminent; (2) to tower above (the surrounding landscape)

Variations:
揚巻
総角

 agemaki; agemaki
    あげまき; アゲマキ
(1) (hist) ancient boys' hairstyle with a part down the middle and a loop above each ear; (2) (hist) Meiji-period women's hairstyle with hair twisted into a knot on top of the head and held in place with a pin; (3) (揚巻 only) type of dance in kabuki; (4) (揚巻 only) {sumo} knots in colour of four cardinal points hanging from the roof above the ring; (5) (abbreviation) (kana only) (See アゲマキガイ) constricted tagelus (Sinonovacula constricta); Chinese razor clam

熱力學溫度


热力学温度

see styles
rè lì xué wēn dù
    re4 li4 xue2 wen1 du4
je li hsüeh wen tu
thermodynamic temperature (temperature above absolute zero)

熱力學溫標


热力学温标

see styles
rè lì xué wēn biāo
    re4 li4 xue2 wen1 biao1
je li hsüeh wen piao
thermodynamic temperature scale (in degrees Kelvin, measured above absolute zero)

Variations:
禰宜
祢宜

 negi
    ねぎ
(1) {Shinto} (See 宮司,権宮司) senior priest (serving under the chief priest and associate chief priest); (2) (hist) {Shinto} (under the old system) (See 神主・2,祝・1) priest (below chief priest and above junior priest); (3) (rare) (See バッタ) grasshopper; locust

立ち越える

see styles
 tachikoeru
    たちこえる
(v1,vi) (1) (See 立ち・たち・7) to rise above; to transcend; (v1,vi) (2) (See 立ち・たち・7) to surpass; to be superior to; (v1,vi) (3) to go out; to come around

Variations:
赤房
赤総

 akabusa
    あかぶさ
{sumo} red tassel hung above the southeast corner of the ring

逆路伽耶陀

see styles
nì lù qié yé tuó
    ni4 lu4 qie2 ye2 tuo2
ni lu ch`ieh yeh t`o
    ni lu chieh yeh to
 Gyakurokayada
Vāma-lokāyata; the Lokāyata were materialistic and 'worldly' followers of the Cārvāka school; the Vāma-lokāyata were opposed to the conventions of the world. An earlier intp. of Lokāyata is, Ill response to questions, the sophistical method of Chuang Tzu being mentioned as comparison. Vāma-lokāyata is also described as Evil questioning, which is the above method reversed.

Variations:
青房
青総

 aobusa
    あおぶさ
{sumo} green tassel hung above the northeast corner of the ring

パー・セーブ

 paa seebu / pa seebu
    パー・セーブ
par save (in golf, number of shots above par for that hole)

ワンランク上

see styles
 wanrankuue / wanrankue
    ワンランクうえ
(can be adjective with の) one rank above; higher grade; next level; one grade up; one notch above

一にかかって

see styles
 hitotsunikakatte
    ひとつにかかって
    ichinikakatte
    いちにかかって
(expression) depends entirely on; depends above all on

一にも二にも

see styles
 ichinimoninimo
    いちにもににも
(expression) above all else

一に掛かって

see styles
 hitotsunikakatte
    ひとつにかかって
    ichinikakatte
    いちにかかって
(expression) depends entirely on; depends above all on

三千大千世界

see styles
sān qiān dà qiān shì jiè
    san1 qian1 da4 qian1 shi4 jie4
san ch`ien ta ch`ien shih chieh
    san chien ta chien shih chieh
 sanzendaisensekai
    さんぜんだいせんせかい
cosmos (Buddhism)
{Buddh} the whole universe (of a billion worlds) that Buddha enlightened
tri-sahasra-mahā-sahasra-loka-dhātu, a great chiliocosm; 三千; 三千界, 三千世界. Mt. Sumeru and its seven surrounding continents, eight seas and ring of iron mountains form one small world; 1, 000 of these form a small chiliocosm 小千世界; 1, 000 of these small chiliocosms form a medium chiliocosm 中千世界; a thousand of these form a great chiliocosm 大千世界, which thus consists of 1, 000, 000, 000 small worlds. The 三千 indicates the above three kinds of thousands, therefore 三千大千世界 is the same as 大千世界, which is one Buddha-world.

上からの命令

see styles
 uekaranomeirei / uekaranomere
    うえからのめいれい
order from above

上有老下有小

see styles
shàng yǒu lǎo xià yǒu xiǎo
    shang4 you3 lao3 xia4 you3 xiao3
shang yu lao hsia yu hsiao
lit. above are the elderly, below are the young (idiom); fig. to have to take care of both one's aging parents and one's children; sandwich generation

不思議易生死

see styles
bù sī yì yì shēng sǐ
    bu4 si1 yi4 yi4 sheng1 si3
pu ssu i i sheng ssu
Ineffable changes and transmigrations, i. e. to the higher stages of mortality above the traidhātuka or trailokya 三界.

五祕密曼荼羅


五祕密曼荼罗

see styles
wǔ mì mì màn tú luó
    wu3 mi4 mi4 man4 tu2 luo2
wu mi mi man t`u lo
    wu mi mi man tu lo
 go himitsu mandara
or 十七尊曼荼羅 The maṇḍala of this group contains seventeen figures representing the five above named, with their twelve subordinates.

何にもまして

see styles
 naninimomashite
    なににもまして
(exp,adv) above all else; more than anything

何にも増して

see styles
 naninimomashite
    なににもまして
(exp,adv) above all else; more than anything

十界能化菩薩


十界能化菩萨

see styles
shí jiè néng huà pú sà
    shi2 jie4 neng2 hua4 pu2 sa4
shih chieh neng hua p`u sa
    shih chieh neng hua pu sa
 jukkai nōke bosatsu
Bodhisattvas, above the 初地, who have reached the stage of transforming beings in all the ten kinds of realms.

四十二品無明


四十二品无明

see styles
sì shí èr pǐn wú míng
    si4 shi2 er4 pin3 wu2 ming2
ssu shih erh p`in wu ming
    ssu shih erh pin wu ming
 shijūnihon mumyō
The forty-two species of ignorance which, according to Tiantai, are to be cut off seriatim in the above forty-two stages.

Variations:
揚げ浜
揚浜

 agehama; agehama
    あげはま; アゲハマ
(1) (See 入り浜) artificially flooded salt farm above the high-tide mark; (2) {go} (See 上げ石) captured piece; captured stone

猿猴月を取る

see styles
 enkoutsukiotoru / enkotsukiotoru
    えんこうつきをとる
(exp,v5r) (idiom) (See 猿猴捉月) to try and reach above one's station and fail; to try and accomplish something beyond one's abilities and fail; a monkey tries to catch the moon (and drowns)

Variations:
股上
また上

 matagami
    またがみ
waist (the part of the pants located above the crotch); pant rise

Variations:
膝上
ひざ上

 hizaue; shitsujou(sk) / hizaue; shitsujo(sk)
    ひざうえ; しつじょう(sk)
(1) above the knee; (2) on one's lap

Variations:
頭書
頭書き

 tousho(頭書); kashiragaki / tosho(頭書); kashiragaki
    とうしょ(頭書); かしらがき
(1) headnote; heading; superscription; recitals; (can be adjective with の) (2) above-mentioned; referred to above

Variations:
お達し
御達し

 otasshi
    おたっし
(1) (See 達し) notice or order handed down from above; announcement; notification; (2) (hist) (See 御触書) Edo-period proclamation issued by the shogunate (or a daimyo, etc.) to the concerned parties

バーコードヘア

see styles
 baakoodohea / bakoodohea
    バーコードヘア
combover (wasei: barcode hair); comb-over; hair combed in stripes across a bald pate

一つにかかって

see styles
 hitotsunikakatte
    ひとつにかかって
(expression) depends entirely on; depends above all on

一つに掛かって

see styles
 hitotsunikakatte
    ひとつにかかって
(expression) depends entirely on; depends above all on

三轉法輪十二行


三转法轮十二行

see styles
sān zhuǎn fǎ lún shí èr xíng
    san1 zhuan3 fa3 lun2 shi2 er4 xing2
san chuan fa lun shih erh hsing
 santenbōrin jūnigyō
(三轉法輪十二行相) The twelve 行 processes are the application of the above 示, 勸, and 證 within the three turns of the wheel of the law (三轉法輪) to each of the four postulates. The three "turns" are also applied to the four kinds of knowledge, i.e. 眼, 智, 明, and 覺.

上記のことから

see styles
 joukinokotokara / jokinokotokara
    じょうきのことから
(expression) given the above

四十九重摩尼殿

see styles
sì shí jiǔ zhòng mó ní diàn
    si4 shi2 jiu3 zhong4 mo2 ni2 dian4
ssu shih chiu chung mo ni tien
 shijūkujū mani den
(or 四十九重如意殿) . The maṇi, or Pearl palace of forty-nine stories above the Tuṣita heaven.

大上段に構える

see styles
 daijoudannikamaeru / daijodannikamaeru
    だいじょうだんにかまえる
(exp,v1) (1) (See 大上段・だいじょうだん・1) to hold a sword above one's head; (exp,v1) (2) (See 大上段・だいじょうだん・2) to be haughty; to be arrogant

強龍不壓地頭蛇


强龙不压地头蛇

see styles
qiáng lóng bù yā dì tóu shé
    qiang2 long2 bu4 ya1 di4 tou2 she2
ch`iang lung pu ya ti t`ou she
    chiang lung pu ya ti tou she
lit. strong dragon cannot repress a snake (idiom); fig. a local gangster who is above the law

Variations:
抜け役
ぬけ役

 nukeyaku
    ぬけやく
{hanaf} (See 手役) scoring combination in a dealt hand that becomes worth more at the end of the game if the player's total score is above 88

猿猴が月を取る

see styles
 enkougatsukiotoru / enkogatsukiotoru
    えんこうがつきをとる
(exp,v5r) (idiom) to try and reach above one's station and fail; a monkey catches (a reflection of) the moon (in the water)

色字頭上一把刀


色字头上一把刀

see styles
sè zì tóu shàng yī bǎ dāo
    se4 zi4 tou2 shang4 yi1 ba3 dao1
se tzu t`ou shang i pa tao
    se tzu tou shang i pa tao
lit. there is a knife above the character for lust; fig. lascivious activities can lead to bitter consequences

薩婆阿私底婆拖


萨婆阿私底婆拖

see styles
sà pó ā sī dǐ pó tuō
    sa4 po2 a1 si1 di3 po2 tuo1
sa p`o a ssu ti p`o t`o
    sa po a ssu ti po to
 Satsubaashiteibata
sarvāstivāda, v. above.

Variations:
並み外れ
並外れ

 namihazure
    なみはずれ
(adj-na,adj-no,n) out of the common; far above the average; extraordinary; abnormal; unreasonable

Variations:
以上
已上

 ijou / ijo
    いじょう
(n,adv) (1) not less than; ... and over; ... and above; ... and upwards; ... or more; (n,adv) (2) beyond (e.g. one's expectations); above; more than; further than; (adj-no,n,adv) (3) above-mentioned; aforementioned; foregoing; (n,adv) (4) since ...; seeing that ...; now that ...; once ...; (expression) (5) that's all; that is the end; the end

前に述べたように

see styles
 maeninobetayouni / maeninobetayoni
    まえにのべたように
(expression) as discussed previously; as mentioned above

Variations:
台替わり
台替り

 daigawari
    だいがわり
(noun/participle) (ant: 台割れ) a rise above a certain level (of a stock price, etc.)

天上天下唯我獨尊


天上天下唯我独尊

see styles
tiān shàng tiān xià wéi wǒ dú zūn
    tian1 shang4 tian1 xia4 wei2 wo3 du2 zun1
t`ien shang t`ien hsia wei wo tu tsun
    tien shang tien hsia wei wo tu tsun
 tenjō tenge yuiga dokuson
The first words attributed to Śākyamuni after his first seven steps when born from his mother's right side: 'In the heavens above and (earth) beneath I alone am the honoured one. 'This announcement is ascribed to every Buddha, as are also the same special characteristics attributed to every Buddha, hence he is the 如來 come in the manner of all Buddhas. In Mahayanism he is the type of countless other Buddhas in countless realms and periods.

Variations:
抜き出る
抜出る

 nukideru
    ぬきでる
(v1,vi) (1) (See 抜きん出る・ぬきんでる・1) to surpass; to outdo; to excel; to stand out; to be outstanding; to be preeminent; (v1,vi) (2) (See 抜きん出る・ぬきんでる・2) to tower above (the surrounding landscape)

Variations:
殊に
異に

 kotoni
    ことに
(adverb) (1) especially; particularly; unusually; above all; (adverb) (2) (archaism) additionally

Variations:
活き締め
活締め

 ikijime; ikishime
    いきじめ; いきしめ
(1) (いきじめ only) (See 活け締め・いけじめ・1) draining blood from a live fish (from above the gills and at the base of the tail) to keep it fresh; (2) (esp. いきしめ) (See 活け締め・いけじめ・2) fasting fish for several days to preserve flavour and quality (and reduce mortality during transport); (3) (esp. いきしめ) (See 活け締め・いけじめ・3) killing fish in a fishtank (immediately before cooking); fish killed in a fishtank

癩蛤蟆想吃天鵝肉


癞蛤蟆想吃天鹅肉

see styles
lài há ma xiǎng chī tiān é ròu
    lai4 ha2 ma5 xiang3 chi1 tian1 e2 rou4
lai ha ma hsiang ch`ih t`ien o jou
    lai ha ma hsiang chih tien o jou
lit. the toad wants to eat swan meat (idiom); fig. to try to punch above one's weight

Variations:
真上
ま上

 maue
    まうえ
(noun - becomes adjective with の) just above; right overhead

Variations:
第一
第1

 daiichi / daichi
    だいいち
(adj-no,n) (1) first; foremost; number one; (adj-no,n) (2) most important; (adj-no,n) (3) best; greatest; most; (adverb) (4) above all; besides; in any case; to begin with

非の打ち所がない

see styles
 hinouchidokoroganai / hinochidokoroganai
    ひのうちどころがない
(exp,adj-i) impeccable; unimpeachable; cannot be faulted; above reproach; beyond reproach; faultless; perfect

非の打ち所が無い

see styles
 hinouchidokoroganai / hinochidokoroganai
    ひのうちどころがない
(exp,adj-i) impeccable; unimpeachable; cannot be faulted; above reproach; beyond reproach; faultless; perfect

上有天堂,下有蘇杭


上有天堂,下有苏杭

shàng yǒu tiān táng , xià yǒu sū háng
    shang4 you3 tian1 tang2 , xia4 you3 su1 hang2
shang yu t`ien t`ang , hsia yu su hang
    shang yu tien tang , hsia yu su hang
lit. there is heaven above, and there is 蘇杭|苏杭[Su1 Hang2] below (idiom); fig. the beauty and affluence of Suzhou and Hangzhou is comparable with heaven

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<123456>

This page contains 100 results for "Bove" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary