There are 795 total results for your Big D search in the dictionary. I have created 8 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
妙見菩薩 妙见菩萨 see styles |
miào jiàn pú sà miao4 jian4 pu2 sa4 miao chien p`u sa miao chien pu sa myoukenbosatsu / myokenbosatsu みょうけんぼさつ |
{Buddh} Myōken (bodhisattva; deification of the North Star or the Big Dipper) Sudarśana |
宦海風波 宦海风波 see styles |
huàn hǎi fēng bō huan4 hai3 feng1 bo1 huan hai feng po |
lit. raging sea of bureaucracy; officials causing a big fuss |
小題大做 小题大做 see styles |
xiǎo tí dà zuò xiao3 ti2 da4 zuo4 hsiao t`i ta tso hsiao ti ta tso |
to make a big fuss over a minor issue (idiom) |
嵐を呼ぶ see styles |
arashioyobu あらしをよぶ |
(exp,v5b) to cause a commotion; to create a big stir; to invoke a storm |
巨いなる see styles |
ooinaru おおいなる |
(pre-noun adjective) big; large; great |
幾らでも see styles |
ikurademo いくらでも |
(adverb) (1) (kana only) as many as one likes; as much as one likes; (adverb) (2) (kana only) great many; plenty; to any degree; in unlimited quantities; any amount (of); any number (of); (adverb) (3) (kana only) (as いくらでもない) almost (none); (not) much; (adverb) (4) (kana only) no matter how much; no matter how big or small |
心が広い see styles |
kokorogahiroi こころがひろい |
(exp,adj-i) (See 心の広い) generous; broad-minded; big-hearted |
心の広い see styles |
kokoronohiroi こころのひろい |
(expression) (See 心が広い) generous; broad-minded; big-hearted |
心寬體胖 心宽体胖 see styles |
xīn kuān tǐ pán xin1 kuan1 ti3 pan2 hsin k`uan t`i p`an hsin kuan ti pan |
big-hearted and serene (idiom); contented and easygoing |
心廣體胖 心广体胖 see styles |
xīn guǎng tǐ pán xin1 guang3 ti3 pan2 hsin kuang t`i p`an hsin kuang ti pan |
big-hearted and serene (idiom); contended and easygoing |
斗轉星移 斗转星移 see styles |
dǒu zhuǎn xīng yí dou3 zhuan3 xing1 yi2 tou chuan hsing i |
lit. the Big Dipper 北斗星[Bei3 dou3 xing1] has turned and the stars have moved; time flies; also written 星移斗轉|星移斗转[xing1 yi2 Dou3 zhuan3] |
新党大地 see styles |
shintoudaichi / shintodaichi しんとうだいち |
New Party Daichi; New Party Big Earth (Japanese political party) |
星相十足 see styles |
xīng xiāng shí zú xing1 xiang1 shi2 zu2 hsing hsiang shih tsu |
(coll.) to look every bit the big star |
星移斗轉 星移斗转 see styles |
xīng yí dǒu zhuǎn xing1 yi2 dou3 zhuan3 hsing i tou chuan |
lit. the Big Dipper 北斗星[Bei3 dou3 xing1] has turned and the stars have moved; time flies; also written 斗轉星移|斗转星移[Dou3 zhuan3 xing1 yi2] |
時大時小 时大时小 see styles |
shí dà shí xiǎo shi2 da4 shi2 xiao3 shih ta shih hsiao |
sometimes big, sometimes small; varying |
晴れ舞台 see styles |
harebutai はれぶたい |
big moment (e.g. performance, in the spotlight); gala occasion; (on the) world stage |
横縞黒鯛 see styles |
yokoshimakurodai; yokoshimakurodai よこしまくろだい; ヨコシマクロダイ |
(kana only) humpnose big-eye bream (Monotaxis grandoculis); bigeye emperor |
殺牛宰羊 杀牛宰羊 see styles |
shā niú zǎi yáng sha1 niu2 zai3 yang2 sha niu tsai yang |
slaughter the cattle and butcher the sheep; to prepare a big feast (idiom) |
気炎万丈 see styles |
kienbanjou / kienbanjo きえんばんじょう |
(yoji) in high spirits; talking big |
気焔万丈 see styles |
kienbanjou / kienbanjo きえんばんじょう |
(yoji) in high spirits; talking big |
泰山北斗 see styles |
tài shān běi dǒu tai4 shan1 bei3 dou3 t`ai shan pei tou tai shan pei tou taizanhokuto たいざんほくと |
lit. Mount Tai and the Big Dipper (idiom); fig. an outstanding figure in one's field (yoji) (from The New Book of Tang) great authority; eminent person; luminary; Mount Tai and the Big Dipper |
泰山鳴動 see styles |
taizanmeidou / taizanmedo たいざんめいどう |
(yoji) big fuss over nothing; much cry and little wool; much ado about nothing |
滿城風雨 满城风雨 see styles |
mǎn chéng fēng yǔ man3 cheng2 feng1 yu3 man ch`eng feng yü man cheng feng yü |
lit. wind and rain sweeping through the town (idiom); fig. a big scandal; an uproar; the talk of the town |
濃眉大眼 浓眉大眼 see styles |
nóng méi dà yǎn nong2 mei2 da4 yan3 nung mei ta yen |
thick eyebrows and big eyes |
無大無小 无大无小 see styles |
wú dà wú xiǎo wu2 da4 wu2 xiao3 wu ta wu hsiao |
no matter how big or small; not distinguishing junior and senior |
猛獣狩り see styles |
moujuugari / mojugari もうじゅうがり |
big-game hunting |
盲人摸象 see styles |
máng rén mō xiàng mang2 ren2 mo1 xiang4 mang jen mo hsiang |
blind people touch an elephant (idiom, from Nirvana sutra 大般涅槃經|大般涅盘经[da4 ban1 Nie4 pan2 jing1]); fig. unable to see the big picture; to mistake the part for the whole; unable to see the wood for the trees |
眾盲摸象 众盲摸象 see styles |
zhòng máng mō xiàng zhong4 mang2 mo1 xiang4 chung mang mo hsiang |
multitude of blind people touch an elephant (idiom, from Nirvana sutra 大般涅槃經|大般涅盘经[da4 ban1 Nie4 pan2 jing1]); fig. unable to see the big picture; to mistake the part for the whole; unable to see the wood for the trees |
着眼大局 see styles |
chakugantaikyoku ちゃくがんたいきょく |
(yoji) having an eye to the big picture; being aware of the general situation |
瞎子摸象 see styles |
xiā zi mō xiàng xia1 zi5 mo1 xiang4 hsia tzu mo hsiang |
blind people touch an elephant (idiom, from Nirvana sutra 大般涅槃經|大般涅盘经[da4 ban1 Nie4 pan2 jing1]); fig. unable to see the big picture; to mistake the part for the whole; unable to see the wood for the trees |
砂塵朦々 see styles |
sajinmoumou / sajinmomo さじんもうもう |
(n,adj-t,adv-to) (yoji) big clouds of dust; haze of dust |
砂塵朦朦 see styles |
sajinmoumou / sajinmomo さじんもうもう |
(n,adj-t,adv-to) (yoji) big clouds of dust; haze of dust |
砂塵濛々 see styles |
sajinmoumou / sajinmomo さじんもうもう |
(n,adj-t,adv-to) (yoji) big clouds of dust; haze of dust |
砂塵濛濛 see styles |
sajinmoumou / sajinmomo さじんもうもう |
(n,adj-t,adv-to) (yoji) big clouds of dust; haze of dust |
碩大無朋 硕大无朋 see styles |
shuò dà wú péng shuo4 da4 wu2 peng2 shuo ta wu p`eng shuo ta wu peng |
(idiom) very big; huge |
碩大無比 硕大无比 see styles |
shuò dà wú bǐ shuo4 da4 wu2 bi3 shuo ta wu pi |
(idiom) very big; huge |
管中窺豹 管中窥豹 see styles |
guǎn zhōng kuī bào guan3 zhong1 kui1 bao4 kuan chung k`uei pao kuan chung kuei pao |
lit. to see a leopard through a narrow tube (idiom); fig. to miss the big picture |
細大不捐 细大不捐 see styles |
xì dà bù juān xi4 da4 bu4 juan1 hsi ta pu chüan |
not to discard anything, whether small or big (idiom); all-embracing |
綱舉目張 纲举目张 see styles |
gāng jǔ mù zhāng gang1 ju3 mu4 zhang1 kang chü mu chang |
if you lift the headrope the meshes spread open (idiom); take care of the big things and the little things will take care of themselves; (of a piece of writing) well-structured and ordered |
總體上說 总体上说 see styles |
zǒng tǐ shàng shuō zong3 ti3 shang4 shuo1 tsung t`i shang shuo tsung ti shang shuo |
looking at the big picture; all in all; all things considered |
纏め買い see styles |
matomegai まとめがい |
(noun/participle) collecting together and buying; doing a big shop |
耍嘴皮子 see styles |
shuǎ zuǐ pí zi shua3 zui3 pi2 zi5 shua tsui p`i tzu shua tsui pi tzu |
to talk glibly; to talk big; to be all talk |
股白蝙蝠 see styles |
momojirokoumori; momojirokoumori / momojirokomori; momojirokomori ももじろこうもり; モモジロコウモリ |
(kana only) big-footed myotis (Myotis macrodactylus); eastern long-fingered bat; Japanese large-footed bat |
胸大無腦 胸大无脑 see styles |
xiōng dà wú nǎo xiong1 da4 wu2 nao3 hsiung ta wu nao |
(having) big boobs but no brain; bimbo |
腹が太い see styles |
haragafutoi はらがふとい |
(exp,adj-i) generous; big-hearted; broad-minded; magnanimous |
觥籌交錯 觥筹交错 see styles |
gōng chóu jiāo cuò gong1 chou2 jiao1 cuo4 kung ch`ou chiao ts`o kung chou chiao tso |
wine goblets and gambling chips lie intertwined; to drink and gamble together in a large group (idiom); a big (drinking) party |
誇誇其談 夸夸其谈 see styles |
kuā kuā qí tán kua1 kua1 qi2 tan2 k`ua k`ua ch`i t`an kua kua chi tan |
(idiom) to talk big; to sound off; to be full of hot air |
豪快奔放 see styles |
goukaihonpou / gokaihonpo ごうかいほんぽう |
(noun or adjectival noun) big-hearted and free-spirited; daring and uninhibited |
輕描淡寫 轻描淡写 see styles |
qīng miáo dàn xiě qing1 miao2 dan4 xie3 ch`ing miao tan hsieh ching miao tan hsieh |
(idiom) to treat something as no big deal; to downplay; to understate |
重厚長大 see styles |
juukouchoudai / jukochodai じゅうこうちょうだい |
(noun or adjectival noun) (yoji) (ant: 軽薄短小) heavy, thick, long, and big (products, esp. industrial); massive and heavy; heavy (industry) |
集腋成裘 see styles |
jí yè chéng qiú ji2 ye4 cheng2 qiu2 chi yeh ch`eng ch`iu chi yeh cheng chiu |
many hairs make a fur coat (idiom); many small contributions add up to something big; many a mickle makes a muckle |
雪転がし see styles |
yukikorogashi ゆきころがし |
game in which one makes a big snowball by rolling it around in the snow |
顧全大局 顾全大局 see styles |
gù quán dà jú gu4 quan2 da4 ju2 ku ch`üan ta chü ku chüan ta chü |
to take the big picture into consideration (idiom); to work for the benefits of all |
養精蓄銳 养精蓄锐 see styles |
yǎng jīng xù ruì yang3 jing1 xu4 rui4 yang ching hsü jui |
to preserve and nurture one's spirit (idiom); honing one's strength for the big push |
鵝毛大雪 鹅毛大雪 see styles |
é máo dà xuě e2 mao2 da4 xue3 o mao ta hsüeh |
goose feather snow (idiom); big heavy snow fall |
鶏口牛後 see styles |
keikougyuugo / kekogyugo けいこうぎゅうご |
(expression) (yoji) better to be the beak of a rooster than the rump of a bull; better to be the leader of a small group than a subordinate in a large organization; better to be a big fish in a little pond than a little fish in a big pond |
龍頭老大 龙头老大 see styles |
lóng tóu lǎo dà long2 tou2 lao3 da4 lung t`ou lao ta lung tou lao ta |
big boss; leader of a group; dominant (position) |
word姐 see styles |
w o r d jiě w o r d jie3 w o r d chieh |
my big sister (Internet slang version of 我的姐[wo3 de5 jie3]) |
あっと驚く see styles |
attoodoroku あっとおどろく |
(exp,v5k) to get a big surprise; to be astonished |
お上りさん see styles |
onoborisan おのぼりさん |
(kana only) countryside people (in town); visitor from the country; out-of-towner; country bumpkin (visiting the big city); yokel |
お偉いさん see styles |
oeraisan; oeraisan おえらいさん; おエライさん |
(colloquialism) (See お偉方,偉いさん) big shot; higher-ups |
ビッグバン see styles |
bigguban ビッグバン |
(astron) (finc) big bang |
ビッグベン see styles |
bigguben ビッグベン |
Big Ben |
ビッグボス see styles |
biggubosu ビッグボス |
(person) Big Boss (nickname of Tsuyoshi Shinjo) |
まとめ買い see styles |
matomegai まとめがい |
(noun/participle) collecting together and buying; doing a big shop |
めちゃぱい see styles |
mechapai めちゃぱい |
(slang) big breasts |
よいと巻け see styles |
yoitomake よいとまけ |
(interjection) (kana only) heave ho (shout used by construction workers, etc. when pulling something big) |
吹き飛ばす see styles |
fukitobasu ふきとばす |
(transitive verb) (1) to blow away; to blow off; to blow up; (2) to dispel; to drive away; (3) to talk big |
器が大きい see styles |
utsuwagaookii / utsuwagaooki うつわがおおきい |
(exp,adj-i) (See 器の大きい) (ant: 器が小さい) tolerant; big; flexible; big-hearted; accepting; open-minded; mature |
器の大きい see styles |
utsuwanoookii / utsuwanoooki うつわのおおきい |
(exp,adj-i) (See 器が大きい) (ant: 器の小さい) tolerant; big; flexible; big-hearted; accepting; open-minded; mature |
Variations: |
yondai よんだい |
(1) (abbreviation) (abbr. of 四年制大学) university or college offering four-year programs; (prefix) (2) the big four ...; the four major ... |
四大公害病 see styles |
yondaikougaibyou / yondaikogaibyo よんだいこうがいびょう |
(See 水俣病,第二水俣病,四日市ぜんそく,イタイイタイ病) the four major pollution-caused illnesses (Minamata disease, Niigata Minamata disease, Yokkaichi asthma, Itai-itai disease); four big pollution diseases of Japan |
大きくなる see styles |
ookikunaru おおきくなる |
(exp,v5r) (1) to grow up; to become an adult; (exp,v5r) (2) to become big; to grow in size |
大きな政府 see styles |
ookinaseifu / ookinasefu おおきなせいふ |
(exp,n) big government |
大サービス see styles |
daisaabisu / daisabisu だいサービス |
big treat; great offer |
大チャンス see styles |
daichansu だいチャンス |
big chance; big opportunity |
大ちょんぼ see styles |
daichonbo だいちょんぼ |
(noun/participle) big goof; serious mistake |
大ニュース see styles |
dainyuusu / dainyusu だいニュース |
big news |
大ぼらふき see styles |
ooborafuki おおぼらふき |
braggart; big talker; bigmouth |
大ぼら吹き see styles |
ooborafuki おおぼらふき |
braggart; big talker; bigmouth |
大売り出し see styles |
oouridashi / ooridashi おおうりだし |
big bargain sale |
Variations: |
daidai だいだい |
(adj-no,adv-to) (1) very big; very large; (adverb taking the "to" particle) (2) taking up a lot of space |
大家族主義 see styles |
daikazokushugi だいかぞくしゅぎ |
{bus} big family principle; extended family policy |
大柔軟音華 大柔软音华 see styles |
dà róu ruǎn yīn huā da4 rou2 ruan3 yin1 hua1 ta jou juan yin hua dai jūnanon ke |
a big-gentle-sound-flower |
大法螺ふき see styles |
ooborafuki おおぼらふき |
braggart; big talker; bigmouth |
大法螺吹き see styles |
ooborafuki おおぼらふき |
braggart; big talker; bigmouth |
宇宙大爆発 see styles |
uchuudaibakuhatsu / uchudaibakuhatsu うちゅうだいばくはつ |
Big Bang (theory) |
巨無霸指數 巨无霸指数 see styles |
jù wú bà zhǐ shù ju4 wu2 ba4 zhi3 shu4 chü wu pa chih shu |
Big Mac Index, a measure of the purchasing power parity (PPP) between currencies |
Variations: |
kyoku きょく |
(See 巨体) big frame; large figure; huge body |
思わぬ幸運 see styles |
omowanukouun / omowanukoun おもわぬこううん |
(exp,n) godsend; big win |
Variations: |
boshi ぼし |
{anat} (See 拇指・ぼし,親指・おやゆび・2) big toe; great toe; hallex |
晴れの舞台 see styles |
harenobutai はれのぶたい |
(See 晴れ舞台) big moment (e.g. performance, in the spotlight); gala occasion; (on the) world stage |
東京六大学 see styles |
toukyourokudaigaku / tokyorokudaigaku とうきょうろくだいがく |
Tokyo Big Six Universities (esp. the baseball federation) |
気が大きい see styles |
kigaookii / kigaooki きがおおきい |
(exp,adj-i) (See 気の大きい) generous; big-hearted |
気の大きい see styles |
kinoookii / kinoooki きのおおきい |
(expression) generous; big-hearted |
滿嘴跑火車 满嘴跑火车 see styles |
mǎn zuǐ pǎo huǒ chē man3 zui3 pao3 huo3 che1 man tsui p`ao huo ch`e man tsui pao huo che |
(idiom) to have a glib tongue; to talk big |
無理を言う see styles |
murioiu むりをいう |
(exp,v5u) to ask a big favour; to ask unreasonable things; to be unreasonable |
目じゃない see styles |
mejanai めじゃない |
(expression) no big deal; no match; not worth worrying about |
空手套白狼 see styles |
kōng shǒu tào bái láng kong1 shou3 tao4 bai2 lang2 k`ung shou t`ao pai lang kung shou tao pai lang |
(coll.) to make big gains without putting in effort or resources |
蚍蜉撼大樹 蚍蜉撼大树 see styles |
pí fú hàn dà shù pi2 fu2 han4 da4 shu4 p`i fu han ta shu pi fu han ta shu |
lit. an ant trying to shake a big tree (idiom); fig. to overrate one's own strength; also written 蚍蜉撼樹|蚍蜉撼树[pi2 fu2 han4 shu4] |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Big D" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.