I am shipping orders on Wednesday, Friday, and Saturday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 1201 total results for your Batt search in the dictionary. I have created 13 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
液漏れ see styles |
ekimore えきもれ |
(n,vs,vi) leakage (especially of a battery); battery leakage |
湯玉麟 汤玉麟 see styles |
tāng yù lín tang1 yu4 lin2 t`ang yü lin tang yü lin |
Tang Yulin (1871-1937), minor warlord in northeast China, sometime governor of Chengde 承德, mostly poor in battle but very successful at accumulating personal wealth |
湿電池 see styles |
shitsudenchi しつでんち |
(See 乾電池) wet cell battery |
満タン see styles |
mantan; mantan まんタン; マンタン |
(1) full tank (esp. of gasoline); (2) full capacity (of a battery, receptacle, etc.) |
満充電 see styles |
manjuuden / manjuden まんじゅうでん |
(See フル充電) full charge (battery, condenser) |
滑鐵盧 滑铁卢 see styles |
huá tiě lú hua2 tie3 lu2 hua t`ieh lu hua tieh lu |
Waterloo (Belgium); Battle of Waterloo (1815); (fig.) a defeat |
潰える see styles |
tsuieru ついえる |
(v1,vi) (1) to fall apart; to collapse; to become useless; (2) to be completely defeated (in battle); to be wiped out; (3) (archaism) to fall apart (one's body or health) |
激戦区 see styles |
gekisenku げきせんく |
closely contested constituency; highly competitive marketplace; battleground |
激戦地 see styles |
gekisenchi げきせんち |
site of a bloody battle |
激戦州 see styles |
gekisenshuu / gekisenshu げきせんしゅう |
battleground state (in US politics); swing state |
狸蕎麦 see styles |
tanukisoba たぬきそば |
soba with tempura batter |
狸饂飩 see styles |
tanukiudon たぬきうどん |
(kana only) noodles with bits of deep-fried tempura batter |
畜殺場 see styles |
chikusatsujou; chikusatsuba / chikusatsujo; chikusatsuba ちくさつじょう; ちくさつば |
slaughterhouse; abattoir |
矢叫び see styles |
yasakebi; yatakebi やさけび; やたけび |
yell made by archers when firing a volley of arrows; yell which opens a battle |
破城槌 see styles |
hajoutsui / hajotsui はじょうつい |
battering ram |
空中戦 see styles |
kuuchuusen / kuchusen くうちゅうせん |
(1) air battle; dog fight; (2) {sports} aerial battle |
第一線 第一线 see styles |
dì yī xiàn di4 yi1 xian4 ti i hsien daiissen / daissen だいいっせん |
front line; forefront the front (of a battlefield); forefront |
素揚げ see styles |
suage すあげ |
(food term) deep-frying without breading or batter; food deep-fried without breading or batter |
組打ち see styles |
kumiuchi くみうち |
(1) grapple; scuffle; fight; (2) defeating one's enemy on the battlefield |
組討ち see styles |
kumiuchi くみうち |
(1) grapple; scuffle; fight; (2) defeating one's enemy on the battlefield |
羽つき see styles |
hanetsuki はねつき |
(noun/participle) Japanese badminton; battledore and shuttlecock |
羽子板 see styles |
hagoita はごいた |
battledore (early form of badminton racket) |
羽子突 see styles |
hanetsuki はねつき |
(noun/participle) Japanese badminton; battledore and shuttlecock |
羽突き see styles |
hanetsuki はねつき |
(noun/participle) Japanese badminton; battledore and shuttlecock |
胡鬼板 see styles |
kogiita / kogita こぎいた |
(See 羽子板) battledore; hagoita |
自打球 see styles |
jidakyuu / jidakyu じだきゅう |
{baseb} batted ball that strikes the batter |
菱蝗虫 see styles |
hishibatta ひしばった |
(kana only) groundhopper (esp. species Tetrix japonica) |
萬智牌 万智牌 see styles |
wàn zhì pái wan4 zhi4 pai2 wan chih p`ai wan chih pai |
Magic the gathering (online fantasy game of card collecting and battling) |
落武者 see styles |
ochimusha おちむしゃ |
fleeing soldier; warrior fleeing the battlefield |
蒙巴頓 蒙巴顿 see styles |
méng bā dùn meng2 ba1 dun4 meng pa tun |
Mountbatten (name, Anglicization of German Battenberg); Lord Louis Mountbatten, 1st Earl Mountbatten of Burma (1900-1979), British commander in Southeast Asia during WWII, presided over the partition of India in 1947, murdered by the IRA. |
蓄電池 蓄电池 see styles |
xù diàn chí xu4 dian4 chi2 hsü tien ch`ih hsü tien chih chikudenchi ちくでんち |
secondary (rechargeable) battery; accumulator; storage cell storage battery |
蔥抓餅 葱抓饼 see styles |
cōng zhuā bǐng cong1 zhua1 bing3 ts`ung chua ping tsung chua ping |
flaky scallion pancake (made with dough, not batter) |
血祭り see styles |
chimatsuri ちまつり |
(1) killing an enemy soldier before the start of a battle to raise spirits; blood offering; (2) killing violently; bloodbath; (3) (joc) menstruation |
血腥い see styles |
chinamagusai ちなまぐさい |
(adjective) (1) reeking of blood; stinking of blood; (2) bloody (battle, crime, etc.) |
負け戦 see styles |
makeikusa / makekusa まけいくさ |
lost battle |
負蝗虫 see styles |
onbubatta おんぶばった |
(kana only) smaller longheaded locust (Atractomorpha lata) |
負飛蝗 see styles |
onbubatta おんぶばった |
(kana only) smaller longheaded locust (Atractomorpha lata) |
車輪餅 车轮饼 see styles |
chē lún bǐng che1 lun2 bing3 ch`e lun ping che lun ping |
imagawayaki (sweet snack made of batter cooked in the shape of a car wheel, stuffed with azuki bean paste or other fillings) |
軍の庭 see styles |
ikusanoniwa いくさのにわ |
(archaism) battlefield |
軍艦島 see styles |
gunkanjima ぐんかんじま |
(place-name) Gunkanjima; Battleship Island |
軍艦巻 see styles |
gunkanmaki ぐんかんまき |
battleship roll sushi |
近接戦 see styles |
kinsetsusen きんせつせん |
(abbreviation) (See 近接戦闘) close-quarters combat; close-quarters battle; CQC; CQB |
追撃戦 see styles |
tsuigekisen ついげきせん |
pursuit battle |
追羽子 see styles |
oibane おいばね |
battledore and shuttlecock game (played at the beginning of the year) |
追羽根 see styles |
oibane おいばね |
battledore and shuttlecock game (played at the beginning of the year) |
過充電 see styles |
kajuuden / kajuden かじゅうでん |
overcharging (e.g. a battery); overcharge |
過放電 see styles |
kahouden / kahoden かほうでん |
overdischarge (of a battery) |
遭遇戦 see styles |
souguusen / sogusen そうぐうせん |
(noun or adjectival noun) encounter; engagement; battle |
選球眼 see styles |
senkyuugan / senkyugan せんきゅうがん |
{baseb} batting eye; ability to judge whether a pitch will be called a ball or a strike |
野合戦 see styles |
nogassen; noawaseikusa / nogassen; noawasekusa のがっせん; のあわせいくさ |
battle in the open; battle on an open field |
金ぷら see styles |
kinpura きんぷら |
(1) tempura made with egg yolk in the batter (hence golden colored); (2) (slang) gold plate |
金霸王 see styles |
jīn bà wáng jin1 ba4 wang2 chin pa wang |
Duracell (US brand of batteries etc) |
金麩羅 see styles |
kinpura きんぷら |
(1) tempura made with egg yolk in the batter (hence golden colored); (2) (slang) gold plate |
釣り球 see styles |
tsuridama つりだま |
(baseb) bait pitch; sucker pitch; pitch that lures a batter to swing |
銃撃戦 see styles |
juugekisen / jugekisen じゅうげきせん |
gunfight; firefight; gun battle; shoot-out |
鋰電池 锂电池 see styles |
lǐ diàn chí li3 dian4 chi2 li tien ch`ih li tien chih |
lithium battery |
鐵甲艦 铁甲舰 see styles |
tiě jiǎ jiàn tie3 jia3 jian4 t`ieh chia chien tieh chia chien |
ironclad; an armor-plated battleship |
関ケ原 see styles |
sekigahara せきがはら |
(1) Sekigahara (battle site, 1600); (2) decisive battle; critical battle; (place-name, surname) Sekigahara (famous battle site) |
防衛戦 see styles |
boueisen / boesen ぼうえいせん |
defensive battle |
陣亡者 阵亡者 see styles |
zhèn wáng zhě zhen4 wang2 zhe3 chen wang che |
people killed in battle |
陣備え see styles |
jinzonae じんぞなえ |
(archaism) disposition of troops; battle formation |
陣立て see styles |
jindate じんだて |
battle formation |
陣羽織 see styles |
jinbaori じんばおり |
battle surcoat |
陣触れ see styles |
jinbure じんぶれ |
(1) order to go into battle; (2) order given on the field of battle |
電池式 see styles |
denchishiki でんちしき |
(can be adjective with の) battery-operated; battery-powered |
電瓶車 电瓶车 see styles |
diàn píng chē dian4 ping2 che1 tien p`ing ch`e tien ping che |
battery-powered vehicle |
電量表 电量表 see styles |
diàn liàng biǎo dian4 liang4 biao3 tien liang piao |
charge gauge; battery indicator; power meter; coulometer |
頭脳戦 see styles |
zunousen / zunosen ずのうせん |
battle of the brains; battle of wits; psychological battle |
飛蝗目 see styles |
battamoku ばったもく |
Orthoptera |
馬德望 马德望 see styles |
mǎ dé wàng ma3 de2 wang4 ma te wang |
Battambang |
馬服子 马服子 see styles |
mǎ fú zǐ ma3 fu2 zi3 ma fu tzu |
Ma Fuzi (-260 BC), hapless general of Zhao 趙國|赵国[Zhao4 Guo2], who famously led an army of 400,000 to total annihilation at battle of Changping 長平之戰|长平之战[Chang2 ping2 zhi1 Zhan4] in 260 BC; also called Zhao Kuo 趙括|赵括[Zhao4 Kuo4] |
騎馬戦 see styles |
kibasen きばせん |
{sports} mock cavalry battle; piggyback fight |
鬨の声 see styles |
tokinokoe ときのこえ |
war cry; battle cry |
鳴り鏑 see styles |
narikabura なりかぶら |
(See 鏑矢) arrow with a whistle attached; whistling arrow used to signal the start of battle |
ヴィーコ see styles |
riiko / riko ヴィーコ |
(person) Giambattista Vico |
エバット see styles |
ebatto エバット |
(personal name) Evatt |
がばっと see styles |
gabatto がばっと |
(adverb) (onomatopoeic or mimetic word) suddenly; all of a sudden; quickly; emphatically; energetically |
サバット see styles |
sabatto サバット |
savate (fre:); French boxing |
テンプラ see styles |
tenpura テンプラ |
tempura (por: tempero, temporas); deep-fried fish and vegetables in a light batter |
ときの声 see styles |
tokinokoe ときのこえ |
war cry; battle cry |
バタシー see styles |
batashii / batashi バタシー |
(place-name) Battersea |
バタリー see styles |
batarii / batari バタリー |
battery (in poultry farming) |
ばったん see styles |
battan ばったん |
(adv,adv-to) (1) (onomatopoeic or mimetic word) with a clash; with a thud; with a bang; with a flop; plump; (2) (onomatopoeic or mimetic word) unexpectedly (meeting someone); (3) (onomatopoeic or mimetic word) suddenly (ending); abruptly (coming to a halt) |
ばった物 see styles |
battamono ばったもん |
(1) (kana only) goods sold off through irregular channels (usu. at very low prices); merchandise obtained by buying out the inventories of failed retailers instead of going through normal wholesale channels; (2) (kana only) fake merchandise; unlicensed merchandise; knockoff |
バッタ目 see styles |
battamoku バッタもく |
Orthoptera |
バッテラ see styles |
battera バッテラ |
(1) boat (por: bateira); (2) pressed mackerel sushi |
バッテリ see styles |
batteri バッテリ |
(1) battery; (2) (baseb) battery; pitcher and catcher |
バッテル see styles |
batteru バッテル |
(personal name) Vattel |
バッテレ see styles |
battere バッテレ |
(1) boat (por: bateira); (2) pressed mackerel sushi |
バトロワ see styles |
batorowa バトロワ |
(abbreviation) {vidg} (See バトルロイヤル・2) battle royale (genre) |
フル充電 see styles |
furujuuden / furujuden フルじゅうでん |
full charge (battery, condenser) |
もんじゃ see styles |
monja もんじゃ |
(abbreviation) (See もんじゃ焼き) monjayaki; dish of pan-fried batter with various fillings |
ロバット see styles |
robatto ロバット |
(personal name) Lovat |
一次電池 see styles |
ichijidenchi いちじでんち |
primary cell; primary battery |
一號電池 一号电池 see styles |
yī hào diàn chí yi1 hao4 dian4 chi2 i hao tien ch`ih i hao tien chih |
D size battery |
七號電池 七号电池 see styles |
qī hào diàn chí qi1 hao4 dian4 chi2 ch`i hao tien ch`ih chi hao tien chih |
AAA battery (Taiwan equivalent: 四號電池|四号电池[si4 hao4 dian4 chi2]) |
七転八倒 see styles |
shittenbattou / shittenbatto しってんばっとう shichitenbattou / shichitenbatto しちてんばっとう |
(noun/participle) (yoji) tossing oneself about in great pain; writhing in agony |
七顛八倒 see styles |
shittenbattou / shittenbatto しってんばっとう shichitenbattou / shichitenbatto しちてんばっとう |
(noun/participle) (yoji) tossing oneself about in great pain; writhing in agony |
三號電池 三号电池 see styles |
sān hào diàn chí san1 hao4 dian4 chi2 san hao tien ch`ih san hao tien chih |
C size battery (PRC) (Taiwan equivalent: 二號電池|二号电池[er4 hao4 dian4 chi2]); AA battery (Tw) (PRC equivalent: 五號電池|五号电池[wu3 hao4 dian4 chi2]) |
三軍用命 三军用命 see styles |
sān jun yòng mìng san1 jun1 yong4 ming4 san chün yung ming |
(of a team) to throw oneself into the battle |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Batt" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.