There are 2085 total results for your Back search. I have created 21 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
神興 see styles |
mikoshi みこし |
(irregular kanji usage) (1) portable shrine (carried in festivals); (2) (honorific or respectful language) palanquin; (3) (kana only) buttocks; lower back; waist; hips; (place-name) Mikoshi |
神輿 神舆 see styles |
shén yú shen2 yu2 shen yü mikoshi みこし jinyo じんよ shinyo しんよ |
mikoshi (Japanese portable Shinto shrine) (1) portable shrine (carried in festivals); (2) (honorific or respectful language) palanquin; (3) (kana only) buttocks; lower back; waist; hips; portable shrine (carried in festivals) |
私議 see styles |
shigi しぎ |
(noun/participle) personal opinion; criticism behind one's back |
稗官 see styles |
bài guān bai4 guan1 pai kuan haikan はいかん |
(old) petty official charged with reporting back to the ruler on what people in a locality are talking about; novel in the vernacular; fiction writer; novelist (See 稗史) petty official responsible for collecting public gossip and presenting it to the king (in ancient China) |
稟復 禀复 see styles |
bǐng fù bing3 fu4 ping fu |
to report back (to a superior) |
穿回 see styles |
chuān huí chuan1 hui2 ch`uan hui chuan hui |
to put on (clothes); to put (clothes) back on |
穿梭 see styles |
chuān suō chuan1 suo1 ch`uan so chuan so |
to travel back and forth; to shuttle |
笞背 see styles |
chī bèi chi1 bei4 ch`ih pei chih pei |
to flog or whip the back |
終う see styles |
shimau しまう |
(transitive verb) (1) (kana only) to finish; to stop; to end; to put an end to; to bring to a close; (2) (kana only) to close (a business, etc.); to close down; to shut down; to shut up; (3) (kana only) to put away; to put back; to keep; to store; (aux-v,v5u) (4) (kana only) to finish ...; to do ... completely |
綿邈 绵邈 see styles |
mián miǎo mian2 miao3 mien miao |
far back in time; faraway; remote |
緊縮 紧缩 see styles |
jǐn suō jin3 suo1 chin so kinshuku きんしゅく |
(economics) to reduce; to curtail; to cut back; to tighten; austerity; tightening; crunch (n,vs,vt,vi) (1) tightening; shrinkage; contraction; constriction; (noun, transitive verb) (2) (economic) curtailment; retrenchment; austerity; cutting down (on spending) |
総髪 see styles |
souhatsu / sohatsu そうはつ |
wearing one's hair knotted in the back |
緩氣 缓气 see styles |
huǎn qì huan3 qi4 huan ch`i huan chi |
to get one's breath back; to take a breather |
縮進 缩进 see styles |
suō jìn suo1 jin4 so chin |
to retreat into; to draw back into; (typography) to indent |
縵面 see styles |
name なめ |
(archaism) (See 銭・ぜに・1) smooth unlettered back surface of an old "zeni" coin |
羅鍋 罗锅 see styles |
luó guō luo2 guo1 lo kuo |
to hunch one's back (coll.); a hunchback |
義淨 义淨 see styles |
yì jìng yi4 jing4 i ching Gijō |
Yijing, A.D. 635-713, the famous monk who in 671 set out by the sea-route for India, where he remained for over twenty years, spending half this period in the Nālandā monastery. He returned to China in 695, was received with much honour, brought back some four hundred works, tr. with Śikṣānanda the Avataṃsaka-sūtra, later tr. many other works and left a valuable account of his travels and life in India, died aged 79. |
翻す see styles |
hirugaesu ひるがえす kobosu こぼす |
(transitive verb) (1) to turn over; to turn around; (2) to change (one's mind); to reverse (one's decision); to take back (one's words); (3) to fly (flag, etc.); to wave (skirt, cape, etc.); (transitive verb) (1) (kana only) to spill; to drop; to shed (tears); (2) (kana only) to grumble; to complain; (3) (kana only) to let one's feelings show |
翻悔 see styles |
fān huǐ fan1 hui3 fan hui |
to renege; to go back (on a deal); to back out (of a promise) |
翻本 see styles |
fān běn fan1 ben3 fan pen honhon |
to win back one's money (gambling etc) translated text |
聖渦 圣涡 see styles |
shèng wō sheng4 wo1 sheng wo |
dimples of Venus; back dimples |
背中 see styles |
senaka せなか |
back (of body) |
背倚 see styles |
bèi yǐ bei4 yi3 pei i |
to have one's back against; to lean against; to be backed up by (a mountain etc) |
背側 背侧 see styles |
bèi cè bei4 ce4 pei ts`e pei tse haisoku はいそく |
back; back side (can be adjective with の) {anat} (See 腹側) dorsal |
背光 see styles |
bèi guāng bei4 guang1 pei kuang haikō |
to be in a poor light; to do something with one's back to the light; to stand in one's own light nimbus |
背割 see styles |
sewari せわり |
(1) slicing a fish down its back; (2) slit in the back of a garment; (3) split in a piece of lumber (to prevent splitting when drying) |
背圧 see styles |
haiatsu はいあつ |
{engr} back pressure |
背地 see styles |
bèi dì bei4 di4 pei ti |
secretly; in private; behind someone's back |
背對 背对 see styles |
bèi duì bei4 dui4 pei tui |
to have one's back towards |
背山 see styles |
bèi shān bei4 shan1 pei shan haizan はいざん |
with back to the mountain (favored location) (given name) Haizan |
背幅 see styles |
sehaba せはば |
breadth of the back |
背影 see styles |
bèi yǐng bei4 ying3 pei ying |
rear view; figure seen from behind; view of the back (of a person or object) |
背念 see styles |
bèi niàn bei4 nian4 pei nien hainen |
To turn one's back to; carry on the transmigration life and abide quietly in the nirvāṇa-mind. |
背戸 see styles |
sedo せど |
back door; back entrance; (given name) Sedo |
背捨 背舍 see styles |
bèi shě bei4 she3 pei she haisha |
To turn the back on and leave the (the world). |
背書 背书 see styles |
bèi shū bei4 shu1 pei shu |
to recite (a text) from memory; to learn a text by heart; to back; to endorse (a political candidate, product, check etc); backing; endorsement |
背正 see styles |
bèi zhèng bei4 zheng4 pei cheng haishō |
To turn the back on Buddha-truth. |
背水 see styles |
haisui はいすい |
(1) (See バックウォーター) backwater; (2) (archaism) standing with one's back to water (river, lake, etc.); (given name) Haisui |
背油 see styles |
seabura せあぶら |
(irregular kanji usage) (food term) back fat; fatty upper part of roast pork |
背痛 see styles |
haitsuu / haitsu はいつう |
backache; back pain |
背皮 see styles |
segawa せがわ |
back of a leatherbound book |
背筋 see styles |
haikin はいきん |
muscles of the back; back muscles |
背簍 背篓 see styles |
bēi lǒu bei1 lou3 pei lou |
a basket carried on the back |
背約 背约 see styles |
bèi yuē bei4 yue1 pei yüeh haiyaku はいやく |
to break an agreement; to go back on one's word; to fail to keep one's promise (n,vs,vi) a broken promise; breaking one's word |
背脂 see styles |
seabura せあぶら |
(food term) back fat; fatty upper part of roast pork |
背脊 see styles |
bèi jǐ bei4 ji3 pei chi |
the back of the human body |
背著 背着 see styles |
bèi zhe bei4 zhe5 pei che |
turning one's back to (something or sb); keeping something secret from (sb); keeping (one's hands) behind one's back |
背負 背负 see styles |
bēi fù bei1 fu4 pei fu seoi せおい |
to bear; to carry on one's back; to shoulder (place-name) Seoi |
背走 see styles |
haisou / haiso はいそう |
(noun/participle) (1) running backwards; (noun/participle) (2) running with the head turned back |
背轉 背转 see styles |
bèi zhuǎn bei4 zhuan3 pei chuan |
to turn away; to turn one's back to; (gymnastics etc) backspin |
背道 see styles |
bèi dào bei4 dao4 pei tao haidō |
to turn one's back on the way |
背革 see styles |
segawa せがわ |
back of a leatherbound book |
背頭 背头 see styles |
bēi tóu bei1 tou2 pei t`ou pei tou |
swept-back hairstyle |
脊背 see styles |
jǐ bèi ji3 bei4 chi pei |
back (of a human or other vertebrate) |
脖頸 脖颈 see styles |
bó gěng bo2 geng3 po keng |
back of the neck; nape |
腦勺 脑勺 see styles |
nǎo sháo nao3 shao2 nao shao |
back of the head |
腦後 脑后 see styles |
nǎo hòu nao3 hou4 nao hou |
the back of the head; (fig.) the back of one's mind |
腰弱 see styles |
koshiyowa こしよわ |
(noun or adjectival noun) bad back; spineless person |
腰板 see styles |
yāo bǎn yao1 ban3 yao pan koshiita / koshita こしいた |
waist and back; physique wooden paneling |
腰桿 腰杆 see styles |
yāo gǎn yao1 gan3 yao kan |
(a person's) back (usu. as something one keeps straight); (fig.) backing; support |
腰痛 see styles |
youtsuu / yotsu ようつう |
lower back pain; lumbago |
腰窩 腰窝 see styles |
yāo wō yao1 wo1 yao wo |
dimples of Venus; back dimples |
腰部 see styles |
yāo bù yao1 bu4 yao pu youbu / yobu ようぶ |
waist; small of the back (noun - becomes adjective with の) loins; hips; pelvic region; waist |
腹背 see styles |
fukuhai ふくはい |
(noun - becomes adjective with の) back and front; opposition in the heart |
膕窩 腘窝 see styles |
guó wō guo2 wo1 kuo wo |
popliteal (anatomy); hollow at the back of the knee |
自得 see styles |
zì dé zi4 de2 tzu te jitoku じとく |
contented; pleased with one's position (noun/participle) (1) self-satisfaction; self-complacency; complacency; (noun/participle) (2) understanding (on one's own); realizing (through one's own ability); (noun/participle) (3) (See 自業自得・じごうじとく) being paid back for one's deeds; (given name) Jitoku |
舌根 see styles |
shé gēn she2 gen1 she ken zekkon ぜっこん |
back of tongue; tongue root; dorsal root of the tongue the organ of taste. |
舒氣 舒气 see styles |
shū qì shu1 qi4 shu ch`i shu chi |
to heave a sigh of relief; to get one's breath back; to vent one's spleen |
船尾 see styles |
chuán wěi chuan2 wei3 ch`uan wei chuan wei funoo ふのお |
back end of a ship; aft (See 船首) stern; (place-name) Funoo |
茶筅 see styles |
chasen ちゃせん |
(1) tea whisk; bamboo whisk for making Japanese tea; (2) hair style where the hair is tied up in a bundle on the back of the head (resembling the shape of a tea whisk) |
茶筌 see styles |
chiyasen ちやせん |
(1) tea whisk; bamboo whisk for making Japanese tea; (2) hair style where the hair is tied up in a bundle on the back of the head (resembling the shape of a tea whisk); (surname) Chiyasen |
荷擔 荷担 see styles |
hé dān he2 dan1 ho tan katan |
To carry, bear on the back or shoulder. |
蓑亀 see styles |
minogame みのがめ |
old turtle with seaweed growing on its back |
蔭口 see styles |
kageguchi かげぐち |
(noun - becomes adjective with の) malicious gossip; backbiting; speaking ill behind someone's back |
蔵う see styles |
shimau しまう |
(transitive verb) (1) (kana only) to finish; to stop; to end; to put an end to; to bring to a close; (2) (kana only) to close (a business, etc.); to close down; to shut down; to shut up; (3) (kana only) to put away; to put back; to keep; to store; (aux-v,v5u) (4) (kana only) to finish ...; to do ... completely |
蘇る see styles |
yomigaeru よみがえる |
(v5r,vi) (1) to be resurrected; to be resuscitated; to be rehabilitated; to be revived; to be refreshed; to be restored; (2) to be recalled (e.g. memories); to be brought back |
蘇生 苏生 see styles |
sū shēng su1 sheng1 su sheng sosei / sose そせい |
to revive; to come back to life (n,vs,adj-no) rebirth; resuscitation; rehabilitation; reorganization; reorganisation; regeneration; resurrection; reviving |
號衣 号衣 see styles |
hào yī hao4 yi1 hao i |
jacket worn esp. by soldiers in former times, with large insignia on the front and back indicating unit affiliation |
蝦尾 see styles |
ebio えびお |
(1) goldfish with a shrimp-like tail; (2) head of a shamisen or lute (bent back like a shrimp's tail) |
表裏 表里 see styles |
biǎo lǐ biao3 li3 piao li hyouri(p); omoteura / hyori(p); omoteura ひょうり(P); おもてうら |
(1) front and back; inside and outside; two sides; both sides; (n,vs,vi) (2) (ひょうり only) duplicity; double-dealing; being two-faced surface and underneath |
衿足 see styles |
eriashi えりあし |
nape of neck; border of hair at back of neck |
被せ see styles |
kise きせ |
not folding on a stitch but placing the fold (2mm) deeper past the stitch, folding the excess back to cover the stitch |
裁汰 see styles |
cái tài cai2 tai4 ts`ai t`ai tsai tai |
to cut back |
裏帆 see styles |
uraho うらほ |
(1) sail with the wind at its back; (adverb) (2) aback |
裏庭 see styles |
uraniwa うらにわ |
rear garden; back yard |
裏戸 see styles |
urado うらど |
backdoor; back door; (surname) Urado |
裏扉 see styles |
uratobira うらとびら |
back leaf |
裏手 see styles |
urate うらて |
(noun - becomes adjective with の) back (esp. of a building, etc.); rear; behind |
裏書 see styles |
uragaki うらがき |
(noun/participle) endorsement; proof; note on back of the scroll |
裏板 see styles |
uraita うらいた |
(1) roof boards; ceiling; (2) back board (furniture) |
裏町 see styles |
uramachi うらまち |
back street; back alley; slums; (place-name, surname) Uramachi |
裏窓 see styles |
uramado うらまど |
back window; rear window |
裏紙 see styles |
uragami うらがみ |
(1) backing paper; back paper; backing sheet; (2) paper printed or used on one side; reverse side of paper printed on one side |
裏蓋 see styles |
urabuta うらぶた |
back cover (e.g. camera, watch, etc.) |
裏街 see styles |
uramachi うらまち |
back street; back alley; slums |
裏表 see styles |
uraomote うらおもて |
(1) back and front; inside and outside; both sides; (2) inside out (e.g. clothing); (3) (See 表裏・2) double-dealing; two faces (cf. two-faced); (4) outward appearance and actual condition; inner workings |
裏通 see styles |
uradoori うらどおり uratoori うらとおり |
(irregular okurigana usage) side street (often parallel to a main street); back street; alley; (irregular okurigana usage) (ik) side street (often parallel to a main street); back street; alley |
裏道 see styles |
uramichi うらみち |
(1) back lane; byway; back street; (2) unfair means; dishonest means; (surname) Uramichi |
裏門 see styles |
uramon うらもん |
back gate; (place-name) Uramon |
裏面 里面 see styles |
lǐ miàn li3 mian4 li mien rimen りめん |
variant of 裡面|里面[li3mian4] back; reverse; other side; inside; tails (of coins); background |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Back" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.