Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 2085 total results for your Back search. I have created 21 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345678910...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

神興

see styles
 mikoshi
    みこし
(irregular kanji usage) (1) portable shrine (carried in festivals); (2) (honorific or respectful language) palanquin; (3) (kana only) buttocks; lower back; waist; hips; (place-name) Mikoshi

神輿


神舆

see styles
shén yú
    shen2 yu2
shen yü
 mikoshi
    みこし
    jinyo
    じんよ
    shinyo
    しんよ
mikoshi (Japanese portable Shinto shrine)
(1) portable shrine (carried in festivals); (2) (honorific or respectful language) palanquin; (3) (kana only) buttocks; lower back; waist; hips; portable shrine (carried in festivals)

私議

see styles
 shigi
    しぎ
(noun/participle) personal opinion; criticism behind one's back

稗官

see styles
bài guān
    bai4 guan1
pai kuan
 haikan
    はいかん
(old) petty official charged with reporting back to the ruler on what people in a locality are talking about; novel in the vernacular; fiction writer; novelist
(See 稗史) petty official responsible for collecting public gossip and presenting it to the king (in ancient China)

稟復


禀复

see styles
bǐng fù
    bing3 fu4
ping fu
to report back (to a superior)

穿回

see styles
chuān huí
    chuan1 hui2
ch`uan hui
    chuan hui
to put on (clothes); to put (clothes) back on

穿梭

see styles
chuān suō
    chuan1 suo1
ch`uan so
    chuan so
to travel back and forth; to shuttle

笞背

see styles
chī bèi
    chi1 bei4
ch`ih pei
    chih pei
to flog or whip the back

終う

see styles
 shimau
    しまう
(transitive verb) (1) (kana only) to finish; to stop; to end; to put an end to; to bring to a close; (2) (kana only) to close (a business, etc.); to close down; to shut down; to shut up; (3) (kana only) to put away; to put back; to keep; to store; (aux-v,v5u) (4) (kana only) to finish ...; to do ... completely

綿邈


绵邈

see styles
mián miǎo
    mian2 miao3
mien miao
far back in time; faraway; remote

緊縮


紧缩

see styles
jǐn suō
    jin3 suo1
chin so
 kinshuku
    きんしゅく
(economics) to reduce; to curtail; to cut back; to tighten; austerity; tightening; crunch
(n,vs,vt,vi) (1) tightening; shrinkage; contraction; constriction; (noun, transitive verb) (2) (economic) curtailment; retrenchment; austerity; cutting down (on spending)

総髪

see styles
 souhatsu / sohatsu
    そうはつ
wearing one's hair knotted in the back

緩氣


缓气

see styles
huǎn qì
    huan3 qi4
huan ch`i
    huan chi
to get one's breath back; to take a breather

縮進


缩进

see styles
suō jìn
    suo1 jin4
so chin
to retreat into; to draw back into; (typography) to indent

縵面

see styles
 name
    なめ
(archaism) (See 銭・ぜに・1) smooth unlettered back surface of an old "zeni" coin

羅鍋


罗锅

see styles
luó guō
    luo2 guo1
lo kuo
to hunch one's back (coll.); a hunchback

義淨


义淨

see styles
yì jìng
    yi4 jing4
i ching
 Gijō
Yijing, A.D. 635-713, the famous monk who in 671 set out by the sea-route for India, where he remained for over twenty years, spending half this period in the Nālandā monastery. He returned to China in 695, was received with much honour, brought back some four hundred works, tr. with Śikṣānanda the Avataṃsaka-sūtra, later tr. many other works and left a valuable account of his travels and life in India, died aged 79.

翻す

see styles
 hirugaesu
    ひるがえす
    kobosu
    こぼす
(transitive verb) (1) to turn over; to turn around; (2) to change (one's mind); to reverse (one's decision); to take back (one's words); (3) to fly (flag, etc.); to wave (skirt, cape, etc.); (transitive verb) (1) (kana only) to spill; to drop; to shed (tears); (2) (kana only) to grumble; to complain; (3) (kana only) to let one's feelings show

翻悔

see styles
fān huǐ
    fan1 hui3
fan hui
to renege; to go back (on a deal); to back out (of a promise)

翻本

see styles
fān běn
    fan1 ben3
fan pen
 honhon
to win back one's money (gambling etc)
translated text

聖渦


圣涡

see styles
shèng wō
    sheng4 wo1
sheng wo
dimples of Venus; back dimples

背中

see styles
 senaka
    せなか
back (of body)

背倚

see styles
bèi yǐ
    bei4 yi3
pei i
to have one's back against; to lean against; to be backed up by (a mountain etc)

背側


背侧

see styles
bèi cè
    bei4 ce4
pei ts`e
    pei tse
 haisoku
    はいそく
back; back side
(can be adjective with の) {anat} (See 腹側) dorsal

背光

see styles
bèi guāng
    bei4 guang1
pei kuang
 haikō
to be in a poor light; to do something with one's back to the light; to stand in one's own light
nimbus

背割

see styles
 sewari
    せわり
(1) slicing a fish down its back; (2) slit in the back of a garment; (3) split in a piece of lumber (to prevent splitting when drying)

背圧

see styles
 haiatsu
    はいあつ
{engr} back pressure

背地

see styles
bèi dì
    bei4 di4
pei ti
secretly; in private; behind someone's back

背對


背对

see styles
bèi duì
    bei4 dui4
pei tui
to have one's back towards

背山

see styles
bèi shān
    bei4 shan1
pei shan
 haizan
    はいざん
with back to the mountain (favored location)
(given name) Haizan

背幅

see styles
 sehaba
    せはば
breadth of the back

背影

see styles
bèi yǐng
    bei4 ying3
pei ying
rear view; figure seen from behind; view of the back (of a person or object)

背念

see styles
bèi niàn
    bei4 nian4
pei nien
 hainen
To turn one's back to; carry on the transmigration life and abide quietly in the nirvāṇa-mind.

背戸

see styles
 sedo
    せど
back door; back entrance; (given name) Sedo

背捨


背舍

see styles
bèi shě
    bei4 she3
pei she
 haisha
To turn the back on and leave the (the world).

背書


背书

see styles
bèi shū
    bei4 shu1
pei shu
to recite (a text) from memory; to learn a text by heart; to back; to endorse (a political candidate, product, check etc); backing; endorsement

背正

see styles
bèi zhèng
    bei4 zheng4
pei cheng
 haishō
To turn the back on Buddha-truth.

背水

see styles
 haisui
    はいすい
(1) (See バックウォーター) backwater; (2) (archaism) standing with one's back to water (river, lake, etc.); (given name) Haisui

背油

see styles
 seabura
    せあぶら
(irregular kanji usage) (food term) back fat; fatty upper part of roast pork

背痛

see styles
 haitsuu / haitsu
    はいつう
backache; back pain

背皮

see styles
 segawa
    せがわ
back of a leatherbound book

背筋

see styles
 haikin
    はいきん
muscles of the back; back muscles

背簍


背篓

see styles
bēi lǒu
    bei1 lou3
pei lou
a basket carried on the back

背約


背约

see styles
bèi yuē
    bei4 yue1
pei yüeh
 haiyaku
    はいやく
to break an agreement; to go back on one's word; to fail to keep one's promise
(n,vs,vi) a broken promise; breaking one's word

背脂

see styles
 seabura
    せあぶら
(food term) back fat; fatty upper part of roast pork

背脊

see styles
bèi jǐ
    bei4 ji3
pei chi
the back of the human body

背著


背着

see styles
bèi zhe
    bei4 zhe5
pei che
turning one's back to (something or sb); keeping something secret from (sb); keeping (one's hands) behind one's back

背負


背负

see styles
bēi fù
    bei1 fu4
pei fu
 seoi
    せおい
to bear; to carry on one's back; to shoulder
(place-name) Seoi

背走

see styles
 haisou / haiso
    はいそう
(noun/participle) (1) running backwards; (noun/participle) (2) running with the head turned back

背轉


背转

see styles
bèi zhuǎn
    bei4 zhuan3
pei chuan
to turn away; to turn one's back to; (gymnastics etc) backspin

背道

see styles
bèi dào
    bei4 dao4
pei tao
 haidō
to turn one's back on the way

背革

see styles
 segawa
    せがわ
back of a leatherbound book

背頭


背头

see styles
bēi tóu
    bei1 tou2
pei t`ou
    pei tou
swept-back hairstyle

脊背

see styles
jǐ bèi
    ji3 bei4
chi pei
back (of a human or other vertebrate)

脖頸


脖颈

see styles
bó gěng
    bo2 geng3
po keng
back of the neck; nape

腦勺


脑勺

see styles
nǎo sháo
    nao3 shao2
nao shao
back of the head

腦後


脑后

see styles
nǎo hòu
    nao3 hou4
nao hou
the back of the head; (fig.) the back of one's mind

腰弱

see styles
 koshiyowa
    こしよわ
(noun or adjectival noun) bad back; spineless person

腰板

see styles
yāo bǎn
    yao1 ban3
yao pan
 koshiita / koshita
    こしいた
waist and back; physique
wooden paneling

腰桿


腰杆

see styles
yāo gǎn
    yao1 gan3
yao kan
(a person's) back (usu. as something one keeps straight); (fig.) backing; support

腰痛

see styles
 youtsuu / yotsu
    ようつう
lower back pain; lumbago

腰窩


腰窝

see styles
yāo wō
    yao1 wo1
yao wo
dimples of Venus; back dimples

腰部

see styles
yāo bù
    yao1 bu4
yao pu
 youbu / yobu
    ようぶ
waist; small of the back
(noun - becomes adjective with の) loins; hips; pelvic region; waist

腹背

see styles
 fukuhai
    ふくはい
(noun - becomes adjective with の) back and front; opposition in the heart

膕窩


腘窝

see styles
guó wō
    guo2 wo1
kuo wo
popliteal (anatomy); hollow at the back of the knee

自得

see styles
zì dé
    zi4 de2
tzu te
 jitoku
    じとく
contented; pleased with one's position
(noun/participle) (1) self-satisfaction; self-complacency; complacency; (noun/participle) (2) understanding (on one's own); realizing (through one's own ability); (noun/participle) (3) (See 自業自得・じごうじとく) being paid back for one's deeds; (given name) Jitoku

舌根

see styles
shé gēn
    she2 gen1
she ken
 zekkon
    ぜっこん
back of tongue; tongue root; dorsal
root of the tongue
the organ of taste.

舒氣


舒气

see styles
shū qì
    shu1 qi4
shu ch`i
    shu chi
to heave a sigh of relief; to get one's breath back; to vent one's spleen

船尾

see styles
chuán wěi
    chuan2 wei3
ch`uan wei
    chuan wei
 funoo
    ふのお
back end of a ship; aft
(See 船首) stern; (place-name) Funoo

茶筅

see styles
 chasen
    ちゃせん
(1) tea whisk; bamboo whisk for making Japanese tea; (2) hair style where the hair is tied up in a bundle on the back of the head (resembling the shape of a tea whisk)

茶筌

see styles
 chiyasen
    ちやせん
(1) tea whisk; bamboo whisk for making Japanese tea; (2) hair style where the hair is tied up in a bundle on the back of the head (resembling the shape of a tea whisk); (surname) Chiyasen

荷擔


荷担

see styles
hé dān
    he2 dan1
ho tan
 katan
To carry, bear on the back or shoulder.

蓑亀

see styles
 minogame
    みのがめ
old turtle with seaweed growing on its back

蔭口

see styles
 kageguchi
    かげぐち
(noun - becomes adjective with の) malicious gossip; backbiting; speaking ill behind someone's back

蔵う

see styles
 shimau
    しまう
(transitive verb) (1) (kana only) to finish; to stop; to end; to put an end to; to bring to a close; (2) (kana only) to close (a business, etc.); to close down; to shut down; to shut up; (3) (kana only) to put away; to put back; to keep; to store; (aux-v,v5u) (4) (kana only) to finish ...; to do ... completely

蘇る

see styles
 yomigaeru
    よみがえる
(v5r,vi) (1) to be resurrected; to be resuscitated; to be rehabilitated; to be revived; to be refreshed; to be restored; (2) to be recalled (e.g. memories); to be brought back

蘇生


苏生

see styles
sū shēng
    su1 sheng1
su sheng
 sosei / sose
    そせい
to revive; to come back to life
(n,vs,adj-no) rebirth; resuscitation; rehabilitation; reorganization; reorganisation; regeneration; resurrection; reviving

號衣


号衣

see styles
hào yī
    hao4 yi1
hao i
jacket worn esp. by soldiers in former times, with large insignia on the front and back indicating unit affiliation

蝦尾

see styles
 ebio
    えびお
(1) goldfish with a shrimp-like tail; (2) head of a shamisen or lute (bent back like a shrimp's tail)

表裏


表里

see styles
biǎo lǐ
    biao3 li3
piao li
 hyouri(p); omoteura / hyori(p); omoteura
    ひょうり(P); おもてうら
(1) front and back; inside and outside; two sides; both sides; (n,vs,vi) (2) (ひょうり only) duplicity; double-dealing; being two-faced
surface and underneath

衿足

see styles
 eriashi
    えりあし
nape of neck; border of hair at back of neck

被せ

see styles
 kise
    きせ
not folding on a stitch but placing the fold (2mm) deeper past the stitch, folding the excess back to cover the stitch

裁汰

see styles
cái tài
    cai2 tai4
ts`ai t`ai
    tsai tai
to cut back

裏帆

see styles
 uraho
    うらほ
(1) sail with the wind at its back; (adverb) (2) aback

裏庭

see styles
 uraniwa
    うらにわ
rear garden; back yard

裏戸

see styles
 urado
    うらど
backdoor; back door; (surname) Urado

裏扉

see styles
 uratobira
    うらとびら
back leaf

裏手

see styles
 urate
    うらて
(noun - becomes adjective with の) back (esp. of a building, etc.); rear; behind

裏書

see styles
 uragaki
    うらがき
(noun/participle) endorsement; proof; note on back of the scroll

裏板

see styles
 uraita
    うらいた
(1) roof boards; ceiling; (2) back board (furniture)

裏町

see styles
 uramachi
    うらまち
back street; back alley; slums; (place-name, surname) Uramachi

裏窓

see styles
 uramado
    うらまど
back window; rear window

裏紙

see styles
 uragami
    うらがみ
(1) backing paper; back paper; backing sheet; (2) paper printed or used on one side; reverse side of paper printed on one side

裏蓋

see styles
 urabuta
    うらぶた
back cover (e.g. camera, watch, etc.)

裏街

see styles
 uramachi
    うらまち
back street; back alley; slums

裏表

see styles
 uraomote
    うらおもて
(1) back and front; inside and outside; both sides; (2) inside out (e.g. clothing); (3) (See 表裏・2) double-dealing; two faces (cf. two-faced); (4) outward appearance and actual condition; inner workings

裏通

see styles
 uradoori
    うらどおり
    uratoori
    うらとおり
(irregular okurigana usage) side street (often parallel to a main street); back street; alley; (irregular okurigana usage) (ik) side street (often parallel to a main street); back street; alley

裏道

see styles
 uramichi
    うらみち
(1) back lane; byway; back street; (2) unfair means; dishonest means; (surname) Uramichi

裏門

see styles
 uramon
    うらもん
back gate; (place-name) Uramon

裏面


里面

see styles
lǐ miàn
    li3 mian4
li mien
 rimen
    りめん
variant of 裡面|里面[li3mian4]
back; reverse; other side; inside; tails (of coins); background

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12345678910...>

This page contains 100 results for "Back" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary