Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 506 total results for your Ayme search. I have created 6 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<123456>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
料金後納郵便 see styles |
ryoukinkounouyuubin / ryokinkonoyubin りょうきんこうのうゆうびん |
postage deferred payment mail |
架空請求詐欺 see styles |
kakuuseikyuusagi / kakusekyusagi かくうせいきゅうさぎ |
fraud based on demanding payment for false claims or non-existent bills |
業績連動払い see styles |
gyousekirendouharai / gyosekirendoharai ぎょうせきれんどうはらい |
performance-based pay; achievement-based pay; payment linked to performance |
連結納税制度 see styles |
renketsunouzeiseido / renketsunozesedo れんけつのうぜいせいど |
consolidated taxation system; consolidated tax payment system |
非接触型決済 see styles |
hisesshokugatakessai ひせっしょくがたけっさい |
contactless payment |
クレジット払い see styles |
kurejittobarai クレジットばらい |
(See クレジットカード払い) credit card payment |
マイナポイント see styles |
mainapointo マイナポイント |
(See マイナンバーカード) individual number card point; My Number point; reward-point system for users of the My Number card-based cashless payment services |
Variations: |
maefuri まえふり |
(1) (See 前置き) preface; introduction; (2) lead in (to a joke, question, etc.); lead up; (3) (abbreviation) (See 前振込み) payment in advance (by bank transfer); (4) swinging (one's body) forward |
特別定額給付金 see styles |
tokubetsuteigakukyuufukin / tokubetsutegakukyufukin とくべつていがくきゅうふきん |
special cash payment (e.g. during the COVID-19 pandemic) |
おサイフケータイ see styles |
osaifukeetai おサイフケータイ |
{tradem} Osaifu Keitai; RFID smart card system built into mobile phones, used for contactless payments, personal identification, etc. |
Variations: |
karagashi からがし |
demanding payment for a non-existent loan |
リボルビング払い see styles |
riborubingubarai リボルビングばらい |
revolving payments; payment via multiple installments |
Variations: |
ichijibarai いちじばらい |
lump-sum payment; paying in a lump sum |
Variations: |
tsuke(p); tsuke つけ(P); ツケ |
(1) bill; bill of sale; payment invoice; (2) tab (for later payment); credit; (3) (kana only) contact move (in go); direct attack to an enemy stone; (4) (kana only) sound effect produced by striking with clappers a wooden board in kabuki; (5) (archaism) letter; (6) (archaism) reason; motive; pretext; (7) (archaism) one's fortune; one's luck |
Variations: |
karibarai かりばらい |
(noun/participle) loan repayment |
Variations: |
maebaraikin まえばらいきん |
advance payment; up-front payment; prepayment |
Variations: |
maewatashikin; zentokin(前渡金) まえわたしきん; ぜんときん(前渡金) |
advance payments; prepayment |
Variations: |
hantoshibarai はんとしばらい |
biannual payment; semiannual payment; semestral payment |
収納代行サービス see styles |
shuunoudaikousaabisu / shunodaikosabisu しゅうのうだいこうサービス |
receiving agent services; over the counter payment accepted through convenience stores |
Variations: |
ukeharai うけはらい |
receipts and payments |
Variations: |
urikiri うりきり |
(1) clearance (e.g. clearance sale); selling off; selling out; sellout; (2) selling (accepting only a single payment); (3) bond transaction not subject to repurchase |
Variations: |
nobebarai のべばらい |
deferred payment |
Variations: |
bensai べんさい |
(noun, transitive verb) repayment; settlement (of a debt); paying off; reimbursement (of expenses) |
Variations: |
tetsukekin てつけきん |
deposit; earnest payment; earnest money |
Variations: |
kakesute; kakezute かけすて; かけずて |
(noun - becomes adjective with の) (1) fixed-term payment (usu. insurance); (2) (usu. 〜にする) stopping payment of installments (usu. insurance) |
Variations: |
shiharaibi しはらいび |
payday; date of payment |
Variations: |
shiharaibi しはらいび |
payment date; date of payment |
Variations: |
shiharaigaku しはらいがく |
amount of payment; amount paid |
有償ボランティア see styles |
yuushouborantia / yushoborantia ゆうしょうボランティア |
volunteer who receives payment (cash, goods, etc.) |
Variations: |
gensen げんせん |
(1) source (of a spring, etc.); (2) source (of payment, energy, knowledge, etc.); origin; wellspring |
Variations: |
tainou / taino たいのう |
(noun, transitive verb) falling behind (with a payment); being in arrears; non-payment; default; delinquency |
社会保険診療報酬 see styles |
shakaihokenshinryouhoushuu / shakaihokenshinryohoshu しゃかいほけんしんりょうほうしゅう |
(org) Social Insurance Medical Fee Payment Fund (abbreviation); (o) Social Insurance Medical Fee Payment Fund (abbreviation) |
Variations: |
chingin(p); chinkin(賃金) ちんぎん(P); ちんきん(賃金) |
(1) wages; pay; (2) (ちんきん only) rental payment |
Variations: |
ikkaibarai いっかいばらい |
(See 一括払い) one-time payment; lump-sum payment |
イージーペイメント see styles |
iijiipeimento / ijipemento イージーペイメント |
easy payment (system) |
キャッシュレス決済 see styles |
kyasshuresukessai キャッシュレスけっさい |
cashless payment |
マイクロペイメント see styles |
maikuropeimento / maikuropemento マイクロペイメント |
micropayment |
Variations: |
maebarai まえばらい |
(noun, transitive verb) (See 後払い) payment in advance; advance payment; prepayment |
Variations: |
haraisugi はらいすぎ |
overpayment |
Variations: |
haraimodoshikin はらいもどしきん |
refund; rebate; repayment |
Variations: |
shiben しべん |
(noun, transitive verb) (form) payment; defrayal; disbursement |
Variations: |
shiben しべん |
(noun, transitive verb) (form) payment; defrayal; disbursement |
Variations: |
shiharai しはらい |
payment |
Variations: |
wannyuu / wannyu わんにゅう |
(n,vs,vi) embayment; indentation (of a shoreline) |
Variations: |
shimebi しめび |
(See 締め切り日) deadline; time limit; closing day; settlement day (payment); cut-off date |
イージー・ペイメント |
iijii peimento / iji pemento イージー・ペイメント |
easy payment (system) |
クレジットカード払い see styles |
kurejittokaadobarai / kurejittokadobarai クレジットカードばらい |
credit card payment |
クレジットカード決済 see styles |
kurejittokaadokessai / kurejittokadokessai クレジットカードけっさい |
payment by credit card |
リボルビングシステム see styles |
riborubingushisutemu リボルビングシステム |
revolving (credit payment) system |
Variations: |
motobarai もとばらい |
prepayment (of postage, shipping, etc.) |
Variations: |
sakifurikomi さきふりこみ |
payment in advance (by bank transfer) |
Variations: |
sakiwatashi さきわたし |
(noun, transitive verb) (1) payment in advance; (noun, transitive verb) (2) {finc} forward delivery; (noun, transitive verb) (3) delivery (of freight) |
Variations: |
shussaniwaikin しゅっさんいわいきん |
childbirth bonus (paid to an employee); congratulatory childbirth payment |
Variations: |
ukeharaikin うけはらいきん |
receipts and payments; income and expenditure |
Variations: |
shiharaiyuuyo / shiharaiyuyo しはらいゆうよ |
{finc} payment moratorium; extension on payment; respite for payment |
Variations: |
chakubarai ちゃくばらい |
(noun - becomes adjective with の) payment on delivery; cash on delivery; COD |
Variations: |
mimisoroete みみそろえて |
(expression) (colloquialism) all at once (usu. of payment); at one go |
資金決済に関する法律 see styles |
shikinkessainikansuruhouritsu / shikinkessainikansuruhoritsu しきんけっさいにかんするほうりつ |
(exp,n) {law} Payment Services Act |
Variations: |
kabarai; kaharai かばらい; かはらい |
(noun/participle) overpayment; paying too much |
リボルビング・システム |
riborubingu shisutemu リボルビング・システム |
revolving (credit payment) system |
Variations: |
daiben だいべん |
(noun, transitive verb) (1) (代弁, 代辯 only) speaking by proxy; speaking for (someone else); acting as spokesman (for); representing (the views, feelings, etc. of); (noun, transitive verb) (2) (代弁, 代辨 only) payment by proxy; compensation by proxy; paying on behalf (of); (noun, transitive verb) (3) (代弁, 代辨 only) acting for (someone else); carrying out (on someone's behalf) |
Variations: |
atobarai; gobarai(後払i, 後払) あとばらい; ごばらい(後払い, 後払) |
(noun, transitive verb) (See 前払い) deferred payment |
Variations: |
furikomu ふりこむ |
(transitive verb) (1) to make a payment via bank deposit transfer; (transitive verb) (2) {mahj} to discard another player's winning tile |
Variations: |
kaikiri かいきり |
(1) (See 買い切る・かいきる・1) buying up; buying all of something; reserving every seat, room, etc.; (2) purchase on a no-returns basis; (3) flat fee; lump-sum payment |
Variations: |
adobansu; adoansu アドバンス; アドヴァンス |
(1) advance (moving forward); (2) (See 前払い金) advance; prepayment |
Variations: |
fururoon; furu roon フルローン; フル・ローン |
no-down-payment loan (wasei: full loan); zero-down loan |
Variations: |
ichiranbarai いちらんばらい |
payment at sight |
Variations: |
tsuke(p); tsuke つけ(P); ツケ |
(1) bill; bill of sale; payment invoice; (2) tab (for later payment); credit; (3) (kana only) {go} contact move; direct attack to an enemy stone; (4) (kana only) {kabuki} sound effect produced by striking a wooden board with clappers; (5) (archaism) letter; (6) (archaism) reason; motive; pretext; (7) (archaism) one's fortune; one's luck |
Variations: |
bensai べんさい |
(noun, transitive verb) repayment; settlement (of a debt); paying off; reimbursement (of expenses) |
Variations: |
shiharai しはらい |
payment |
Variations: |
shiharaitetsuzuki しはらいてつづき |
payment procedure; payment arrangements |
Variations: |
gensen げんせん |
(1) source (of a spring, etc.); (2) source (of payment, energy, knowledge, etc.); origin; wellspring |
Variations: |
tainou / taino たいのう |
(noun, transitive verb) falling behind (with a payment); being in arrears; non-payment; default; delinquency |
社会保険診療報酬支払基金 see styles |
shakaihokenshinryouhoushuushiharaikikin / shakaihokenshinryohoshushiharaikikin しゃかいほけんしんりょうほうしゅうしはらいききん |
(org) Social Insurance Medical Fee Payment Fund; (o) Social Insurance Medical Fee Payment Fund |
Variations: |
chingin(p); chinkin(賃金) ちんぎん(P); ちんきん(賃金) |
(1) wages; pay; (2) (ちんきん only) rental payment |
鐃旬¥申鐃淑ワ申払鐃緒申 |
鐃旬¥申鐃淑wa申鐃出rai 鐃旬¥申鐃淑ワ申鐃出らい |
loan, credit card, etc. arrangement where one makes an extra payment on receiving a bonus |
Variations: |
omoiyariyosan おもいやりよさん |
(exp,n) omoiyari yosan; appreciation payment; financial support towards welfare benefits and allowances of US forces stationed in Japan |
Variations: |
tatekaeru たてかえる |
(transitive verb) to pay for someone else (with the expectation of being reimbursed later); to lend someone the money to pay for (e.g. rent); to make a temporary payment on someone's behalf |
Variations: |
shimebi しめび |
(See 締め切り日) time limit; closing day; settlement day (payment); deadline |
オウム真理教犯罪被害者救済法 see styles |
oumushinrikyouhanzaihigaishakyuusaihou / omushinrikyohanzaihigaishakyusaiho オウムしんりきょうはんざいひがいしゃきゅうさいほう |
(abbreviation) {law} Act on Payment of Relief Benefit for Victims, etc. of Crimes Committed by Aum Shinrikyo |
Variations: |
tatekaebarai たてかえばらい |
advance payment on behalf of a third party (with expectation that it will be reimbursed) |
Variations: |
tatekaekin たてかえきん |
(noun - becomes adjective with の) (cash) advance; payment ahead of time |
Variations: |
betsudate べつだて |
(1) separate arrangement (e.g. of payments); handling separately; (2) (別立て only) {food} beating (egg whites and yolks) separately |
Variations: |
ongaeshi おんがえし |
(n,vs,vi) paying back a favour; repayment (of an obligation, kindness, etc.) |
Variations: |
haraikomi はらいこみ |
payment |
Variations: |
tatekae たてかえ |
(noun, transitive verb) advancing (someone) money; payment on someone's behalf (with the expectation of being reimbursed later) |
Variations: |
adobansu; adoansu(sk) アドバンス; アドヴァンス(sk) |
(1) advance (forward movement); (2) advance (payment); prepayment |
Variations: |
kaadoburando; kaado burando / kadoburando; kado burando カードブランド; カード・ブランド |
(payment) card brand |
Variations: |
shiharaihouhou / shiharaihoho しはらいほうほう |
payment method |
Variations: |
kashihagashi かしはがし |
withdrawal of loan credit (e.g. by a bank); retraction of credit; insistence on repayment |
Variations: |
nettofurikomi ネットふりこみ |
online bank payment |
Variations: |
kaitori かいとり |
(noun/participle) (1) purchase; buying; buying out; (noun, transitive verb) (2) buying used articles as a company; trade-in; buy back; (noun/participle) (3) purchase on a no-return policy; (4) lump-sum payment; flat fee |
Variations: |
oshiharaihouhou / oshiharaihoho おしはらいほうほう |
(polite language) (See 支払い方法) payment method |
Variations: |
kikkubakku; kikku bakku(sk) キックバック; キック・バック(sk) |
(1) kickback (payment for facilitating a transaction, appointment, etc.); (2) kickback (sudden forceful recoil) |
公共土木施設災害復旧事業費国庫負担法 see styles |
koukyoudobokushisetsusaigaifukkyuujigyouhikokkofutanhou / kokyodobokushisetsusaigaifukkyujigyohikokkofutanho こうきょうどぼくしせつさいがいふっきゅうじぎょうひこっこふたんほう |
National Government Defrayment Act for Reconstruction of Disaster-Stricken Public Facilities |
Variations: |
haraimodoshi はらいもどし |
(noun/participle) repayment; refund; payback |
Variations: |
daiben だいべん |
(noun, transitive verb) (1) (代弁, 代辯 only) speaking by proxy; speaking for (someone else); acting as spokesman (for); representing (the views, feelings, etc. of); (noun, transitive verb) (2) (代弁, 代辨 only) payment by proxy; compensation by proxy; paying on behalf (of); (noun, transitive verb) (3) (代弁, 代辨 only) acting for (someone else); carrying out (on someone's behalf) |
Variations: |
daiben だいべん |
(noun, transitive verb) (1) (代弁, 代辯 only) speaking by proxy; speaking for (someone else); acting as spokesman (for); representing (the views, feelings, etc. of); (noun, transitive verb) (2) (代弁, 代辨 only) payment by proxy; compensation by proxy; paying on behalf (of); (noun, transitive verb) (3) (代弁, 代辨 only) acting for (someone else); carrying out (on someone's behalf) |
Variations: |
atobarai; gobarai あとばらい; ごばらい |
(noun, transitive verb) (See 前払い) deferred payment |
Variations: |
iijiipeimento; iijii peimento / ijipemento; iji pemento イージーペイメント; イージー・ペイメント |
easy payment (system) |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.