Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 921 total results for your Avor search. I have created 10 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
大阪燒 大阪烧 see styles |
dà bǎn shāo da4 ban3 shao1 ta pan shao |
okonomiyaki (Japanese savory pancake) in the Kansai or Osaka 大阪[Da4ban3] style |
奮進號 奋进号 see styles |
fèn jìn hào fen4 jin4 hao4 fen chin hao |
Space Shuttle Endeavor |
好下物 see styles |
koukabutsu / kokabutsu こうかぶつ |
favorite snack to have with drinks; favourite snack to have with drinks |
好印象 see styles |
kouinshou / koinsho こういんしょう |
good impression; favorable impression |
好影響 see styles |
koueikyou / koekyo こうえいきょう |
favorable influence; favourable influence |
好意的 see styles |
kouiteki / koiteki こういてき |
(adjectival noun) favorable; favourable |
好感度 see styles |
koukando / kokando こうかんど |
likability; favorability; popularity |
好条件 see styles |
koujouken / kojoken こうじょうけん |
favourable terms; favorable terms; favourable conditions; favorable conditions; place in the sun |
好立克 see styles |
hǎo lì kè hao3 li4 ke4 hao li k`o hao li ko |
Horlicks (malt-flavored powder used to make a hot drink) |
好評価 see styles |
kouhyouka / kohyoka こうひょうか |
favorable review; favourable review |
好都合 see styles |
koutsugou / kotsugo こうつごう |
(noun or adjectival noun) convenient; favorable; favourable; expedient; expedience |
媚びる see styles |
kobiru こびる |
(v1,vi) (1) to flatter; to curry favor with; to curry favour with; to fawn on; to butter up to; (2) to flirt with (woman with a man); to make eyes at (a man) |
宜しく see styles |
yoroshiku よろしく |
(exp,adv) (1) (kana only) well; properly; suitably; (2) best regards; please remember me; please treat me favorably (favourably); please take care of; (3) just like ...; as though one were ...; (4) by all means; of course |
宜敷く see styles |
yoroshiku よろしく |
(ateji / phonetic) (exp,adv) (1) (kana only) well; properly; suitably; (2) best regards; please remember me; please treat me favorably (favourably); please take care of; (3) just like ...; as though one were ...; (4) by all means; of course |
左右袒 see styles |
zuǒ yòu tǎn zuo3 you4 tan3 tso yu t`an tso yu tan |
to take sides with; to be partial to; to be biased; to favor one side |
幫幫忙 帮帮忙 see styles |
bāng bang máng bang1 bang5 mang2 pang pang mang |
to help; to do a favor; (Shanghainese) Come on!; Give me a break! |
引立て see styles |
hikitate ひきたて |
favor; favour; patronage |
張易之 张易之 see styles |
zhāng yì zhī zhang1 yi4 zhi1 chang i chih |
Zhang Yizhi (-705), Tang dynasty politician and favorite of Empress Wu Zetian 武則天|武则天[Wu3 Ze2 tian1] |
弾ける see styles |
hajikeru はじける |
(v1,vi) (1) to burst open; to split open; to pop; (v1,vi) (2) to be bursting with (e.g. youth, laughter, flavor); (v1,vi) (3) to bounce; to bound |
御返し see styles |
okaeshi おかえし |
(noun/participle) (1) return gift; return favour (favor); (2) revenge; (3) change (in a cash transaction) |
心頭好 心头好 see styles |
xīn tóu hǎo xin1 tou2 hao3 hsin t`ou hao hsin tou hao |
favorite; something preferred over others |
恩返し see styles |
ongaeshi おんがえし |
(n,vs,vi) requital of a favour (favor); repayment (of an obligation, kindness, etc.) |
恵方詣 see styles |
ehoumairi / ehomairi えほうまいり |
(irregular okurigana usage) New Year's visit to a shrine or temple which lies in a favorable (favourable) or lucky direction |
悪し様 see styles |
ashizama あしざま |
(noun or adjectival noun) unfavourable; unfavorable |
悪条件 see styles |
akujouken / akujoken あくじょうけん |
unfavorable conditions; unfavourable conditions |
愛唱曲 see styles |
aishoukyoku / aishokyoku あいしょうきょく |
favourite song; favorite song |
愛弟子 see styles |
manadeshi まなでし |
favorite pupil; favourite pupil; teacher's pet |
愛玉冰 爱玉冰 see styles |
ài yù bīng ai4 yu4 bing1 ai yü ping |
jelly snack made by kneading jelly fig seeds 愛玉子|爱玉子[ai4 yu4 zi3] in water and combining with flavorings (popular in Taiwan and Singapore) |
愛用者 see styles |
aiyousha / aiyosha あいようしゃ |
regular user; person who favors (favours) (something) |
愛聴盤 see styles |
aichouban / aichoban あいちょうばん |
one's favorite music disc, LP album, etc. |
愛読書 see styles |
aidokusho あいどくしょ |
favourite book; favorite book |
憶苦飯 忆苦饭 see styles |
yì kǔ fàn yi4 ku3 fan4 i k`u fan i ku fan |
unsavory meal taken in remembrance of past hardships; fig. poor-tasting meal |
手沢本 see styles |
shutakubon しゅたくぼん |
favorite book (worn with much handling); favourite book |
持ち味 see styles |
mochiaji もちあじ |
inherent flavor; inherent flavour; distinctive characteristic |
掻き氷 see styles |
kakigoori かきごおり |
(out-dated kanji) shaved ice (usually served with flavored simple syrup); Italian ice; Sno-cone; snow cone |
收藏夾 收藏夹 see styles |
shōu cáng jiā shou1 cang2 jia1 shou ts`ang chia shou tsang chia |
favorites folder (web browser) |
政治色 see styles |
seijishoku / sejishoku せいじしょく |
political tone; political flavour (flavor) |
文語調 see styles |
bungochou / bungocho ぶんごちょう |
flavor of literary style; flavour of literary style |
書卷氣 书卷气 see styles |
shū juàn qì shu1 juan4 qi4 shu chüan ch`i shu chüan chi |
scholarly flavor; educated appearance |
最優遇 see styles |
saiyuuguu / saiyugu さいゆうぐう |
most favourable treatment; most favorable treatment; very warm reception |
最喜愛 最喜爱 see styles |
zuì xǐ ài zui4 xi3 ai4 tsui hsi ai |
favorite |
最恵国 see styles |
saikeikoku / saikekoku さいけいこく |
most favored nation; most favoured nation; MFN |
最惠國 最惠国 see styles |
zuì huì guó zui4 hui4 guo2 tsui hui kuo |
most-favored nation (trade status) |
服加減 see styles |
fukukagen ふくかげん |
temperature and flavor (of tea) |
李娃傳 李娃传 see styles |
lǐ wá zhuàn li3 wa2 zhuan4 li wa chuan |
Tale of Courtesan Li Wa, novel by Tang writer Bai Xingjian 白行簡|白行简[Bai2 Xing2 jian3] along the lines of La Traviata, favorite opera plot |
東坡肉 东坡肉 see styles |
dōng pō ròu dong1 po1 rou4 tung p`o jou tung po jou tonpooroo; tonpoorou; toubaniku; donpooroo(sk); donpoorou(sk) / tonpooroo; tonpooro; tobaniku; donpooroo(sk); donpooro(sk) トンポーロー; トンポーロウ; とうばにく; ドンポーロー(sk); ドンポーロウ(sk) |
stir-fried pork, favorite of Northern Song writer Su Shi 蘇軾|苏轼, a.k.a. Su Dongpo 蘇東坡|苏东坡 (kana only) {food} Dongpo pork (chi: dōngpōròu); Chinese pan-fried red-cooked pork squares |
柚子酒 see styles |
yuzushu ゆずしゅ |
yuzu liqueur; yuzu-flavored alcohol |
欠き氷 see styles |
kakigoori かきごおり |
shaved ice (usually served with flavored simple syrup); Italian ice; Sno-cone; snow cone |
気受け see styles |
kiuke きうけ |
popularity; favor; favour |
汐合い see styles |
shioai しおあい |
(1) tidal hour; (2) right time; favourable opportunity (favorable) |
沐する see styles |
mokusuru もくする |
(vs-s,vi) (1) (archaism) to wash one's hair or body; to bathe in water; (vs-s,vi) (2) (archaism) to receive (a favor, blessing, benefit) |
浸し物 see styles |
hitashimono ひたしもの |
boiled greens flavored with soy (flavoured) |
潛規則 潜规则 see styles |
qián guī zé qian2 gui1 ze2 ch`ien kuei tse chien kuei tse |
unspoken rules (usually ones that codify improper behaviors such as leveraging guanxi to get favorable treatment, or coercing employees for sexual favors) |
潮合い see styles |
shioai しおあい |
(1) tidal hour; (2) right time; favourable opportunity (favorable) |
濃餅汁 see styles |
noppeijiru / noppejiru のっぺいじる |
soup with fried tofu, shiitake mushrooms, carrots, sweet potatoes and daikon flavored with salt or soy sauce and thickened with potato starch |
煮出す see styles |
nidasu にだす |
(transitive verb) to extract essence by boiling; to extract flavor; to decoct |
獻殷勤 献殷勤 see styles |
xiàn yīn qín xian4 yin1 qin2 hsien yin ch`in hsien yin chin |
to be particularly attentive to (an attractive young lady or man etc); to fawn upon (an influential politician etc); to court sb's favor; to ingratiate oneself |
白かゆ see styles |
shirakayu しらかゆ |
(food term) unflavored rice porridge; rice porridge made of only white rice and water |
眼珠兒 眼珠儿 see styles |
yǎn zhū r yan3 zhu1 r5 yen chu r |
eyeball; fig. the apple of one's eye (i.e. favorite person) |
眼珠子 see styles |
yǎn zhū zi yan3 zhu1 zi5 yen chu tzu |
eyeball; fig. the apple of one's eye (i.e. favorite person) |
着味液 see styles |
chakumieki ちゃくみえき |
seasoning solution; flavoring solution |
矯味剤 see styles |
kyoumizai / kyomizai きょうみざい |
taste masking agent; flavoring substance |
矯味劑 矫味剂 see styles |
jiǎo wèi jì jiao3 wei4 ji4 chiao wei chi |
corrective agent; flavoring agent |
砂糖橘 see styles |
shā táng jú sha1 tang2 ju2 sha t`ang chü sha tang chü |
sugar mandarin (Citrus reticulata cv. "Shatangju"), a cultivar of mandarin that originated in Guangdong, known for its sweet flavor and easy-to-peel skin |
祈願所 see styles |
kiganjo きがんじょ |
temple; shrine (esp. one at which worshippers pray for favors); prayer hall |
箱推し see styles |
hakooshi はこおし |
(slang) (See 推し・おし・1,単推し) (being a) fan of an entire music group (esp. idol group); not having a favorite member of a group |
綠豆椪 绿豆椪 see styles |
lǜ dòu pèng lu:4 dou4 peng4 lü tou p`eng lü tou peng |
mung bean cake (pastry with a rounded top, containing a sweet or savory filling made with cooked mung beans) |
聞き香 see styles |
kikikou / kikiko ききこう |
smelling incense; savoring incense; distinguishing incense by smell; incense-smelling party |
能平汁 see styles |
noppeijiru / noppejiru のっぺいじる |
soup with fried tofu, shiitake mushrooms, carrots, sweet potatoes and daikon flavored with salt or soy sauce and thickened with potato starch |
色よい see styles |
iroyoi いろよい |
(adjective) (1) favorable; favourable; friendly; encouraging; (2) vividly colored; vividly coloured |
色好い see styles |
iroyoi いろよい |
(adjective) (1) favorable; favourable; friendly; encouraging; (2) vividly colored; vividly coloured |
色良い see styles |
iroyoi いろよい |
(adjective) (1) favorable; favourable; friendly; encouraging; (2) vividly colored; vividly coloured |
芳しい see styles |
kanbashii / kanbashi かんばしい kaguwashii / kaguwashi かぐわしい |
(adjective) (1) sweet; fragrant; aromatic; (2) good (e.g. reputation, rumor); favorable; (adjective) (kana only) sweet-smelling; scentful; fragrant |
若しも see styles |
moshimo もしも |
(adverb) (kana only) (emph. form of 若し, often in unfavorable situations) if; in case; supposing |
茴香豆 see styles |
huí xiāng dòu hui2 xiang1 dou4 hui hsiang tou |
star anise-flavored fava beans (snack from Shaoxing, Zhejiang province) |
茶碗蒸 see styles |
chá wǎn zhēng cha2 wan3 zheng1 ch`a wan cheng cha wan cheng chawanmushi ちゃわんむし |
chawanmushi, Japanese savory egg custard dish that is steamed and served in a small bowl chawanmushi; savoury steamed egg custard with chicken, mushrooms, etc. (savory) |
茶葉蛋 茶叶蛋 see styles |
chá yè dàn cha2 ye4 dan4 ch`a yeh tan cha yeh tan |
tea egg (egg boiled with flavorings which may include black tea) |
草団子 see styles |
kusadango くさだんご |
mugwort-flavored rice dumpling (flavoured) |
行付け see styles |
yukitsuke ゆきつけ ikitsuke いきつけ |
(can be adjective with の) favourite; favorite; preferred; regular; usual |
裙帶風 裙带风 see styles |
qún dài fēng qun2 dai4 feng1 ch`ün tai feng chün tai feng |
the practice of favoring sb because of the influence of the person's wife or other female relative; (by extension) culture of favoritism towards relatives, friends and associates |
見優り see styles |
mimasari みまさり |
(noun/participle) compare favourably; compare favorably |
見光死 见光死 see styles |
jiàn guāng sǐ jian4 guang1 si3 chien kuang ssu |
(lit.) to wither in the light of day; (fig.) the bubble bursts as the reality becomes apparent (esp. of a much-anticipated first meeting with sb); (of stocks) just as the favorable news is officially published, the stock price falls |
見劣り see styles |
miotori みおとり |
(n,vs,vi) unfavourable comparison; unfavorable comparison |
調味劑 调味剂 see styles |
tiáo wèi jì tiao2 wei4 ji4 t`iao wei chi tiao wei chi |
flavoring agent |
調味品 调味品 see styles |
tiáo wèi pǐn tiao2 wei4 pin3 t`iao wei p`in tiao wei pin |
seasoning; flavoring |
調味料 调味料 see styles |
tiáo wèi liào tiao2 wei4 liao4 t`iao wei liao tiao wei liao choumiryou / chomiryo ちょうみりょう |
seasoning; condiment; flavoring; dressing; essences seasoning; flavoring; flavouring; condiment |
講閒話 讲闲话 see styles |
jiǎng xián huà jiang3 xian2 hua4 chiang hsien hua |
to gossip; to make unfavorable comments |
贔屓目 see styles |
hiikime / hikime ひいきめ |
seeing things in a favourable light (favorable) |
趟渾水 趟浑水 see styles |
tāng hún shuǐ tang1 hun2 shui3 t`ang hun shui tang hun shui |
(fig.) to get involved in an unsavory enterprise |
跑味兒 跑味儿 see styles |
pǎo wèi r pao3 wei4 r5 p`ao wei r pao wei r |
to lose flavor |
身贔屓 see styles |
mibiiki / mibiki みびいき |
favoritism (towards relatives); favouritism; nepotism |
返礼品 see styles |
henreihin / henrehin へんれいひん |
(1) thank-you gift (given as thanks for a favor or for attending a funeral, etc.); (2) (See ふるさと納税) thank-you gift (sent from a locality to a tax payer as part of the "hometown tax" program) |
追い風 see styles |
oite おいて oikaze おいかぜ |
(1) tailwind; fair wind; favorable wind (favourable); (2) favorable condition (favourable); advantageous situation |
避風塘 避风塘 see styles |
bì fēng táng bi4 feng1 tang2 pi feng t`ang pi feng tang |
typhoon shelter (a cove where boats shelter from strong winds and rough seas, esp. in Hong Kong); (attributive) typhoon shelter-style, a cooking method associated with those who lived on boats in the coves, where crab, prawn or other meat is fried and flavored with spices and black beans |
重口味 see styles |
zhòng kǒu wèi zhong4 kou3 wei4 chung k`ou wei chung kou wei |
strong flavor (spicy, salty etc); (of food) strongly flavored; (of a person) having a preference for strong flavors; (slang) intense; hardcore |
関東煮 see styles |
kantoni かんとに kantoudaki / kantodaki かんとだき |
oden; dish of various ingredients, e.g. egg, daikon, potato, chikuwa, konnyaku, etc. stewed in soy-flavored dashi |
隠し味 see styles |
kakushiaji かくしあじ |
subtle seasoning that brings out the flavor; secret ingredient |
頼み事 see styles |
tanomigoto たのみごと |
favour; favor |
風待ち see styles |
kazamachi; kazemachi かざまち; かぜまち |
(noun/participle) waiting for favorable wind; waiting for favourable wind |
香しい see styles |
kanbashii / kanbashi かんばしい kaguwashii / kaguwashi かぐわしい |
(adjective) (1) sweet; fragrant; aromatic; (2) good (e.g. reputation, rumor); favorable; (adjective) (kana only) sweet-smelling; scentful; fragrant |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Avor" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.