Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 918 total results for your Atis search. I have created 10 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
人口統計 see styles |
jinkoutoukei / jinkotoke じんこうとうけい |
population statistics; demographics |
代償満足 see styles |
daishoumanzoku / daishomanzoku だいしょうまんぞく |
vicarious satisfaction |
代物弁済 see styles |
daibutsubensai だいぶつべんさい |
{law} payment in substitutes; accord and satisfaction; substitute performance |
令人滿意 令人满意 see styles |
lìng rén mǎn yì ling4 ren2 man3 yi4 ling jen man i |
satisfying; satisfactory |
俄狄浦斯 see styles |
é dí pǔ sī e2 di2 pu3 si1 o ti p`u ssu o ti pu ssu |
Oedipus, hero of tragedy by Athenian dramatist Sophocles |
保守主義 保守主义 see styles |
bǎo shǒu zhǔ yì bao3 shou3 zhu3 yi4 pao shou chu i hoshushugi ほしゅしゅぎ |
conservatism conservatism |
保守王国 see styles |
hoshuoukoku / hoshuokoku ほしゅおうこく |
staunchly conservative area; kingdom of conservatism |
信賴區間 信赖区间 see styles |
xìn lài qū jiān xin4 lai4 qu1 jian1 hsin lai ch`ü chien hsin lai chü chien |
(statistics) confidence interval |
Variations: |
kataho かたほ |
(adj-nari) (1) (archaism) (ant: 真秀・1) imperfect; incomplete; unsatisfactory; (adj-nari) (2) (archaism) ugly (esp. of women); unattractive |
優婆至沙 优婆至沙 see styles |
yōu pó zhì shā you1 po2 zhi4 sha1 yu p`o chih sha yu po chih sha Ubashisha |
(or 優婆室沙) Upatiṣya, i.e. Śāriputra, v. 舍. |
充足字句 see styles |
juusokujiku / jusokujiku じゅうそくじく |
{comp} satisfied token |
克林姆醬 克林姆酱 see styles |
kè lín mǔ jiàng ke4 lin2 mu3 jiang4 k`o lin mu chiang ko lin mu chiang |
pastry cream; crème pâtissière |
兩全其美 两全其美 see styles |
liǎng quán qí měi liang3 quan2 qi2 mei3 liang ch`üan ch`i mei liang chüan chi mei |
to satisfy rival demands (idiom); to get the best of both worlds; to have it both ways; to have one's cake and eat it too |
八方円満 see styles |
happouenman / happoenman はっぽうえんまん |
(noun or adjectival noun) to the satisfaction of all parties; all sides being happy and satisfied |
六韜三略 六韬三略 see styles |
liù tāo sān lüè liu4 tao1 san1 lu:e4 liu t`ao san lu:e liu tao san lu:e rikutousanryaku / rikutosanryaku りくとうさんりゃく |
"Six Secret Strategic Teachings" 六韜|六韬[Liu4 tao1] and "Three Strategies of Huang Shigong" 三略[San1 lu:e4], two of the Seven Military Classics of ancient China 武經七書|武经七书[Wu3 jing1 Qi1 shu1], attributed to Jiang Ziya 姜子牙[Jiang1 Zi3 ya2] (1) (yoji) The Six Secret Teachings and The Three Strategies of Huang Shigong (two ancient Chinese military treatises); (2) (yoji) secrets (of the art of war, etc.); mysteries |
円満解決 see styles |
enmankaiketsu えんまんかいけつ |
amicable settlement; settling the case leaving no parties dissatisfied |
冱えない see styles |
saenai さえない |
(exp,adj-i) (1) dark; dull; sullen; (2) unsatisfactory; dissatisfying; (3) unattractive; unappealing; (4) boring; uninteresting |
冴えない see styles |
saenai さえない |
(exp,adj-i) (1) dark; dull; sullen; (2) unsatisfactory; dissatisfying; (3) unattractive; unappealing; (4) boring; uninteresting |
分裂主義 分裂主义 see styles |
fēn liè zhǔ yì fen1 lie4 zhu3 yi4 fen lieh chu i |
separatism |
分裂組織 分裂组织 see styles |
fēn liè zǔ zhī fen1 lie4 zu3 zhi1 fen lieh tsu chih bunretsusoshiki ぶんれつそしき |
separatist group; (botany) meristem (See 永久組織) meristematic tissue; meristem |
分離主義 分离主义 see styles |
fēn lí zhǔ yì fen1 li2 zhu3 yi4 fen li chu i bunrishugi ぶんりしゅぎ |
separatism separatism; secessionism |
分離份子 分离分子 see styles |
fēn lí fèn zǐ fen1 li2 fen4 zi3 fen li fen tzu |
separatist |
別向圓修 别向圆修 see styles |
bié xiàng yuán xiū bie2 xiang4 yuan2 xiu1 pieh hsiang yüan hsiu bekkō enshu |
The 向 of the 別教, i. e. the Separatist or Differentiating school, is the 修 of the 圓教 or Perfect school; i.e. when the 別教 Bodhisattva reaches the stage of the 十囘向, he has reached the 修 stage of the perfect nature and observance according to the 圓教 or Perfect school. |
制約充足 see styles |
seiyakujuusoku / seyakujusoku せいやくじゅうそく |
(noun - becomes adjective with の) constraint satisfaction |
割切れる see styles |
warikireru わりきれる |
(v1,vi) (1) to be divisible (by); to be divided without residue (remainder); (2) to be satisfied; to be convinced |
動態統計 see styles |
doutaitoukei / dotaitoke どうたいとうけい |
dynamic or vital or current statistics |
十不二門 十不二门 see styles |
shí bù èr mén shi2 bu4 er4 men2 shih pu erh men jū funi mon |
The school of the ten pairs of unified opposites founded by Jingxi 荊溪 on the teaching of the Lotus sūtra. There are several books bearing the name. The unifying principle is that of the identity of contraries, and the ten apparent contraries are matter and mind, internal and external, 修證 practice and proof (or realization), cause and effect, impurity and purity, objective and subjective, self and other, 三業 action, speech, and thought, 權實 relative and absolute, the fertilized and the fertilizer (i.e. receiver and giver). There are several treatises on the subject in the Canon. |
十分位數 十分位数 see styles |
shí fēn wèi shù shi2 fen1 wei4 shu4 shih fen wei shu |
decile (statistics) |
取樣數量 取样数量 see styles |
qǔ yàng shù liàng qu3 yang4 shu4 liang4 ch`ü yang shu liang chü yang shu liang |
sample size (statistics) |
古銭学者 see styles |
kosengakusha こせんがくしゃ |
numismatist |
呆気ない see styles |
akkenai あっけない |
(adjective) (kana only) unsatisfying; disappointing; abrupt; not enough; too quick; too short; over too soon |
善の研究 see styles |
zennokenkyuu / zennokenkyu ぜんのけんきゅう |
(work) A Study of Good (1911 philosophical treatise by Kitarō Nishida); (wk) A Study of Good (1911 philosophical treatise by Kitarō Nishida) |
善後措置 see styles |
zengosochi ぜんごそち |
remedial measure; measure to settle matters satisfactorily |
四分位數 四分位数 see styles |
sì fēn wèi shù si4 fen1 wei4 shu4 ssu fen wei shu |
quartile (statistics) |
四大菩薩 四大菩萨 see styles |
sì dà pú sà si4 da4 pu2 sa4 ssu ta p`u sa ssu ta pu sa shi dai bosatsu |
The four great Bodhisattvas of the Lotus Sutra, i. e. Maitreya, Mañjuśrī, Avalokiteśvara, and Samantabhadra. Another list of previous Bodhisattvas is 上行 Viśiṣtacāritra; 無邊行 Anantacāritra; 淨行 Viśuddhacāritra, and 安立行 Supratiṣṭhitacāritra. |
四無礙解 四无碍解 see styles |
sì wú ài jiě si4 wu2 ai4 jie3 ssu wu ai chieh shi muge ge |
(or 四無礙智 or 四無礙辯). pratisaṃvid, the four unhindered or unlimited bodhisattva powers of interpretation, or reasoning, i. e. in 法 dharma, the letter of the law; 義 artha, its meaning; ? nirukti, in any language, or form of expression; 樂說 pratibhāna, in eloquence, or pleasure in speaking, or argument. |
国家主義 see styles |
kokkashugi こっかしゅぎ |
(noun - becomes adjective with の) nationalism; statism |
國家主義 国家主义 see styles |
guó jiā zhǔ yì guo2 jia1 zhu3 yi4 kuo chia chu i |
nationalism; statism |
地利人和 see styles |
dì lì rén hé di4 li4 ren2 he2 ti li jen ho |
favorable geographical and social conditions (idiom); good location and the people satisfied |
基尼係數 基尼系数 see styles |
jī ní xì shù ji1 ni2 xi4 shu4 chi ni hsi shu |
Gini coefficient (a measure of statistical dispersion) |
大快人心 see styles |
dà kuài rén xīn da4 kuai4 ren2 xin1 ta k`uai jen hsin ta kuai jen hsin |
to the satisfaction of everyone |
失敗主義 失败主义 see styles |
shī bài zhǔ yì shi1 bai4 zhu3 yi4 shih pai chu i |
defeatism |
奢薩擔羅 奢萨担罗 see styles |
shē sà dān luó she1 sa4 dan1 luo2 she sa tan lo shasattara |
舍薩擔羅; 設娑擔羅 śāstra, intp. by 論 treatise, q.v. |
妙法蓮華 妙法莲华 see styles |
miào fǎ lián huá miao4 fa3 lian2 hua2 miao fa lien hua myōhō renge |
法華 The wonderful truth as found in the Lotus Sutra. the One Vehicle Sutra; which is said to contain 實法 Buddha's complete truth as compared with his previous 權法 or 方便法, i.e. partial, or expedient teaching, but both are included in this perfect truth. The sutra is the Saddhamapuṇḍarīka 正法華經 or (添品妙法蓮華經) 妙法蓮華經, also known as 薩曇芥陀利經, of which several translations in whole or part were made from Sanskrit into Chinese, the most popular being by Kumārajīva. It was the special classic of the Tiantai school, which is sometimes known as the 蓮宗 Lotus school, and it profoundly influenced Buddhist doctrine in China, Japan, and Tibet. The commentaries and treatises on it are very numerous; two by Chih-i 智顗 of the Tiantai school being the妙法蓮華經文句 and the 玄義. |
学術論文 see styles |
gakujutsuronbun がくじゅつろんぶん |
treatise; monograph; study; paper (scientific, technical) |
安那般那 see styles |
ān nà pán nà an1 na4 pan2 na4 an na p`an na an na pan na annahanna |
安般; 阿那波那 (阿那阿波那) ānāpāna, expiration and inspiration, a method of breathing and counting the breaths for purposes of concentration; the 大安般守意經 is a treatise on the subject. |
官尊民卑 see styles |
kansonminpi かんそんみんぴ |
(yoji) putting the officials and bureaucrats above the people; treating the governors as more important than the governed; statism |
実用主義 see styles |
jitsuyoushugi / jitsuyoshugi じつようしゅぎ |
(noun - becomes adjective with の) pragmatism |
実用本位 see styles |
jitsuyouhoni / jitsuyohoni じつようほんい |
(noun - becomes adjective with の) pragmatism; functionalism; practicality; being intended for practical purposes |
實用主義 实用主义 see styles |
shí yòng zhǔ yì shi2 yong4 zhu3 yi4 shih yung chu i |
pragmatism |
居功自傲 see styles |
jū gōng zì ào ju1 gong1 zi4 ao4 chü kung tzu ao |
satisfied with one's accomplishment and arrogant as a result (idiom); resting on one's laurels and despising others |
差強人意 差强人意 see styles |
chā qiáng rén yì cha1 qiang2 ren2 yi4 ch`a ch`iang jen i cha chiang jen i |
(idiom) just passable; barely satisfactory |
常態分佈 常态分布 see styles |
cháng tài fēn bù chang2 tai4 fen1 bu4 ch`ang t`ai fen pu chang tai fen pu |
normal distribution (in statistics) |
常態分布 常态分布 see styles |
cháng tài fēn bù chang2 tai4 fen1 bu4 ch`ang t`ai fen pu chang tai fen pu |
normal distribution (in statistics) |
役人根性 see styles |
yakuninkonjou / yakuninkonjo やくにんこんじょう |
bureaucratism; bureaucratic nature |
後驗概率 后验概率 see styles |
hòu yàn gài lǜ hou4 yan4 gai4 lu:4 hou yen kai lü |
posterior probability (statistics) |
得寸進尺 得寸进尺 see styles |
dé cùn jìn chǐ de2 cun4 jin4 chi3 te ts`un chin ch`ih te tsun chin chih |
lit. win an inch, want a foot (idiom); fig. not satisfied with small gains; give him an inch, and he'll want a mile |
得意洋洋 see styles |
dé yì yáng yáng de2 yi4 yang2 yang2 te i yang yang |
joyfully satisfied; to be immensely proud of oneself; proudly; an air of complacency |
得過且過 得过且过 see styles |
dé guò qiě guò de2 guo4 qie3 guo4 te kuo ch`ieh kuo te kuo chieh kuo |
satisfied just to get through (idiom); to muddle through; without high ambitions, but getting by |
心存不滿 心存不满 see styles |
xīn cún bù mǎn xin1 cun2 bu4 man3 hsin ts`un pu man hsin tsun pu man |
to be discontented; to be dissatisfied |
心滿意足 心满意足 see styles |
xīn mǎn yì zú xin1 man3 yi4 zu2 hsin man i tsu |
perfectly contented (idiom); perfectly satisfied |
思い通り see styles |
omoidoori おもいどおり |
(noun or adjectival noun) as one expects; as one wants; to one's satisfaction; as one sees fit |
思うまま see styles |
omoumama / omomama おもうまま |
to one's heart's content or satisfaction |
思わしい see styles |
omowashii / omowashi おもわしい |
(adjective) (1) (usu. with neg. sentence) satisfactory; desirable; favourable; good; suitable; (adjective) (2) (as ...と〜) seeming (to be); appearing |
悦に入る see styles |
etsuniiru / etsuniru えつにいる |
(exp,v5r) to be pleased; to gloat; to glow with self-satisfaction |
悦に浸る see styles |
etsunihitaru えつにひたる |
(exp,v5r) (See 悦に入る) to be pleased; to gloat; to glow with self-satisfaction |
悲劇作家 see styles |
higekisakka ひげきさっか |
tragic dramatist |
意に叶う see styles |
inikanau いにかなう |
(exp,v5u) to satisfy (one); to meet (one's) desire |
意に適う see styles |
inikanau いにかなう |
(exp,v5u) to satisfy (one); to meet (one's) desire |
慊らない see styles |
akitaranai あきたらない |
(adjective) unsatisfactory; unsatisfying |
慊りない see styles |
akitarinai あきたりない |
(adjective) unsatisfactory; unsatisfying |
憂婆提舍 忧婆提舍 see styles |
yōu pó tí shè you1 po2 ti2 she4 yu p`o t`i she yu po ti she Ubadaisha |
Upatiṣya, perhaps a name of Śāriputra. |
拘那羅陀 拘那罗陀 see styles |
jun à luó tuó jun1 a4 luo2 tuo2 chün a lo t`o chün a lo to Kunarada |
(or拘那羅他); 拘那蘭難陀 ? Guṇarata, name of Paramārtha, who was known as 眞諦三藏, also as Kulanātha, came to China A. D. 546 from Ujjain in Western India, tr. many books, especially the treatises of Vasubandhu. |
捗々しい see styles |
hakabakashii / hakabakashi はかばかしい |
(adjective) quick; rapid; swift; satisfactory |
捗捗しい see styles |
hakabakashii / hakabakashi はかばかしい |
(adjective) quick; rapid; swift; satisfactory |
敗北主義 see styles |
haibokushugi はいぼくしゅぎ |
defeatism |
教条主義 see styles |
kyoujoushugi / kyojoshugi きょうじょうしゅぎ |
dogmatism |
教條主義 教条主义 see styles |
jiào tiáo zhǔ yì jiao4 tiao2 zhu3 yi4 chiao t`iao chu i chiao tiao chu i |
dogmatism |
数字遊び see styles |
suujiasobi / sujiasobi すうじあそび |
numbers game; deceiving by misuse of numbers and statistics |
數理統計 数理统计 see styles |
shù lǐ tǒng jì shu4 li3 tong3 ji4 shu li t`ung chi shu li tung chi |
mathematical statistics |
末底僧訶 末底僧诃 see styles |
mò dǐ sēng hē mo4 di3 seng1 he1 mo ti seng ho matei sōka |
Matisiṃha, the lion of intelligence, an honorific title. |
来たこれ see styles |
kitakore きたこれ |
(expression) (slang) (kana only) (expression of) satisfaction; achievement |
機會主義 机会主义 see styles |
jī huì zhǔ yì ji1 hui4 zhu3 yi4 chi hui chu i |
opportunism; pragmatism |
毘盧舍那 毘卢舍那 see styles |
pí lú shèn à pi2 lu2 shen4 a4 p`i lu shen a pi lu shen a Birushana |
Vairocana, 'belonging to or coming from the sun' (M. W.), i. e. light. The 眞身 q. v. true or real Buddha-body, e. g. godhead. There are different definitions. Tiantai says Vairocana represents the 法身 dharmakāya, Rocana or Locana the 報身 saṃbhogakāya, Śākyamuni the 應身 nirmāṇakāya. Vairocana is generally recognized as the spiritual or essential body of Buddha-truth, and like light 徧一切處 pervading everywhere. The esoteric school intp. it by the sun, or its light, and take the sun as symbol. It has also been intp. by 淨滿 purity and fullness, or fullness of purity. Vairocana is the chief of the Five dhyāni Buddhas, occupying the central position; and is the 大日如來 Great Sun Tathāgata. There are numerous treatises on the subject. Other forms are 毘盧; 毘盧遮那 (or 毘盧折那); 吠嚧遮那; 鞞嚧杜那. |
気がすむ see styles |
kigasumu きがすむ |
(exp,v5m) to be satisfied; to feel good |
気が済む see styles |
kigasumu きがすむ |
(exp,v5m) to be satisfied; to feel good |
沾沾自喜 see styles |
zhān zhān zì xǐ zhan1 zhan1 zi4 xi3 chan chan tzu hsi |
immeasurably self-satisfied |
泊松分佈 泊松分布 see styles |
bó sōng fēn bù bo2 song1 fen1 bu4 po sung fen pu |
Poisson distribution (in statistics) |
満悦至極 see styles |
manetsushigoku まんえつしごく |
(noun or adjectival noun) highly delighted; very pleased; deeply satisfied; brimming over with satisfaction |
満足保証 see styles |
manzokuhoshou / manzokuhosho まんぞくほしょう |
money-back guarantee; satisfaction guarantee |
潜在変数 see styles |
senzaihensuu / senzaihensu せんざいへんすう |
latent variable (e.g. in statistics) |
烏波第鑠 乌波第铄 see styles |
wū bō dì shuò wu1 bo1 di4 shuo4 wu po ti shuo upadaishaku |
鄔烏提波; 優烏提舍 upadeśa, a section of Buddhist literature, general treatises; a synonym for the Abhidharma-piṭaka, and for the Tantras of the Yogācāra school. |
無量壽經 无量寿经 see styles |
wú liáng shòu jīng wu2 liang2 shou4 jing1 wu liang shou ching Muryōju kyō |
The Sukhāvatīvyūha-sūtra is tr. as the Amitāyus sūtra, and there are other treatises with similar titles, cf. 觀無量壽經, etc. |
狗皮膏藥 狗皮膏药 see styles |
gǒu pí gāo yao gou3 pi2 gao1 yao5 kou p`i kao yao kou pi kao yao |
dogskin plaster, used in TCM for treating contusions, rheumatism etc; quack medicine; sham goods |
甘んじる see styles |
amanjiru あまんじる |
(v1,vi) to content oneself with; to be resigned to (one's fate); to be contented (satisfied) with (one's lot) |
甘んずる see styles |
amanzuru あまんずる |
(vz,vi) to content oneself with; to be resigned to (one's fate); to be contented (satisfied) with (one's lot) |
異曲同工 异曲同工 see styles |
yì qǔ tóng gōng yi4 qu3 tong2 gong1 i ch`ü t`ung kung i chü tung kung ikyokudoukou / ikyokudoko いきょくどうこう |
different tunes played with equal skill (idiom); different methods leading to the same result; different approach but equally satisfactory outcome (yoji) (See 同工異曲・どうこういきょく) different in appearance but essentially the same in content; equal in skills or workmanship but different in style or artistic flavor; the same for all practical purposes |
痛快淋漓 see styles |
tòng kuài lín lí tong4 kuai4 lin2 li2 t`ung k`uai lin li tung kuai lin li tsuukairinri / tsukairinri つうかいりんり |
joyous; hearty; spirited; (of commentary) trenchant; incisive (adj-t,adv-to) (archaism) very thrilling; extremely delightful; awfully pleasant; intensely satisfying |
痛快無比 see styles |
tsuukaimuhi / tsukaimuhi つうかいむひ |
(adj-na,adj-no,n) (yoji) very thrilling; extremely delightful; awfully pleasant; intensely satisfying |
登場人物 see styles |
toujoujinbutsu / tojojinbutsu とうじょうじんぶつ |
character (in a play, novel, film, etc.); dramatis personae |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Atis" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.