I am shipping orders on Thursday, Friday, and Saturday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 1005 total results for your Alon search in the dictionary. I have created 11 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
貝焼き see styles |
kaiyaki かいやき |
(1) shellfish baked in the shell; (2) abalone, scallops, etc. simmered in the shell |
買路錢 买路钱 see styles |
mǎi lù qián mai3 lu4 qian2 mai lu ch`ien mai lu chien |
money extorted by bandits in exchange for safe passage; illegal toll; (old) paper money strewn along the path of a funeral procession |
跟屁股 see styles |
gēn pì gu gen1 pi4 gu5 ken p`i ku ken pi ku |
to tag along behind; to follow sb closely |
跟屁蟲 跟屁虫 see styles |
gēn pì chóng gen1 pi4 chong2 ken p`i ch`ung ken pi chung |
lit. bum beetle; sb who tags along; shadow; sycophant |
路側帯 see styles |
rosokutai ろそくたい |
pedestrian walkway along a road |
身一つ see styles |
mihitotsu みひとつ |
(usu. as 身一つで) one's body alone; having nothing except one's body; just oneself (with no belongings) |
載せる see styles |
noseru のせる |
(transitive verb) (1) to place on (something); (2) to give (someone) a ride; to give a lift; to pick up; to help on board; (3) to load (luggage); to carry; to take on board; (4) to send out (on the airwaves, etc.); (5) to deceive; to take for a ride; (6) to (sing) along with (musical accompaniment); (7) to let (someone) take part; (8) to excite (someone); (9) to publish (an article); to run (an ad) |
辟支佛 see styles |
bì zhī fó bi4 zhi1 fo2 pi chih fo byakushi butsu |
(辟支迦) (辟支佛陀) (辟支迦佛陀) pratyekabuddha, one who seeks enlightenment for himself, defined in the Lotus Sūtra as a believer who is diligent and zealous in seeking wisdom, loves loneliness and seclusion, and understands deeply the nidānas. Also called 緣覺; 獨覺; 倶存. It is a stage above the śrāvaka 聲聞 and is known as the 中乘 middle vehicle. Tiantai distinguishes 獨覺 as an ascetic in a period without a Buddha, 緣覺 as a pratyekabuddha. He attains his enlightenment alone, independently of a teacher, and with the object of attaining nirvāṇa and his own salvation rather than that of others, as is the object of a bodhisattva. Cf. 畢. |
返り点 see styles |
kaeriten かえりてん |
marks written alongside characters in a classical Chinese text to indicate their ordering when read in Japanese |
連ねる see styles |
tsuraneru つらねる |
(transitive verb) (1) to line up; to put in a row; (2) to add (to a group); to accept (as a member of an organization, etc.); to join (e.g. a list); (3) to link; to put together; to string together (e.g. compliments); to enumerate; (4) to take along with; to bring with |
連れて see styles |
tsurete つれて |
(adverb) (1) (See 連れる) bringing along; accompanied by; brought along; (conj,exp) (2) (See につれ) as; in proportion to |
連れる see styles |
tsureru つれる |
(transitive verb) to take (someone) with one; to bring along; to go with; to be accompanied by |
遊泳術 see styles |
yuueijutsu / yuejutsu ゆうえいじゅつ |
(exp,n) (See 遊泳・ゆうえい・2) how to get along in the world; how to get on in life; how to swim |
過日子 过日子 see styles |
guò rì zi guo4 ri4 zi5 kuo jih tzu |
to live one's life; to pass one's days; to get along |
道の駅 see styles |
michinoeki みちのえき |
roadside station (government-designated rest area found along roads and highways); (st) Michi Station |
道形に see styles |
michinarini みちなりに |
(adverb) along the road (e.g. following its curves without turning off at any intersection); along the street |
道沿い see styles |
michizoi みちぞい |
(adj-no,n) along the road; at the side of the road |
道連れ see styles |
michizure みちづれ |
(1) fellow traveler; fellow traveller; travelling companion; (2) (See 道連れにする) taking someone along unwillingly; forcing to take part |
長熨斗 see styles |
naganoshi ながのし |
stretched dried abalone (used as a betrothal gift) |
阿僧伽 see styles |
ā sēng qié a1 seng1 qie2 a seng ch`ieh a seng chieh Asōga |
(阿僧) asaṅga, āryāsaṅga, intp. as 無著 unattached, free; lived 'a thousand years after the Nirvāṇa', probably the fourth century A.D., said to be the eldest brother of 天親 Vasubandhu, whom he converted to Mahāyāna. He was first a follower of the Mahīśāsaka hschool, but founded the Yogācārya or Tantric school with his Yogācārabhūmi-śāstra 瑜伽師地論, which in the 三藏傳 is said to have been dictated to him by Maitreya in the Tuṣita heaven, along with the 莊嚴大乘論 and the 中邊分別論. He was a native of Gandhāra, but lived mostly in Ayodhyā (Oudh). |
附ける see styles |
tsukeru つける |
(transitive verb) (1) to attach; to join; to add; to append; to affix; to stick; to glue; to fasten; to sew on; to apply (ointment); (2) to furnish (a house with); (3) to wear; to put on; (4) to keep a diary; to make an entry; (5) to appraise; to set (a price); (6) to allot; to budget; to assign; (7) to bring alongside; (8) to place (under guard or doctor); (9) to follow; to shadow; (10) to load; to give (courage to); (11) to keep (an eye on); (12) to establish (relations or understanding); (13) to turn on (light); (14) to produce flowers; to produce fruit |
雅礱江 雅砻江 see styles |
yǎ lóng jiāng ya3 long2 jiang1 ya lung chiang |
Yalong river of Tibet and Sichuan |
順送り see styles |
junokuri じゅんおくり |
passing along (in order); sending on |
馬の背 see styles |
umanose うまのせ |
(exp,n) (1) horse's back; (exp,n) (2) (mountain) ridge; arête; road along a ridge; (personal name) Umanose |
馬返し see styles |
umagaeshi うまがえし |
point along a (mountain) pass beyond which a horse cannot travel; (place-name) Umagaeshi |
馬龍縣 马龙县 see styles |
mǎ lóng xiàn ma3 long2 xian4 ma lung hsien |
Malong county in Qujing 曲靖[Qu3 jing4], Yunnan |
鮑熨斗 see styles |
awabinoshi あわびのし |
dried stretched abalone flesh |
鴨ねぎ see styles |
kamonegi かもねぎ |
(expression) (1) (slang) (abbreviation) along comes a sucker just begging to be parted from his money; (2) double stroke of good luck; Perfect timing!; How convenient (for you to show up)! |
黃鶴樓 黄鹤楼 see styles |
huáng hè lóu huang2 he4 lou2 huang ho lou |
Yellow Crane Tower in Wuhan City, built in 223, burnt down in 1884, rebuilt in 1985; favored place of poet sages, who in legend arrived riding golden cranes; Tang poem by Cui Hao 崔顥|崔颢[Cui1 Hao4], with theme 'the past will never return'; one of three famous pagodas in China along with Yueyang Tower 岳陽樓|岳阳楼[Yue4 yang2 Lou2] in Yueyang, north Hunan, and Tengwang Tower 滕王閣|滕王阁[Teng2 wang2 Ge2] in Nanchang, Jiangxi |
黒留袖 see styles |
kurotomesode くろとめそで |
formal, black kimono with designs along the bottom of the skirt worn by married women on ceremonial occasions; married woman's ceremonial kimono |
點斷式 点断式 see styles |
diǎn duàn shì dian3 duan4 shi4 tien tuan shih |
designed to be torn off along a line of perforations |
あいの風 see styles |
ainokaze あいのかぜ |
wind that blows from north to north-east during spring and summer along the coast of the Sea of Japan |
あえの風 see styles |
aenokaze あえのかぜ |
(See あいの風) wind that blows from north to north-east during spring and summer along the coast of the Sea of Japan |
あゆの風 see styles |
ayunokaze あゆのかぜ |
(See あいの風) wind that blows from north to north-east during spring and summer along the coast of the Sea of Japan |
アルサロ see styles |
arusaro アルサロ |
(abbreviation) (from アルバイト and salon) "salon" where the hostesses are supposedly part-timers with other jobs |
アローン see styles |
aroon アローン |
(can be adjective with の) (colloquialism) alone; single |
アロン湾 see styles |
aronwan アロンわん |
(place-name) Along Bay |
いちご煮 see styles |
ichigoni いちごに |
{food} ichigoni; sea urchin and abalone soup |
エタロン see styles |
etaron エタロン |
{physics} etalon |
おれ合う see styles |
oreau おれあう |
(v5u,vi) to get along with; to compromise; to make concessions; to come to an agreement |
お過ごし see styles |
osugoshi おすごし |
(expression) (honorific or respectful language) getting along |
かく言う see styles |
kakuiu かくいう |
(expression) in this way; along these lines; similarly |
くっ付く see styles |
kuttsuku くっつく |
(v5k,vi) (1) (kana only) to adhere to; to stick to; to cling to; (2) (kana only) to keep close to; to go along with; (3) (kana only) to get involved with; to be thick with; to become intimate |
げんぜん see styles |
genzen げんぜん |
(adv-to,adj-t) (1) (archaism) alone; (2) spilling tears in large drops; crying out in anguish; crying out in sorrow |
サロナエ see styles |
saronae サロナエ |
(place-name) Salona; Salonae |
サロニカ see styles |
saronika サロニカ |
(place-name) Salonika |
サロニキ see styles |
saroniki サロニキ |
(place-name) Saloniki |
サロネン see styles |
saronen サロネン |
(personal name) Salonen |
サロンタ see styles |
saronta サロンタ |
(place-name) Salonta |
ジャズる see styles |
jazuru ジャズる |
(v5r,vi) (1) (dated) to jazz-dance; (v5r,vi) (2) (dated) to be lively; to make merry; (v5r,vi) (3) (dated) to get along (with someone); to hit it off; to click |
しょびく see styles |
shobiku しょびく |
(transitive verb) (1) to drag along; (2) to take (a suspect to the police); to drag (someone) away |
しょ引く see styles |
shobiku しょびく |
(transitive verb) (1) (rare) (See しょっぴく・1) to drag along; (transitive verb) (2) (rare) (See しょっぴく・2) to take (a suspect to the police); to drag (someone) away |
ずーっと see styles |
zuutto / zutto ずーっと |
(adverb) (1) continuously in some state (for a long time, distance); throughout; all along; the whole time; all the way; (2) much (better, etc.); by far; far and away; (3) far away; long ago; (4) direct; straight |
セサロン see styles |
sesaron セサロン |
(place-name) Thessalon |
そーっと see styles |
sootto そーっと |
(adv,vs) (1) (onomatopoeic or mimetic word) softly; gently; quietly; (2) (onomatopoeic or mimetic word) secretly; stealthily; (noun or participle which takes the aux. verb suru) (3) (onomatopoeic or mimetic word) to leave alone; to leave as it is |
そうっと see styles |
soutto / sotto そうっと |
(adv,vs) (1) (onomatopoeic or mimetic word) softly; gently; quietly; (2) (onomatopoeic or mimetic word) secretly; stealthily; (noun or participle which takes the aux. verb suru) (3) (onomatopoeic or mimetic word) to leave alone; to leave as it is |
そおっと see styles |
sootto そおっと |
(adv,vs) (1) (onomatopoeic or mimetic word) softly; gently; quietly; (2) (onomatopoeic or mimetic word) secretly; stealthily; (noun or participle which takes the aux. verb suru) (3) (onomatopoeic or mimetic word) to leave alone; to leave as it is |
それ計り see styles |
sorebakari そればかり |
(temporal noun) (kana only) that much; as much; to that extent; only that; that alone; no more than that |
そんだけ see styles |
sondake そんだけ |
(adv,adj-no) (ksb:) (See それだけ) that much; as much; to that extent; only that; that alone; no more than that |
つき合う see styles |
tsukiau つきあう |
(v5u,vi) (1) to associate with; to keep company with; to go out with; to go steady with; to get on with; (2) to go along with; to follow someone's lead; to accompany someone; to compromise |
つくねん see styles |
tsukunen つくねん |
(adverb taking the "to" particle) (alone and) absentmindedly; vacantly; idly; all alone; (all) by oneself |
トコブシ see styles |
tokobushi トコブシ |
(kana only) Sulculus diversicolor supertexta (species of abalone or ear shell) |
なれ合う see styles |
nareau なれあう |
(v5u,vi) (1) to collude (with); to conspire (with); (2) to make friends with; to get along well with; (3) to become intimate (with opposite sex); to establish a secret liaison (with) |
ナロン川 see styles |
narongawa ナロンがわ |
(place-name) Nalon (river) |
ニーロン see styles |
niiron / niron ニーロン |
(personal name) Nealon |
に沿って see styles |
nisotte にそって |
(exp,adv) (See 沿う・そう・1,沿う・そう・2) along; parallel to; in accordance with |
パーマ屋 see styles |
paamaya / pamaya パーマや |
beauty salon; hair dresser |
パウア貝 see styles |
pauakai パウアかい |
paua (edible New Zealand abalone; species Haliotis iris, H. australis, H. virginea) |
バダロナ see styles |
badarona バダロナ |
(place-name) Badalona (Spain) |
ハバノリ see styles |
habanori ハバノリ |
(kana only) Petalonia binghamiae (edible species of brown algae) |
バローナ see styles |
baroona バローナ |
(place-name) Valona; Varona |
ハロン川 see styles |
barongawa バロンがわ |
(place-name) Balonne (Australia) (river) |
ひとり寝 see styles |
hitorine ひとりね |
(noun/participle) sleeping alone |
ひとり旅 see styles |
hitoritabi ひとりたび |
travelling alone; solitary journey |
ぽい捨て see styles |
poisute ぽいすて |
littering, esp. such things as empty cans, cigarette butts, dog faeces, etc. along roads, in parks, etc.; careless tossing away |
ぽっつり see styles |
pottsuri ぽっつり |
(adv-to,adv) (1) (onomatopoeic or mimetic word) isolated; standing alone; (2) (onomatopoeic or mimetic word) falling in drops (e.g. rain); (3) (onomatopoeic or mimetic word) saying a single word; muttering just a few words |
ママロニ see styles |
mamaroni ママロニ |
(personal name) Mamaloni |
マロン酸 see styles |
maronsan マロンさん |
{chem} malonic acid |
ミミガイ see styles |
mimigai ミミガイ |
(kana only) ass's ear abalone (Haliotis asinina); donkey's ear abalone |
一人暮し see styles |
hitorigurashi ひとりぐらし |
a single life; a solitary life; living alone |
一人歩き see styles |
hitoriaruki ひとりあるき |
(noun/participle) walking alone; walking unaided; going alone; standing on one's own |
一人遊び see styles |
hitoriasobi ひとりあそび |
(expression) playing alone |
一戸建て see styles |
ikkodate いっこだて |
detached house; stand-alone house; single-family home |
一木難支 一木难支 see styles |
yī mù nán zhī yi1 mu4 nan2 zhi1 i mu nan chih |
lit. a single post cannot prop up a falling house (idiom); fig. one is helpless alone |
上すべり see styles |
uwasuberi うわすべり |
(adj-no,adj-na,vs,n) (1) superficial; shallow; (adj-no,adj-na,n) (2) frivolous; careless; thoughtless; (noun/participle) (3) sliding along the surface of something; being slippery |
上滑べり see styles |
uwasuberi うわすべり |
(adj-no,adj-na,vs,n) (1) superficial; shallow; (adj-no,adj-na,n) (2) frivolous; careless; thoughtless; (noun/participle) (3) sliding along the surface of something; being slippery |
乗り通る see styles |
noritooru のりとおる |
(Godan verb with "ru" ending) to ride through; to ride along |
付き合う see styles |
tsukiau つきあう |
(v5u,vi) (1) to associate with; to keep company with; to go out with; to go steady with; to get on with; (2) to go along with; to follow someone's lead; to accompany someone; to compromise |
付き纏う see styles |
tsukimatou / tsukimato つきまとう |
(v5u,vi) (kana only) to follow around; to shadow; to tag along |
任意同行 see styles |
ninidoukou / ninidoko にんいどうこう |
going along voluntarily to be questioned by police |
其れだけ see styles |
soredake それだけ |
(temporal noun) (kana only) that much; as much; to that extent; only that; that alone; no more than that; that is all (when finished speaking) |
其れ許り see styles |
sorebakari そればかり |
(temporal noun) (kana only) that much; as much; to that extent; only that; that alone; no more than that |
匍匐前進 匍匐前进 see styles |
pú fú qián jìn pu2 fu2 qian2 jin4 p`u fu ch`ien chin pu fu chien chin hofukuzenshin ほふくぜんしん |
to crawl forward (noun/participle) crawling along |
北東航路 see styles |
hokutoukouro / hokutokoro ほくとうこうろ |
Northeast Passage (sea route along the north coast of Russia) |
北西航路 see styles |
hokuseikouro / hokusekoro ほくせいこうろ |
Northwest Passage (sea route along the north coast of Canada) |
南岸沿い see styles |
nanganzoi なんがんぞい |
along the southern coast |
単独正犯 see styles |
tandokuseihan / tandokusehan たんどくせいはん |
acting alone in committing a crime |
単独行動 see styles |
tandokukoudou / tandokukodo たんどくこうどう |
independent action; acting alone |
口が合う see styles |
kuchigaau / kuchigau くちがあう |
(archaism) to get along with; to share opinions |
吹き流す see styles |
fukinagasu ふきながす |
(transitive verb) to blow along (in the wind); to set adrift |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Alon" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.