Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 11521 total results for your Air search. I have created 116 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345678910...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

事務


事务

see styles
shì wù
    shi4 wu4
shih wu
 jimu
    じむ
(political, economic etc) affairs; work; transaction (as in a computer database)
office work; clerical work; administration; business; affairs
affair

事勢


事势

see styles
shì shì
    shi4 shi4
shih shih
state of affairs

事情

see styles
shì qing
    shi4 qing5
shih ch`ing
    shih ching
 jijou / jijo
    じじょう
affair; matter; thing; business; CL:件[jian4],樁|桩[zhuang1]
circumstances; conditions; situation; reasons; state of affairs

事態


事态

see styles
shì tài
    shi4 tai4
shih t`ai
    shih tai
 jitai
    じたい
situation; existing state of affairs
situation; (present) state of affairs; circumstances

事柄

see styles
 kotogara
    ことがら
matter; thing; affair; circumstance

事物

see styles
shì wù
    shi4 wu4
shih wu
 jibutsu
    じぶつ
thing; object; CL:個|个[ge4]
things; affairs
things

事相

see styles
shì xiàng
    shi4 xiang4
shih hsiang
 jisou / jiso
    じそう
aspect; phase; phenomenon
Phenomenon, affair, practice. The practices of the esoterics are called 事理部 as contrasted with their open teaching called 教相部.

事體


事体

see styles
shì tǐ
    shi4 ti3
shih t`i
    shih ti
things; affairs; decorum
See: 事体

二人

see styles
 futari
    ふたり
two persons; two people; pair; couple; (given name) Futari

二入

see styles
èr rù
    er4 ru4
erh ju
 futairi
    ふたいり
(place-name) Futairi
The two ways of entering the truth:— 理入 by conviction intellectually, 行入 by (proving it in) practice.

二戒

see styles
èr jiè
    er4 jie4
erh chieh
 nikai
The two grades of commandments, or prohibitions, e. g. 十戒 and 具足戒 for monks; 五戒 and 八戒 for the laity; 邪戒 and 正戒 heretical rules and correct rules; and numerous other pairs.

二時


二时

see styles
èr shí
    er4 shi2
erh shih
 niji
    ふたとき
(temporal noun) (1) fairly long period of time; (2) (archaism) four-hour period; (temporal noun) two o'clock
The two times or periods— morning and evening. Also 迦羅 kāla, a regular or fixed hour for meals, and 三昧耶 samaya, irregular or unfxed hours or times.

二智

see styles
èr zhì
    er4 zhi4
erh chih
 nichi
The two kinds of wisdom; there are various pairs. The Huayan school uses 如理智 and 如量智; the Faxiang (法相) uses 根本智 and 後得智; the Tiantai uses 權智 and 實智. (1) (a) 如理智 or 根本智, 無分別智, 正體智, 眞智, 實智 is Buddha-wisdom, or Bodhisattva real wisdom; (b) 如量智 or 後得智, the same wisdom in its limitation and relation to ordinary human affairs. (2) (a) 實智 Absolute wisdom and (b) 權智 or 方便智 | relative or temporal wisdom. (3) (a) 一切智 wisdom of the all, (b) 一切種智 wisdom of all the particulars.

二翼

see styles
èr yì
    er4 yi4
erh i
 niyoku
A pair of wings: charity and wisdom.

二色

see styles
 futairo
    ふたいろ
(1) two colours; (2) two varieties; two types; (place-name) Futairo

二行

see styles
èr xíng
    er4 xing2
erh hsing
 nigyō
Two classes of conduct: following wrong views; following wrong desires, or emotions. There are other pairs.

二足

see styles
èr zú
    er4 zu2
erh tsu
 nisoku
    にそく
(noun - becomes adjective with の) (1) two legs; two feet; (2) two pairs
two legs

二門


二门

see styles
èr mén
    er4 men2
erh men
 nimon
    にもん
(surname) Nimon
Two doors, entrances, schools, etc. There are many such pairs.

二階


二阶

see styles
èr jiē
    er4 jie1
erh chieh
 futahashi
    ふたはし
second order; quadratic (math.)
second floor; upstairs; (surname) Futahashi

互文

see styles
hù wén
    hu4 wen2
hu wen
paired phrases (poetic device)

五智

see styles
wǔ zhì
    wu3 zhi4
wu chih
 gochi
    ごち
(place-name, surname) Gochi
The five kinds of wisdom of the 眞言宗 Shingon School. Of the six elements 六大 earth, water, fire, air (or wind), ether (or space) 曇空, and consciousness (or mind 識 ), the first five form the phenomenal world, or Garbhadhātu, the womb of all things 胎藏界, the sixth is the conscious, or perceptive, or wisdom world, the Vajradhātu 金剛界, sometimes called the Diamond realm. The two realms are not originally apart, but one, and there is no consciousness without the other five elements. The sixth element, vijñāna, is further subdivided into five called the 五智 Five Wisdoms: (1) 法界體性智 dharmadhātu-prakṛti-jñāna, derived from the amala-vijñāna, or pure 識; it is the wisdom of the embodied nature of the dharmadhātu, defined as the six elements, and is associated with Vairocana 大日, in the centre, who abides in this samādhi; it also corresponds to the ether 空 element. (2) 大圓鏡智 adarśana-jñāna, the great round mirror wisdom, derived from the ālaya-vijñāna, reflecting all things; corresponds to earth, and is associated with Akṣobhya and the east. (3) 平等性智 samatā-jñāna, derived from mano-vijñāna, wisdom in regard to all things equally and universally; corresponds to fire, and is associated with Ratnasaṃbhava and the south. (4) 妙觀察智 pratyavekṣaṇa-jñāna, derived from 意識, wisdom of profound insight, or discrimination, for exposition and doubt-destruction; corresponds to water, and is associated with Amitābha and the west. (5) 成所作智 kṛtyānuṣṭhāna-jñāna, derived from the five senses, the wisdom of perfecting the double work of self-welfare and the welfare of others; corresponds to air 風 and is associated with Amoghasiddhi and the north. These five Dhyāni-Buddhas are the 五智如來. The five kinds of wisdom are the four belonging to every Buddha, of the exoteric cult, to which the esoteric cult adds the first, pure, all-refecting, universal, all-discerning, and all-perfecting.

五蘊


五蕴

see styles
wǔ yùn
    wu3 yun4
wu yün
 goun / gon
    ごうん
the Five Aggregates (from Sanskrit "skandha") (Buddhism)
{Buddh} the five skandhas (matter, sensation, perception, mental formations and consciousness); the five aggregates
The five skandhas, pañca-skandha: also 五陰; 五衆; 五塞犍陀 The five cumulations, substances, or aggregates, i. e. the components of an intelligent being, specially a human being: (1) 色 rūpa, form, matter, the physical form related to the five organs of sense; (2) 受 vedana, reception, sensation, feeling, the functioning of the mind or senses in connection with affairs and things; (3) 想 saṃjñā, conception, or discerning; the functioning of mind in distinguishing; (4) 行 saṃskāra, the functioning of mind in its processes regarding like and dislike, good and evil, etc.; (5) 識 vijñāna, mental faculty in regard to perception and cognition, discriminative of affairs and things. The first is said to be physical, the other four mental qualities; (2), (3), and (4) are associated with mental functioning, and therefore with 心所; (5) is associated with the faculty or nature of the mind 心王 manas. Eitel gives— form, perception, consciousness, action, knowledge. See also Keith's Buddhist Philosophy, 85-91.

五障

see styles
wǔ zhàng
    wu3 zhang4
wu chang
 goshou / gosho
    ごしょう
(1) {Buddh} five hindrances (that prevent a woman from becoming a Buddha, a Brahmā, a Shakra, a devil king, or a wheel-turning king); five obstructions to women's attainment; (2) {Buddh} five hindrances (that impede ascetic practices; sensory desire, ill-will, sloth and torpor, restlessness and worry, doubt)
The five hindrances, or obstacles; also 五礙; 五雲. I. Of women, i. e. inability to become Brahma-kings, Indras, Māra-kings, Caikravarti-kings, or Buddhas. II. The hindrances to the five 五力 powers, i. e. (self-) deception a bar to faith, as sloth is to zeal, anger to remembrance, hatred to meditaton, and discontent to wisdom. III. The hindrances of (1) the passion-nature, e. g. original sin; (2) of karma caused in previous lives; (3) the affairs of life; (4) no friendly or competent preceptor; (5) partial knowledge.

交匯


交汇

see styles
jiāo huì
    jiao1 hui4
chiao hui
to flow together; confluence (of rivers, airflow, roads); (international) cooperation

交彙


交汇

see styles
jiāo huì
    jiao1 hui4
chiao hui
variant of 交匯|交汇; to flow together; confluence (of rivers, airflow, roads); (international) cooperation

交椅

see styles
jiāo yǐ
    jiao1 yi3
chiao i
old-style wooden folding armchair, typically featuring a footrest; (fig.) position in a hierarchy

交運


交运

see styles
jiāo yùn
    jiao1 yun4
chiao yün
to meet with luck; to hand over for transportation; to check (one's baggage at an airport etc)

人事

see styles
rén shì
    ren2 shi4
jen shih
 jinji
    じんじ
personnel; human resources; human affairs; ways of the world; (euphemism) sexuality; the facts of life
personnel affairs; human affairs; human resources; HR
human relations

人文

see styles
rén wén
    ren2 wen2
jen wen
 jinbun(p); jinmon
    じんぶん(P); じんもん
humanities; human affairs; culture
humanity; civilization; civilisation; culture

今入

see styles
 imairi
    いまいり
(surname) Imairi

介卵

see styles
 kairan
    かいらん
{biol} brooding

介鱗

see styles
 kairin
    かいりん
fish and shellfish

他事

see styles
tā shì
    ta1 shi4
t`a shih
    ta shih
 taji
    たじ
other matters; other people's affairs
other matters

付毛

see styles
 tsukege
    つけげ
hairpiece; hair filler; artificial hair; wig

付髪

see styles
 tsukegami
    つけがみ
false hair; hairpiece; hair filler

仙子

see styles
xiān zǐ
    xian1 zi3
hsien tzu
 hisako
    ひさこ
fairy
(female given name) Hisako

仙界

see styles
xiān jiè
    xian1 jie4
hsien chieh
 senkai
    せんかい
world of the immortals; a fairyland; a paradise
dwelling place of hermits; pure land away from the world

仙郷

see styles
 senkyou / senkyo
    せんきょう
fairyland; enchanted land

仙鄉


仙乡

see styles
xiān xiāng
    xian1 xiang1
hsien hsiang
fairyland; honorific: your homeland

代六

see styles
 dairoku
    だいろく
(place-name) Dairoku

代梁

see styles
 tairiyou / tairiyo
    たいりよう
(personal name) Tairiyou

代步

see styles
dài bù
    dai4 bu4
tai pu
to get around using a conveyance (car, bicycle, sedan chair etc); to ride (or drive); means of transportation

代理

see styles
dài lǐ
    dai4 li3
tai li
 dairi
    だいり
to act on behalf of sb in a responsible position; to act as an agent or proxy; surrogate; (computing) proxy
(n,vs,vt,adj-no) (1) representation; agency; proxy; (2) proxy; agent; representative; deputy; substitute; surrogate; stand-in

代車

see styles
 daisha
    だいしゃ
loaner vehicle (e.g. from a garage which is repairing one's vehicle)

代辦


代办

see styles
dài bàn
    dai4 ban4
tai pan
to act for sb else; to act on sb's behalf; an agent; a diplomatic representative; a chargé d'affaires

以平

see styles
 itaira
    いたいら
(place-name) Itaira

仮殿

see styles
 karidono
    かりどの
(Shinto) temporary shrine (houses the object in which the deity resides when main shrine is under repairs)

仮髪

see styles
 kahatsu
    かはつ
hairpiece; false hair; wig

仰屋

see styles
yǎng wū
    yang3 wu1
yang wu
to lie looking at the ceiling (in despair)

仲々

see styles
 nakanaka
    なかなか
(irregular kanji usage) (adv,adj-na) (1) (kana only) very; considerably; easily; readily; fairly; quite; highly; rather; (adverb) (2) (kana only) by no means (with negative verb); not readily; (3) middle; half-way point; (can be adjective with の) (4) (kana only) excellent; wonderful; very good

仲入

see styles
 nakairi
    なかいり
(place-name) Nakairi

伏長

see styles
 fusenaga
    ふせなが
going (e.g. of a flight of stairs); length

会務

see styles
 kaimu
    かいむ
committee affairs; meeting affairs

会長

see styles
 kaichou / kaicho
    かいちょう
president (of a society); chairman

伽話

see styles
 togibanashi
    とぎばなし
(See お伽話) fairy-tale; nursery-tale

体毛

see styles
 taimou / taimo
    たいもう
body hair

体量

see styles
 tairyou / tairyo
    たいりょう
body weight

佛事

see styles
fó shì
    fo2 shi4
fo shih
 butsuji
Buddha's affairs, the work of transforming all beings; or of doing Buddha-work, e.g. prayers and worship.

佛刹

see styles
fó chà
    fo2 cha4
fo ch`a
    fo cha
 bussetsu
buddhakṣetra. 佛紇差怛羅 Buddha realm, land or country; see also 佛土, 佛國. The term is absent from Hīnayāna. In Mahāyāna it is the spiritual realm acquired by one who reaches perfect enlightenment, where he instructs all beings born there, preparing them for enlightenment. In the schools where Mahāyāna adopted an Ādi-Buddha, these realms or Buddha-fields interpenetrated each other, since they were coexistent with the universe. There are two classes of Buddhakṣetra: (1) in the Vairocana Schools, regarded as the regions of progress for the righteous after death; (2) in the Amitābha Schools, regarded as the Pure Land; v. McGovern, A Manual of Buddhist Philosophy, pp. 70-2.

佛頂


佛顶

see styles
fó dǐng
    fo2 ding3
fo ting
 butchō
Śākyamuni in the third court of the Garbhadhātu is represented as the佛頂尊 in meditation as Universal Wise Sovereign. The 五佛頂q.v. Five Buddhas are on his left representing his Wisdom. The three 佛頂 on his right are called 廣大佛頂, 極廣大佛頂, and 無邊音聲佛頂; in all they are the eight 佛頂.; A title of the esoteric sect for their form of Buddha, or Buddhas, especially of Vairocana of the Vajradhātu and Śākyamuni of the Garbhadhātu groups. Also, an abbreviation of a dhāraṇī as is | | | 經 of a sutra, and there are other | | | scriptures.

作對


作对

see styles
zuò duì
    zuo4 dui4
tso tui
to set oneself against; to oppose; to make a pair

佩瑠

see styles
 hairu
    はいる
(female given name) Hairu

併催

see styles
 heisai / hesai
    へいさい
(can act as adjective) (abbreviation) (from 併用開催) combining a pair of events; joint

來羅

see styles
 raira
    らいら
(female given name) Raira

侍弄

see styles
shì nòng
    shi4 nong4
shih nung
to look after; to tend (one's crops, garden, livestock, pets etc); to repair

依估

see styles
 iko; eko
    いこ; えこ
unfairness

侵す

see styles
 okasu
    おかす
(transitive verb) (1) to invade; to raid; to violate (airspace, etc.); to intrude; to trespass; (transitive verb) (2) to infringe; to encroach; (transitive verb) (3) (See 冒す・おかす・2) to harm; to afflict; to affect

俗事

see styles
sú shì
    su2 shi4
su shih
 zokuji
    ぞくじ
everyday routine; ordinary affairs
worldly affairs; everyday affairs; common cares; routine work; daily chores
mundane affairs

俗務


俗务

see styles
sú wù
    su2 wu4
su wu
 zokumu
    ぞくむ
secular affairs; worldly cares; daily routine
mundane duties

俗塵


俗尘

see styles
sú chén
    su2 chen2
su ch`en
    su chen
 zokujin
    ぞくじん
the world; earthly affairs
Common dust, earthly pollution.

俗情

see styles
 zokujou / zokujo
    ぞくじょう
worldly-mindedness; worldly affairs

俗用

see styles
 zokuyou / zokuyo
    ぞくよう
(1) everyday affairs; mundane matters; (2) popular usage

保修

see styles
bǎo xiū
    bao3 xiu1
pao hsiu
 hoshuu / hoshu
    ほしゅう
to promise to keep something in good repair; guarantee; warranty
maintenance

保全

see styles
bǎo quán
    bao3 quan2
pao ch`üan
    pao chüan
 hozen
    ほぜん
to save from damage; to preserve; to maintain; to keep in good repair; (Tw) security guard
(noun, transitive verb) preservation; conservation; maintenance; integrity; (personal name) Hozen

保養


保养

see styles
bǎo yǎng
    bao3 yang3
pao yang
 hoyou / hoyo
    ほよう
to take good care of (or conserve) one's health; to keep in good repair; to maintain; maintenance
(n,vs,vi) health preservation; recuperation; recreation

修む

see styles
 osamu
    おさむ
(v2m-s,vt) (1) (archaism) to study; to complete (a course); to cultivate; to master; (v2m-s,vt) (2) (archaism) to order (one's life); (v2m-s,vt) (3) (archaism) to repair (a fault one has committed)

修好

see styles
xiū hǎo
    xiu1 hao3
hsiu hao
 nobuyoshi
    のぶよし
to repair (something broken); to restore (something damaged); to establish friendly relations with; (literary) to do meritorious deeds
(noun/participle) amity; friendship; (personal name) Nobuyoshi

修復


修复

see styles
xiū fù
    xiu1 fu4
hsiu fu
 shuufuku / shufuku
    しゅふく
to restore; to renovate; (computing) to repair (a corrupted file etc)
(n,vs,adj-no) restoration; repair; mending

修整

see styles
xiū zhěng
    xiu1 zheng3
hsiu cheng
 shuusei / shuse
    しゅうせい
to spruce up; to renovate; to tend (a garden); to groom (one's hair); to finish (a rough surface); to trim (a lawn); to touch up (a photo)
(noun, transitive verb) adjustment; retouching (in photography)

修理

see styles
xiū lǐ
    xiu1 li3
hsiu li
 shuri
    しゅり
to repair; to fix; to prune; to trim; (coll.) to sort sb out; to fix sb
(noun, transitive verb) repair; mending; fixing; servicing; (surname) Shuri
to cultivate

修築


修筑

see styles
xiū zhù
    xiu1 zhu4
hsiu chu
 shuuchiku / shuchiku
    しゅうちく
to build
(noun, transitive verb) repair; renovation; restoration

修繕


修缮

see styles
xiū shàn
    xiu1 shan4
hsiu shan
 shuuzen / shuzen
    しゅうぜん
to renovate; to repair (a building)
(noun, transitive verb) repair; mending

修葺

see styles
xiū qì
    xiu1 qi4
hsiu ch`i
    hsiu chi
 shushū
to repair; to renovate
repair, renovate

修補


修补

see styles
xiū bǔ
    xiu1 bu3
hsiu pu
 shuuho / shuho
    しゅうほ
to mend
(noun, transitive verb) repairing

修覆

see styles
 shuufuku / shufuku
    しゅふく
(out-dated kanji) (n,vs,adj-no) restoration; repair; mending

修路

see styles
xiū lù
    xiu1 lu4
hsiu lu
 shuuji / shuji
    しゅうじ
to repair a road
(place-name) Shuuji

修車


修车

see styles
xiū chē
    xiu1 che1
hsiu ch`e
    hsiu che
to repair a bike (car etc)

修造

see styles
xiū zào
    xiu1 zao4
hsiu tsao
 shouzou / shozo
    しょうぞう
to build; to repair
(noun, transitive verb) repairing (a temple, shrine, etc.); (male given name) Shouzou

倍力

see styles
 bairyoku
    ばいりょく
(n,adj-f) servo; booster

倍率

see styles
bèi lǜ
    bei4 lu:4
pei lü
 bairitsu
    ばいりつ
(optics) magnifying power
(1) magnification; leverage; amplification; scaling factor; scale factor; (2) (25% acceptance would be a 倍率 of 4) competitiveness rating (e.g. for university entrance); applicant-to-acceptance ratio

倍離


倍离

see styles
bèi lí
    bei4 li2
pei li
 bairi
To turn from and depart from.

倚子

see styles
 isu
    いす
    ishi
    いし
(out-dated kanji) (1) chair; stool; (2) post; office; position; traditional square chair with armrests and a torii-shaped back (used by the emperor, etc. during ceremonies)

倚靠

see styles
yǐ kào
    yi3 kao4
i k`ao
    i kao
to lean on; to rest against; to rely on; support; backing; back of a chair

值機


值机

see styles
zhí jī
    zhi2 ji1
chih chi
(airline) check-in; to check in

假有

see styles
jiǎ yǒu
    jia3 you3
chia yu
 ke-u
The phenomenal, which in reality no more exists than turtle's hair or rabbit's horns.

偏在

see styles
 henzai
    へんざい
(n,vs,vi) uneven distribution; unfair distribution; maldistribution

偏待

see styles
piān dài
    pian1 dai4
p`ien tai
    pien tai
to show favoritism against sb; to treat unfairly

偏流

see styles
 henryuu / henryu
    へんりゅう
drift (of an airplane or boat, etc.); leeway; windage

偏片

see styles
 katahara
    かたはら
one of a pair; one side

偕楽

see styles
 kairaku
    かいらく
enjoying oneself with others

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12345678910...>

This page contains 100 results for "Air" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary