Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 502 total results for your Adah search. I have created 6 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<123456>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
谷川貞治 see styles |
tanigawasadaharu たにがわさだはる |
(person) Tanigawa Sadaharu |
貞久秀紀 see styles |
sadahisahidenori さだひさひでのり |
(person) Sadahisa Hidenori (1957.11-) |
貞広邦彦 see styles |
sadahirokunihiko さだひろくにひこ |
(person) Sadahiro Kunihiko |
近田春夫 see styles |
chikadaharuo ちかだはるお |
(person) Chikada Haruo (1951-) |
都築忠彦 see styles |
tsuzukitadahiko つづきただひこ |
(person) Tsuzuki Tadahiko (1935.10.4-) |
酒井忠晴 see styles |
sakaitadaharu さかいただはる |
(person) Sakai Tadaharu (1970.6.21-) |
野村忠宏 see styles |
nomuratadahiro のむらただひろ |
(person) Nomura Tadahiro (1976-) |
野間田東 see styles |
nomadahigashi のまだひがし |
(place-name) Nomadahigashi |
長田英機 see styles |
osadahideki おさだひでき |
(person) Osada Hideki |
関本忠弘 see styles |
sekimototadahiro せきもとただひろ |
(person) Sekimoto Tadahiro (1926.11.14-) |
青木定治 see styles |
aokisadaharu あおきさだはる |
(person) Aoki Sadaharu (1968.7.1-) |
額田東郷 see styles |
nukadahigashigou / nukadahigashigo ぬかだひがしごう |
(place-name) Nukadahigashigou |
香取忠彦 see styles |
katoritadahiko かとりただひこ |
(person) Katori Tadahiko |
高橋貞春 see styles |
takahashisadaharu たかはしさだはる |
(person) Takahashi Sadaharu (1936.2-) |
高田半峰 see styles |
takadahanbou / takadahanbo たかだはんぼう |
(person) Takada Hanbou |
高田博厚 see styles |
takadahiroatsu たかだひろあつ |
(person) Takada Hiroatsu |
高田寛之 see styles |
takadahiroyuki たかだひろゆき |
(person) Takada Hiroyuki (1970.5.3-) |
高田平野 see styles |
takadaheiya / takadaheya たかだへいや |
(personal name) Takadaheiya |
高田本山 see styles |
takadahonzan たかだほんざん |
(personal name) Takadahonzan |
高田秀重 see styles |
takadahideshige たかだひでしげ |
(person) Takada Hideshige |
高田英樹 see styles |
takadahideki たかだひでき |
(person) Takada Hideki |
鴇田忠彦 see styles |
tokitatadahiko ときたただひこ |
(person) Tokita Tadahiko |
黄和田畑 see styles |
kiwadahata きわだはた |
(place-name) Kiwadahata |
ゲラダヒヒ see styles |
geradahihi ゲラダヒヒ |
(kana only) gelada (Theropithecus gelada); gelada baboon |
ゲラダ狒々 see styles |
geradahihi ゲラダひひ |
(kana only) gelada (Theropithecus gelada); gelada baboon |
ゲラダ狒狒 see styles |
geradahihi ゲラダひひ |
(kana only) gelada (Theropithecus gelada); gelada baboon |
一ノ関忠人 see styles |
ichinosekitadahito いちのせきただひと |
(person) Ichinoseki Tadahito |
一万田尚登 see styles |
ichimadahisato いちまだひさと |
(person) Ichimada Hisato (1893.8.12-1984.1.22) |
一切有根本 see styles |
yī qiè yǒu gēn běn yi1 qie4 you3 gen1 ben3 i ch`ieh yu ken pen i chieh yu ken pen Issaiu konpon |
The Mūlasarvāstivādaḥ, a branch of the Sarvāstivādin sect, which asserted the reality of things. |
中田春木川 see styles |
nakadaharukigawa なかだはるきがわ |
(place-name) Nakadaharukigawa |
僧伽跋陀羅 僧伽跋陀罗 see styles |
sēng qié bá tuó luó seng1 qie2 ba2 tuo2 luo2 seng ch`ieh pa t`o lo seng chieh pa to lo Sōgyabaddara |
Saṅghabhadra. 'A learned priest of Cashmere, a follower of the Sarvāstivādaḥ school, the author of many philosophical works.' Eitel. |
元島田東町 see styles |
motoshimadahigashichou / motoshimadahigashicho もとしまだひがしちょう |
(place-name) Motoshimadahigashichō |
入野沢田橋 see styles |
irinosawadahashi いりのさわだはし |
(place-name) Irinosawadahashi |
北和田本田 see styles |
kitawadahonden きたわだほんでん |
(place-name) Kitawadahonden |
原田ひとみ see styles |
haradahitomi はらだひとみ |
(person) Harada Hitomi (1975.2.15-) |
和多田本村 see styles |
watadahonmura わただほんむら |
(place-name) Watadahonmura |
和多田百人 see styles |
watadahyakunin わただひゃくにん |
(place-name) Watadahyakunin |
和田はつ子 see styles |
wadahatsuko わだはつこ |
(person) Wada Hatsuko (1952.8.14-) |
和田浜南町 see styles |
wadahamaminamichou / wadahamaminamicho わだはまみなみちょう |
(place-name) Wadahamaminamichō |
垢田八幡宮 see styles |
akadahachimanguu / akadahachimangu あかだはちまんぐう |
(place-name) Akadahachimanguu |
大和田廣樹 see styles |
oowadahiroki おおわだひろき |
(person) Oowada Hiroki |
奈多八幡社 see styles |
nadahachimansha なだはちまんしゃ |
(place-name) Nadahachimansha |
定広宝大寺 see styles |
sadahirohoudaiji / sadahirohodaiji さだひろほうだいじ |
(place-name) Sadahirohoudaiji |
寺田はるひ see styles |
teradaharuhi てらだはるひ |
(person) Terada Haruhi (1973.2-) |
寺田ヒロオ see styles |
teradahiroo てらだヒロオ |
(person) Terada Hiroo (1931.8.4-1992.9.24) |
小乘十八部 see styles |
xiǎo shèng shí bā bù xiao3 sheng4 shi2 ba1 bu4 hsiao sheng shih pa pu shōjō jūhachi bu |
A Chinese list of the "eighteen" sects of the Hīnayāna, omitting Mahāsāṅghikāḥ, Sthavira, and Sarvāstivādah as generic schools: I. 大衆部 The Mahāsāṅghikāḥ is divided into eight schools as follows: (1) 一說部 Ekavyavahārikāḥ; (2) 說出世部 Lokottaravādinaḥ; (3) 雞胤部 Kaukkuṭikāḥ (Gokulikā); (4) 多聞部 Bahuśrutīyāḥ; (5) 說假部 Prajñāptivadinaḥ; (6) 制多山部 Jetavaniyāḥ, or Caityaśailāḥ; (7) 西山住部 Aparaśailāḥ; (8) 北山住部 Uttaraśailāḥ. II. 上坐部 Āryasthavirāḥ, or Sthāviravādin, divided into eight schools: (1) 雪山部 Haimavatāḥ. The 說一切有部 Sarvāstivādaḥ gave rise to (2) 犢子部 Vātsīputrīyāḥ, which gave rise to (3) 法上部 Dharmottarīyāḥ; (4) 賢冑部 Bhadrayānīyāḥ; (5) 正量部 Saṃmatīyāḥ; and (6) 密林山 Saṇṇagarikāḥ; (7) 化地部 Mahīśāsakāḥ produced (8) 法藏部 Dharmaguptāḥ. From the Sarvāstivādins arose also (9) 飮光部 Kāśyaḥpīyā and (10) 經量部 Sautrāntikāḥ. v. 宗輪論. Cf Keith, 149-150. The division of the two schools is ascribed to Mahādeva a century after the Nirvāṇa. Under I the first five are stated as arising two centuries after the Nirvāṇa, and the remaining three a century later, dates which are unreliable. Under II, the Haimavatāḥ and the Sarvāstivādaḥ are dated some 200 years after the Nirvāṇa; from the Sarvāstivādins soon arose the Vātsīputrīyas, from whom soon sprang the third, fourth, fifth, and sixth; then from the Sarvāstivādins there arose the seventh which gave rise to the eighth, and again, nearing the 400th year, the Sarvāstivādins gave rise to the ninth and soon after the tenth. In the list of eighteen the Sarvāstivādah is not counted, as it split into all the rest. |
小山田浩定 see styles |
oyamadahirosada おやまだひろさだ |
(person) Oyamada Hirosada |
山田ハル子 see styles |
yamadaharuko やまだハルこ |
(person) Yamada Haruko (1974.2.27-) |
山田久田町 see styles |
yamadahisadachou / yamadahisadacho やまだひさだちょう |
(place-name) Yamadahisadachō |
山田平尾町 see styles |
yamadahiraochou / yamadahiraocho やまだひらおちょう |
(place-name) Yamadahiraochō |
山田日登志 see styles |
yamadahitoshi やまだひとし |
(person) Yamada Hitoshi |
山田東IC see styles |
yamadahigashiaishii / yamadahigashiaishi やまだひがしアイシー |
(place-name) Yamadahigashi IC |
山田畑田町 see styles |
yamadahatakedachou / yamadahatakedacho やまだはたけだちょう |
(place-name) Yamadahatakedachō |
山田箱塚町 see styles |
yamadahakozukachou / yamadahakozukacho やまだはこづかちょう |
(place-name) Yamadahakozukachō |
山田葉室町 see styles |
yamadahamurochou / yamadahamurocho やまだはむろちょう |
(place-name) Yamadahamurochō |
山田開キ町 see styles |
yamadahirakichou / yamadahirakicho やまだひらきちょう |
(place-name) Yamadahirakichō |
岡田ひとみ see styles |
okadahitomi おかだひとみ |
(person) Okada Hitomi (1982.9.8-) |
摩醯奢娑迦 see styles |
mó xì shē suō jiā mo2 xi4 she1 suo1 jia1 mo hsi she so chia Makeishasaka |
Mahīśāsakāḥ, cf. 彌, one of the subdivisions of the Sarvāstivādāḥ school. |
新垢田東町 see styles |
shinakadahigashimachi しんあかだひがしまち |
(place-name) Shin'akadahigashimachi |
東灘発電所 see styles |
higashinadahatsudensho ひがしなだはつでんしょ |
(place-name) Higashinada Power Station |
櫛名田比売 see styles |
kushinadahime くしなだひめ |
(personal name) Kushinadahime |
河原田本町 see styles |
kawaharadahonmachi かわはらだほんまち |
(place-name) Kawaharadahonmachi |
片田長谷場 see styles |
katadahaseba かただはせば |
(place-name) Katadahaseba |
片田長谷町 see styles |
katadahasechou / katadahasecho かただはせちょう |
(place-name) Katadahasechō |
白浜町灘浜 see styles |
shirahamachounadahama / shirahamachonadahama しらはまちょうなだはま |
(place-name) Shirahamachōnadahama |
筏蘇蜜呾羅 筏苏蜜呾罗 see styles |
fá sū mì dá luó fa2 su1 mi4 da2 luo2 fa su mi ta lo Bassomittara |
(or 伐蘇蜜呾羅 or 婆蘇蜜呾羅) (or 筏蘇蜜呾多羅); 婆須蜜; 和須蜜多; 世友 Vasumitra, described as a native of northern India, converted from riotous living by Micchaka, 'was a follower of the Sarvāstivādaḥ school,' became president of the last synod for the revision of the Canon under Kaniṣka, q.v., was seventh patriarch, and 'wrote the Abhidharma-prakaraṇa-pāda-śāstra' (Eitel). |
花田比露思 see styles |
hanadahiroshi はなだひろし |
(person) Hanada Hiroshi |
西川田東町 see styles |
nishikawadahigashimachi にしかわだひがしまち |
(place-name) Nishikawadahigashimachi |
說一切有部 说一切有部 see styles |
shuō yī qiè yǒu bù shuo1 yi1 qie4 you3 bu4 shuo i ch`ieh yu pu shuo i chieh yu pu Setsu issai u bu |
v. 一 and 有; the Sarvāstivādaḥ realistic school. |
貴ノ浪真博 see styles |
takanonamisadahiro たかノなみさだひろ |
(person) Takanonami Sadahiro (1971.10-) |
貴ノ浪貞博 see styles |
takanonamisadahiro たかのなみさだひろ |
(person) Takanonami Sadahiro (1971.10.27-) |
醯兜婆拖部 see styles |
xì dōu pó tuō bù xi4 dou1 po2 tuo1 bu4 hsi tou p`o t`o pu hsi tou po to pu Keitobata Bu |
Hetuvādapūrva Sthavirāḥ, the first school of the sthavirās treating of causality, or hetuvāda, the 因論 school; it was a subdivision of the Sarvastivādāḥ. |
鍋島直正墓 see styles |
nabeshimanaotadahaka なべしまなおただはか |
(place-name) Nabeshima Naotada (grave) |
音羽山貞博 see styles |
otowayamasadahiro おとわやまさだひろ |
(person) Otowayama Sadahiro |
高田ひろお see styles |
takadahiroo たかだひろお |
(person) Takada Hiroo (1947.3.28-) |
高田本山駅 see styles |
takadahonzaneki たかだほんざんえき |
(st) Takadahonzan Station |
サダハルンバ see styles |
sadaharunba サダハルンバ |
(surname) Sadaharunba |
十和田発電所 see styles |
towadahatsudensho とわだはつでんしょ |
(place-name) Towada Power Station |
和多田東百人 see styles |
watadahigashihyakunin わただひがしひゃくにん |
(place-name) Watadahigashihyakunin |
和多田百人町 see styles |
watadahyakuninmachi わただひゃくにんまち |
(place-name) Watadahyakuninmachi |
宇多田ヒカル see styles |
utadahikaru うただヒカル |
(f,h) Utada Hikaru (1983.1-) |
安乎町山田原 see styles |
aigachouyamadahara / aigachoyamadahara あいがちょうやまだはら |
(place-name) Aigachōyamadahara |
山田平右ェ門 see styles |
yamadaheiemon / yamadaheemon やまだへいえもん |
(person) Yamada Heiemon |
沢田ひろふみ see styles |
sawadahirofumi さわだひろふみ |
(person) Sawada Hirofumi (1964.9.12-) |
片田長谷場町 see styles |
katadahasebachou / katadahasebacho かただはせばちょう |
(place-name) Katadahasebachō |
迦布德迦伽藍 迦布德迦伽蓝 see styles |
jiā bù dé jiā qié lán jia1 bu4 de2 jia1 qie2 lan2 chia pu te chia ch`ieh lan chia pu te chia chieh lan Kafutokuka Karan |
鴿園 Kapotaka-saṃghārāma, a monastery of the Sarvāstivādaḥ school, so called because the Buddha in a previous incarnation is said to have changed himself into a pigeon and to have thrown himself into the fire in order to provide food for a hunter who was prevented from catching game because of Buddha's preaching. When the hunter learned of Buddha's power, he repented and attained enlightenment. |
仁座鯛(rK) see styles |
nizadai; nizadahi; nizadai にざだい; にざだひ; ニザダイ |
(kana only) scalpel sawtail (Prionurus scalprum) |
和多田東百人町 see styles |
watadahigashihyakuninmachi わただひがしひゃくにんまち |
(place-name) Watadahigashihyakuninmachi |
サダハルンバ谷川 see styles |
sadaharunbatanigawa サダハルンバたにがわ |
(person) Sadaharunba Tanigawa |
三世實有法體恒有 see styles |
sān shì shí yǒu fǎ tǐ héng yǒu san1 shi4 shi2 you3 fa3 ti3 heng2 you3 san shih shih yu fa t`i heng yu san shih shih yu fa ti heng yu |
The Sarvāstivadah school maintains that as the three states (past, present, future) are real, so the substance of all things is permanent; i.e. time is real, matter is eternal. |
Variations: |
tadabito; naobito(直人)(ok); tadaudo(ok); tadahito(ok) ただびと; なおびと(直人)(ok); ただうど(ok); ただひと(ok) |
ordinary person; untitled individual |
転んでも只は起きぬ see styles |
korondemotadahaokinu ころんでもただはおきぬ |
(expression) (idiom) All's grist that comes to his mill; turn everything to good account; turn anything to profit |
Variations: |
karadahashoujiki / karadahashojiki からだはしょうじき |
(expression) (proverb) (colloquialism) the body is honest; your body reveals what you really think (or want) |
転んでもただは起きぬ see styles |
korondemotadahaokinu ころんでもただはおきぬ |
(expression) (idiom) All's grist that comes to his mill; turn everything to good account; turn anything to profit |
転んでも只は起きない see styles |
korondemotadahaokinai ころんでもただはおきない |
(expression) (idiom) All's grist that comes to his mill; turn everything to good account; turn anything to profit |
Variations: |
geradahihi; geradahihi ゲラダひひ; ゲラダヒヒ |
(kana only) gelada (Theropithecus gelada); gelada baboon |
小山田ヒガンザクラ樹林 see styles |
oyamadahiganzakurajurin おやまだヒガンザクラじゅりん |
(place-name) Oyamadahiganzakurajurin |
転んでもただは起きない see styles |
korondemotadahaokinai ころんでもただはおきない |
(expression) (idiom) All's grist that comes to his mill; turn everything to good account; turn anything to profit |
君父の讐は倶に天を戴かず see styles |
kunpunoadahatomonitenoitadakazu くんぷのあだはともにてんをいただかず |
(expression) (proverb) (from the Book of Rites) (See 不倶戴天) not wanting to live in the same world as one's father's or lord's enemies; being prepared to sacrifice one's life to avenge one's father or lord |
Variations: |
tadahitotsu ただひとつ |
(adj-no,n,adv) sole; only; just |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Adah" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.