I am shipping orders on Thursday, Friday, and Saturday this week. News and More Info
There are 15486 total results for your K search in the dictionary. I have created 155 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
明かん(rK) |
akan; akan; akaan(sk) / akan; akan; akan(sk) あかん; アカン; あかーん(sk) |
(expression) (1) (kana only) (ksb:) (commonly used with i-adjective inflections, e.g. あかんかった, あかんくない) useless; no good; hopeless; (expression) (2) (kana only) (ksb:) cannot; must not; not allowed |
映える(sK) |
baeru; baeru ばえる; バエる |
(v1,vi) (kana only) (colloquialism) (from インスタ映え) (See インスタ映え,映える・2) to look attractive; to look nice |
Variations: |
itoma いとま |
(1) (kana only) (spare) time; free time; leisure; (2) (kana only) time off; leave; vacation; holiday; (3) (kana only) (dated) resignation; dismissal; divorce; (4) (kana only) (See おいとま・1) leaving; taking one's leave; farewell |
木乃伊(rK) |
miira / mira ミイラ |
(kana only) mummy (por: mirra) |
未通女(rK) |
oboko(gikun) おぼこ(gikun) |
(noun or adjectival noun) (1) (kana only) innocent (esp. of a girl); naive; inexperienced; (2) (kana only) virgin; maiden; (3) (kana only) (See 鯔・ぼら・1) young striped mullet |
Variations: |
kase かせ |
(1) shackles; fetters; irons; handcuffs; restraint; constraint; (2) bonds (e.g. family); ties; binding relationship; binding relationships; encumbrance |
Variations: |
yawa; yawa やわ; ヤワ |
(adjectival noun) (kana only) soft; weak; fragile; poorly built; insubstantial |
Variations: |
taku たく |
(See 木・3) wooden clappers (signalling the beginning or end of a performance) |
Variations: |
ki; taku き; たく |
(See 木・3) wooden clappers (signalling the beginning or end of a performance) |
Variations: |
furu ふる |
(rare) handle of an axe; handle of a hatchet |
Variations: |
kozue こずえ |
treetop; tip of a branch |
棘脚蟹(rK) |
togeashigani; togeashigani トゲアシガニ; とげあしがに |
(kana only) flat rock crab (Percnon planissimum) |
Variations: |
rou / ro ろう |
(n,n-suf) (1) (suffix used in names) tower; tall building; belvedere; (n,n-suf) (2) turret; lookout; watchtower; (n,n-suf) (3) (archaism) brothel |
槌の子(rK) |
tsuchinoko; tsuchinoko つちのこ; ツチノコ |
tsuchinoko; mythical snake-like creature with thick midsection |
模様莧(oK) |
moyoubiyu; moyoubiyu / moyobiyu; moyobiyu もようびゆ; モヨウビユ |
(kana only) calico plant (Alternanthera ficoidea) |
Variations: |
ketsu けつ |
(1) lack; deficiency; vacancy; (2) (See 欠席) absence; non-attendance |
此れは(rK) |
koreha これは |
(expression) (1) (kana only) as for this; (interjection) (2) (expression of surprise when one encounters something unexpected) (See こりゃ) hey there; see here; I say |
此処ぞ(rK) |
kokozo ここぞ |
(expression) (kana only) (usu. as 〜という時, 〜というところ, 〜とばかり, etc.) now is the (important) time; this is the (critical) moment; this is when it matters; this is the place |
水蟷螂(rK) |
mizukamakiri; mizukamakiri ミズカマキリ; みずかまきり |
(kana only) water scorpion (Ranatra chinensis); water stick |
沼田鰻(rK) |
nutaunagi; nutaunagi ヌタウナギ; ぬたうなぎ |
(kana only) inshore hagfish (Eptatretus burgeri) |
泥濘む(rK) |
nukarumu(gikun) ぬかるむ(gikun) |
(v5m,vi) (kana only) to become muddy; to become slushy |
Variations: |
ryou / ryo りょう |
(See 涼を取る) cool breeze; cool air; refreshing coolness |
溢れる(rK) |
abureru あぶれる |
(v1,vi) (1) (kana only) to fail (in getting a job); to miss out (at fishing, hunting, etc.); (v1,vi) (2) (kana only) to be left out; to be crowded out |
滑らす(oK) |
zurasu ずらす |
(transitive verb) (1) (kana only) to shift; to slide (e.g. something away from something else); to move (e.g. something out of the way); (transitive verb) (2) to put off; to delay; to postpone; to stagger (e.g. working hours) |
滑らす(rK) |
zurasu ずらす |
(transitive verb) (1) (kana only) to shift; to slide (e.g. something away from something else); to move (e.g. something out of the way); (transitive verb) (2) to put off; to delay; to postpone; to stagger (e.g. working hours) |
滑猪口(rK) |
numeriiguchi; numeriiguchi / numeriguchi; numeriguchi ヌメリイグチ; ぬめりいぐち |
slippery jack (Suillus luteus) |
潛心力(oK) |
senshinryoku せんしんりょく |
{MA} potential power |
Variations: |
tou / to とう |
(1) light; lamp; (suf,ctr) (2) counter for electric lights |
為れる(rK) |
sareru される |
(Ichidan verb) (1) (kana only) (passive form of the verb する) to be done (to someone or something); (Ichidan verb) (2) (kana only) (honorific or respectful language) (honorific form of the verb する) (See する・1) to do; to be doing |
Variations: |
mu む |
(1) nothing; naught; nought; nil; zero; (prefix) (2) un-; non- |
然らば(rK) |
saraba さらば |
(interjection) (1) (kana only) farewell; goodbye; adieu; (conjunction) (2) (kana only) (dated) if so; in that case; then; and (then) |
然れど(rK) |
saredo されど |
(conjunction) (kana only) be that as it may; even so; though that be so |
Variations: |
ore おれ |
(pronoun) (archaism) (vulgar) you |
狆ころ(rK) |
chinkoro ちんころ |
(1) (kana only) (colloquialism) puppy dog; (2) (kana only) (colloquialism) (See 狆) Japanese chin; Japanese spaniel |
Variations: |
mujina; mujina むじな; ムジナ |
(1) (kana only) (See 穴熊・1) badger; (2) (kana only) (See 狸・1) raccoon dog (Nyctereutes procyonoides) |
Variations: |
mami まみ |
(1) (archaism) (See 穴熊・1) badger; (2) (archaism) (See 狸・1) raccoon dog (Nyctereutes procyonoides) |
Variations: |
mashira; mashi(ok) ましら; まし(ok) |
monkey (esp. the Japanese macaque, Macaca fuscata); ape; non-human primate |
猿麻桛(oK) |
saruogase; saruogase さるおがせ; サルオガセ |
(kana only) old man's beard (any lichen of genus Usnea) |
獅子女(rK) |
sufinkusu スフィンクス |
(kana only) sphinx |
Variations: |
baku; baku ばく; バク |
(1) (kana only) tapir (Tapirus spp.); (2) mo (mythological Chinese chimera similar to a tapir, said to devour bad dreams) |
玉筋魚(rK) |
ikanago; ikanago いかなご; イカナゴ |
(kana only) Japanese sand lance (Ammodytes personatus); Pacific sandeel |
玉蜀黍(rK) |
toumorokoshi(p); toumorokoshi / tomorokoshi(p); tomorokoshi とうもろこし(P); トウモロコシ |
(kana only) corn (Zea mays); maize |
甚平鮫(rK) |
jinbeizame; jinbeizame / jinbezame; jinbezame じんべいざめ; ジンベイザメ |
(kana only) whale shark (Rhincodon typus) |
疾うに(rK) |
touni / toni とうに |
(adverb) (kana only) (See とっくに) long ago; a long time ago; already |
疾っく(rK) |
tokku とっく |
(noun - becomes adjective with の) (kana only) (See とっくに) a long time ago |
痩ける(rK) |
kokeru こける |
(v1,vi) (kana only) to become hollow (with age, illness, etc.); to be scrawny; to be thin |
Variations: |
chi ち |
(1) foolishness; fool; (2) {Buddh} moha (ignorance, folly) |
白鼻心(rK) |
hakubishin; hakubishin はくびしん; ハクビシン |
(kana only) masked palm civet (Paguma larvata); gem-faced civet |
Variations: |
agata あがた |
(1) (hist) territory (pre-Taika: under the Yamato court; Heian: under a provincial governor, etc.); (2) (archaism) countryside |
砂八目(rK) |
sunayatsume; sunayatsume スナヤツメ; すなやつめ |
(kana only) Far Eastern brook lamprey (Lethenteron reissneri); sand lamprey |
Variations: |
roku ろく |
stipend; reward |
空オケ(rK) |
karaoke(p); karaoke カラオケ(P); からオケ |
(kana only) (from 空 and オーケストラ) karaoke |
窶れる(rK) |
yatsureru やつれる |
(v1,vi) (kana only) to become haggard; to become gaunt; to become emaciated; to become worn out (from illness, worry, etc.) |
Variations: |
kamado; hettsui; kamado かまど; へっつい; カマド |
(kana only) kamado; traditional Japanese wood or charcoal-fueled cook stove |
Variations: |
ikada; ikada いかだ; イカダ |
(1) (kana only) raft; (2) forearm guard (made of thin metal plates); (3) {food} (See 蒲焼) skewered baby-eel kabayaki |
Variations: |
taga; taga タガ; たが |
(1) (kana only) hoop (of a barrel, bucket, etc.); (2) (kana only) discipline; solidarity |
米搗蟹(rK) |
kometsukigani; kometsukigani コメツキガニ; こめつきがに |
(kana only) sand bubbler crab (Scopimera globosa) |
Variations: |
ara; ara あら; アラ |
(1) (kana only) (usu. アラ) remaining bony parts (of a fish after filleting); (2) (kana only) flaw (esp. of a person); fault; defect; (3) rice chaff; (prefix) (4) rough; (prefix) (5) crude; raw; natural; wild |
紫貽貝(rK) |
murasakiigai; murasakiigai / murasakigai; murasakigai むらさきいがい; ムラサキイガイ |
(kana only) Mediterranean mussel (Mytilus galloprovincialis) |
維吾爾(rK) |
uiguru; iguru ウイグル; ウィグル |
(kana only) Uighur (Turkic ethnic group); Uyghur; Uigur; Uygur |
縞蚯蚓(rK) |
shimamimizu; shimamimizu シマミミズ; しまみみず |
(kana only) brandling (Eisenia fetida) |
縮緬皺(oK) |
chirimenjiwa ちりめんじわ |
(kana only) fine wrinkles |
縮緬紙(oK) |
chirimenshi; chirimengami ちりめんし; ちりめんがみ |
crepe paper |
纏める(rK) |
matomeru まとめる |
(transitive verb) (1) (kana only) to collect; to put (it all) together; to integrate; to consolidate; to unify; (transitive verb) (2) (kana only) to summarize; to aggregate; (transitive verb) (3) (kana only) to bring to a conclusion; to finalize; to settle; to put in order; (transitive verb) (4) (kana only) to establish; to decide |
羊駱駝(rK) |
arupaka(gikun) アルパカ(gikun) |
(kana only) alpaca (Vicugna pacos) |
翻筋斗(rK) |
mondori(gikun) もんどり(gikun) |
(kana only) somersault |
老成る(rK) |
maseru(gikun); maseru(sk) ませる(gikun); マセる(sk) |
(v1,vi) (kana only) to be precocious; to be mature for one's age; to seem grown-up; to seem mature |
耳姫鵜(rK) |
mimihimeu; mimihimeu みみひめう; ミミヒメウ |
(kana only) double-crested cormorant (Phalacrocorax auritus) |
耳姫鵜(sK) |
mimihimeu; mimihimeu みみひめう; ミミヒメウ |
(kana only) double-crested cormorant (Phalacrocorax auritus) |
Variations: |
yani; yani やに; ヤニ |
(1) (kana only) resin (from trees); (2) (kana only) (tobacco) tar; nicotine; (3) (kana only) (See 目やに) sleep (in one's eyes); eye discharge |
Variations: |
komura; kobura(腓) こむら; こぶら(腓) |
(kana only) (dated) (See ふくらはぎ) calf (of the leg) |
舞舞螺(rK) |
maimaitsuburi; maimaitsuburo まいまいつぶり; まいまいつぶろ |
(kana only) (See カタツムリ) snail |
般ピー(rK) |
panpii; panpii; panpi / panpi; panpi; panpi ぱんピー; パンピー; パンピ |
(1) (kana only) (abbreviation) (dated) (colloquialism) (See 一般ピープル) common folk; commoner; (2) (abbreviation) (dated) (kana only) (colloquialism) non-fan; non-otaku; non-visual-keier; normie |
茶葉巻(rK) |
chahamaki; chahamaki ちゃはまき; チャハマキ |
(kana only) Oriental tea tortrix moth (Homona magnanima) |
葉巻蛾(rK) |
hamakiga; hamakiga はまきが; ハマキガ |
(kana only) leafroller moth (Tortricidae spp.); tortrix moth |
葦切鮫(rK) |
yoshikirizame; yoshikirizame ヨシキリザメ; よしきりざめ |
(kana only) blue shark (Prionace glauca) |
蒲公英(rK) |
tanpopo(gikun)(p); tanpopo(p); hokouei(rk) / tanpopo(gikun)(p); tanpopo(p); hokoe(rk) たんぽぽ(gikun)(P); タンポポ(P); ほこうえい(rk) |
(kana only) dandelion (esp. species Taraxacum platycarpum) |
Variations: |
abu; amu(ok); abu あぶ; あむ(ok); アブ |
(kana only) horsefly; gadfly |
蝉魴鮄(oK) |
semihoubou; semihoubou / semihobo; semihobo せみほうぼう; セミホウボウ |
(kana only) Oriental flying gurnard (Dactyloptena orientalis) |
蝉魴鮄(rK) |
semihoubou; semihoubou / semihobo; semihobo セミホウボウ; せみほうぼう |
(kana only) Oriental flying gurnard (Dactyloptena orientalis) |
Variations: |
rou; rou / ro; ro ろう; ロウ |
(kana only) wax |
行ける(sK) |
ikeru; ikeru いける; イケる |
(v1,vi) (1) (kana only) to be good (at); to go well; (v1,vi) (2) (kana only) to look (taste, etc.) good; (v1,vi) (3) (kana only) to hold one's liquor; to be able to hold one's drink |
襤褸い(rK) |
boroi; boroi ぼろい; ボロい |
(adjective) (colloquialism) (kana only) worn-out; run-down; beat-up; shabby; dilapidated |
襤褸滓(rK) |
borokasu; borokasu ボロカス; ぼろかす |
(1) (kana only) harsh criticism; (2) (kana only) something worthless or of little value |
許りか(rK) |
bakarika ばかりか |
(particle) (kana only) (See 許りでなく) not only |
許りに(rK) |
bakarini ばかりに |
(adverb) (1) (kana only) (simply) because; on account of; (adverb) (2) (kana only) (See ばかり・4) as if to; (as though) about to |
Variations: |
ryou / ryo りょう |
(See 諒とする) fact; truth; understanding; consideration |
Variations: |
hakarigoto はかりごと |
plan; scheme; stratagem; plot; trick |
豆斑猫(rK) |
mamehanmyou; mamehanmyou / mamehanmyo; mamehanmyo マメハンミョウ; まめはんみょう |
(kana only) bean blister beetle (Epicauta gorhami) |
豹紋蛸(rK) |
hyoumondako; hyoumondako / hyomondako; hyomondako ひょうもんだこ; ヒョウモンダコ |
(kana only) blue-ringed octopus (esp. the blue-lined octopus, Hapalochlaena fasciata) |
貝独楽(rK) |
beigoma; beegoma; baigoma; beegoma; beigoma / begoma; beegoma; baigoma; beegoma; begoma べいごま; べえごま; ばいごま; ベーゴマ; ベイゴマ |
(kana only) spinning top (traditionally made of Japanese Babylon shell) |
負んぶ(rK) |
onbu(p); onbu おんぶ(P); オンブ |
(n,vs,vt,vi) (1) (kana only) carrying (someone) on one's back (esp. a child); piggyback ride; (n,vs,vi) (2) (kana only) relying on (someone); being (financially) dependent on |
赤坊鯨(rK) |
akaboukujira; akaboukujira / akabokujira; akabokujira あかぼうくじら; アカボウクジラ |
(kana only) beaked whale (esp. Cuvier's beaked whale, Ziphius cavirostris) |
赤浮草(rK) |
akaukikusa; akaukikusa あかうきくさ; アカウキクサ |
(kana only) Azolla imbricata (species of water fern) |
跆拳道(rK) |
tekondoo; tekondo; tekondou(sk) / tekondoo; tekondo; tekondo(sk) テコンドー; テコンド; テコンドウ(sk) |
(kana only) taekwondo (kor:); tae kwon do |
遣らせ(rK) |
yarase; yarase やらせ; ヤラセ |
(kana only) staged event; faked situation; prearranged performance |
Variations: |
takenawa たけなわ |
(noun or adjectival noun) (kana only) height (of summer, party, etc.); (in) full swing |
金楚糕(rK) |
chinsukou; chinsukoo(sk) / chinsuko; chinsukoo(sk) ちんすこう; チンスコー(sk) |
(kana only) {food} chinsuko; traditional Okinawan biscuit made with wheat flour, lard and sugar |
銀蜻蜓(oK) |
ginyanma; ginyanma ぎんやんま; ギンヤンマ |
(kana only) lesser emperor (species of dragonfly, Anax parthenope) |
銀蜻蜓(rK) |
ginyanma; ginyanma ぎんやんま; ギンヤンマ |
(kana only) lesser emperor (Anax parthenope) |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.