There are 562 total results for your 雀 search. I have created 6 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<123456>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
黃眉林雀 黄眉林雀 see styles |
huáng méi lín què huang2 mei2 lin2 que4 huang mei lin ch`üeh huang mei lin chüeh |
(bird species of China) yellow-browed tit (Sylviparus modestus) |
黃胸織雀 黄胸织雀 see styles |
huáng xiōng zhī què huang2 xiong1 zhi1 que4 huang hsiung chih ch`üeh huang hsiung chih chüeh |
(bird species of China) baya weaver (Ploceus philippinus) |
黃腹山雀 黄腹山雀 see styles |
huáng fù shān què huang2 fu4 shan1 que4 huang fu shan ch`üeh huang fu shan chüeh |
(bird species of China) yellow-bellied tit (Pardaliparus venustulus) |
黃頰山雀 黄颊山雀 see styles |
huáng jiá shān què huang2 jia2 shan1 que4 huang chia shan ch`üeh huang chia shan chüeh |
(bird species of China) yellow-cheeked tit (Machlolophus spilonotus) |
黃額鴉雀 黄额鸦雀 see styles |
huáng é yā què huang2 e2 ya1 que4 huang o ya ch`üeh huang o ya chüeh |
(bird species of China) fulvous parrotbill (Suthora fulvifrons) |
黄色雀蛾 see styles |
kiirosuzume / kirosuzume きいろすずめ |
yellow hawk moth |
黄色雀蜂 see styles |
kiirosuzumebachi; kiirosuzumebachi / kirosuzumebachi; kirosuzumebachi きいろすずめばち; キイロスズメバチ |
(kana only) (See 毛深雀蜂・けぶかすずめばち) yellow hornet (Vespa simillima xanthoptera, subspecies of the Japanese hornet, Vespa simillima) |
黑冠山雀 see styles |
hēi guān shān què hei1 guan1 shan1 que4 hei kuan shan ch`üeh hei kuan shan chüeh |
(bird species of China) rufous-vented tit (Periparus rubidiventris) |
黑喉山雀 see styles |
hēi hóu shān què hei1 hou2 shan1 que4 hei hou shan ch`üeh hei hou shan chüeh |
(bird species of China) black-bibbed tit (Poecile hypermelaenus) |
黑喉雪雀 see styles |
hēi hóu xuě què hei1 hou2 xue3 que4 hei hou hsüeh ch`üeh hei hou hsüeh chüeh |
(bird species of China) Père David's snowfinch (Pyrgilauda davidiana) |
黑喉鴉雀 黑喉鸦雀 see styles |
hēi hóu yā què hei1 hou2 ya1 que4 hei hou ya ch`üeh hei hou ya chüeh |
(bird species of China) black-throated parrotbill (Suthora nipalensis) |
黑眉雀鶥 黑眉雀鹛 see styles |
hēi méi què méi hei1 mei2 que4 mei2 hei mei ch`üeh mei hei mei chüeh mei |
(bird species of China) Huet's fulvetta (Alcippe hueti) |
黑眉鴉雀 黑眉鸦雀 see styles |
hēi méi yā què hei1 mei2 ya1 que4 hei mei ya ch`üeh hei mei ya chüeh |
(bird species of China) pale-billed parrotbill (Suthora atrosuperciliaris) |
黑翅雀鵯 黑翅雀鹎 see styles |
hēi chì què bēi hei1 chi4 que4 bei1 hei ch`ih ch`üeh pei hei chih chüeh pei |
(bird species of China) common iora (Aegithina tiphia) |
黑胸麻雀 see styles |
hēi xiōng má què hei1 xiong1 ma2 que4 hei hsiung ma ch`üeh hei hsiung ma chüeh |
(bird species of China) Spanish sparrow (Passer hispaniolensis) |
黑頂麻雀 黑顶麻雀 see styles |
hēi dǐng má què hei1 ding3 ma2 que4 hei ting ma ch`üeh hei ting ma chüeh |
(bird species of China) saxaul sparrow (Passer ammodendri) |
點翅朱雀 点翅朱雀 see styles |
diǎn chì zhū què dian3 chi4 zhu1 que4 tien ch`ih chu ch`üeh tien chih chu chüeh |
(bird species of China) Sharpe's rosefinch (Carpodacus verreauxii) |
點胸鴉雀 点胸鸦雀 see styles |
diǎn xiōng yā què dian3 xiong1 ya1 que4 tien hsiung ya ch`üeh tien hsiung ya chüeh |
(bird species of China) spot-breasted parrotbill (Paradoxornis guttaticollis) |
Variations: |
suzumega; suzumega すずめが; スズメガ |
(kana only) hawk moth (any moth of family Sphingidae); hawkmoth; sphinx moth |
Variations: |
tsumi; tsumi つみ; ツミ |
(kana only) Japanese sparrowhawk (Accipiter gularis) |
インド孔雀 see styles |
indokujaku; indokujaku インドくじゃく; インドクジャク |
(kana only) Indian peafowl (Pavo cristatus); common peafowl; blue peafowl |
休氏旋木雀 see styles |
xiū shì xuán mù què xiu1 shi4 xuan2 mu4 que4 hsiu shih hsüan mu ch`üeh hsiu shih hsüan mu chüeh |
(bird species of China) Hume's treecreeper (Certhia manipurensis) |
北長尾山雀 北长尾山雀 see styles |
běi cháng wěi shān què bei3 chang2 wei3 shan1 que4 pei ch`ang wei shan ch`üeh pei chang wei shan chüeh |
(bird species of China) long-tailed tit (Aegithalos caudatus) |
四川旋木雀 see styles |
sì chuān xuán mù què si4 chuan1 xuan2 mu4 que4 ssu ch`uan hsüan mu ch`üeh ssu chuan hsüan mu chüeh |
(bird species of China) Sichuan treecreeper (Certhia tianquanensis) |
壬生朱雀町 see styles |
mibushujakuchou / mibushujakucho みぶしゅじゃくちょう |
(place-name) Mibushujakuchō |
太秦朱雀町 see styles |
uzumasasujakuchou / uzumasasujakucho うずまさすじゃくちょう |
(place-name) Uzumasasujakuchō |
孔雀明王經 孔雀明王经 see styles |
kǒng què míng wáng jīng kong3 que4 ming2 wang2 jing1 k`ung ch`üeh ming wang ching kung chüeh ming wang ching Kujaku myōō kyō |
Sūtra of the Great Peahen, Queen of Mantras |
孔雀王咒經 孔雀王咒经 see styles |
kǒng qiǎo wáng zhòu jīng kong3 qiao3 wang2 zhou4 jing1 k`ung ch`iao wang chou ching kung chiao wang chou ching Kushaku ō ju kyō |
Kongqiao wang zhou jing |
小雀浄水場 see styles |
kosuzumejousuidou / kosuzumejosuido こすずめじょうすいどう |
(place-name) Kosuzumejōsuidou |
川褐頭山雀 川褐头山雀 see styles |
chuān hè tóu shān què chuan1 he4 tou2 shan1 que4 ch`uan ho t`ou shan ch`üeh chuan ho tou shan chüeh |
(bird species of China) Sichuan tit (Poecile weigoldicus) |
後朱雀天皇 see styles |
gosuzakutennou / gosuzakutenno ごすざくてんのう |
(person) Emperor Go-Suzaku; Go-Suzaku Tenno (1009-1045 CE, reigning: 1036-1045 CE) |
打麻雀運動 打麻雀运动 see styles |
dǎ má què yùn dòng da3 ma2 que4 yun4 dong4 ta ma ch`üeh yün tung ta ma chüeh yün tung |
the Great Sparrow Campaign or the Four Pests Campaign, one of the actions during the Great Leap Forward 大躍進|大跃进[Da4 yue4 jin4] aiming to eliminate four pests: rats, flies, mosquitoes, and sparrows |
日本松雀鷹 日本松雀鹰 see styles |
rì běn sōng què yīng ri4 ben3 song1 que4 ying1 jih pen sung ch`üeh ying jih pen sung chüeh ying |
(bird species of China) Japanese sparrowhawk (Accipiter gularis) |
朱雀内畑町 see styles |
sujakuuchibatachou / sujakuchibatacho すじゃくうちばたちょう |
(place-name) Sujakuuchibatachō |
朱雀分木町 see styles |
sujakubunkichou / sujakubunkicho すじゃくぶんきちょう |
(place-name) Sujakubunkichō |
朱雀北ノ口 see styles |
sujakukitanokuchi すじゃくきたのくち |
(place-name) Sujakukitanokuchi |
朱雀堂ノ口 see styles |
sujakudounokuchi / sujakudonokuchi すじゃくどうのくち |
(place-name) Sujakudounokuchi |
朱雀天皇陵 see styles |
sujakutennouryou / sujakutennoryo すじゃくてんのうりょう |
(place-name) Sujakutennouryō |
朱雀宝蔵町 see styles |
sujakuhouzouchou / sujakuhozocho すじゃくほうぞうちょう |
(place-name) Sujakuhouzouchō |
朱雀正会町 see styles |
sujakushoukaichou / sujakushokaicho すじゃくしょうかいちょう |
(place-name) Sujakushoukaichō |
朱雀裏畑町 see styles |
sujakuurahatachou / sujakurahatacho すじゃくうらはたちょう |
(place-name) Sujakuurahatachō |
極北朱頂雀 极北朱顶雀 see styles |
jí běi zhū dǐng què ji2 bei3 zhu1 ding3 que4 chi pei chu ting ch`üeh chi pei chu ting chüeh |
(bird species of China) Arctic redpoll (Acanthis hornemanni) |
横大路朱雀 see styles |
yokooojisujaku よこおおじすじゃく |
(place-name) Yokooojisujaku |
海南孔雀雉 see styles |
hǎi nán kǒng què zhì hai3 nan2 kong3 que4 zhi4 hai nan k`ung ch`üeh chih hai nan kung chüeh chih |
(bird species of China) Hainan peacock-pheasant (Polyplectron katsumatae) |
牧場田雲雀 see styles |
makibatahibari; makibatahibari まきばたひばり; マキバタヒバリ |
(kana only) meadow pipit (Anthus pratensis); titlark |
玫紅眉朱雀 玫红眉朱雀 see styles |
méi hóng méi zhū què mei2 hong2 mei2 zhu1 que4 mei hung mei chu ch`üeh mei hung mei chu chüeh |
(bird species of China) pink-browed rosefinch (Carpodacus rodochroa) |
白斑翅雪雀 see styles |
bái bān chì xuě què bai2 ban1 chi4 xue3 que4 pai pan ch`ih hsüeh ch`üeh pai pan chih hsüeh chüeh |
(bird species of China) white-winged snowfinch (Montifringilla nivalis) |
白翅交嘴雀 see styles |
bái chì jiāo zuǐ què bai2 chi4 jiao1 zui3 que4 pai ch`ih chiao tsui ch`üeh pai chih chiao tsui chüeh |
(bird species of China) two-barred crossbill; white-winged crossbill (Loxia leucoptera) |
白腰朱頂雀 白腰朱顶雀 see styles |
bái yāo zhū dǐng què bai2 yao1 zhu1 ding3 que4 pai yao chu ting ch`üeh pai yao chu ting chüeh |
(bird species of China) common redpoll (Acanthis flammea) |
眼紋黃山雀 眼纹黄山雀 see styles |
yǎn wén huáng shān què yan3 wen2 huang2 shan1 que4 yen wen huang shan ch`üeh yen wen huang shan chüeh |
(bird species of China) Himalayan black-lored tit (Machlolophus xanthogenys) |
着たきり雀 see styles |
kitakirisuzume きたきりすずめ |
(exp,n) owning nothing except the clothes on one's back |
着た切り雀 see styles |
kitakirisuzume きたきりすずめ |
(exp,n) owning nothing except the clothes on one's back |
粉紅腹嶺雀 粉红腹岭雀 see styles |
fěn hóng fù lǐng què fen3 hong2 fu4 ling3 que4 fen hung fu ling ch`üeh fen hung fu ling chüeh |
(bird species of China) Asian rosy finch (Leucosticte arctoa) |
紅翅旋壁雀 红翅旋壁雀 see styles |
hóng chì xuán bì què hong2 chi4 xuan2 bi4 que4 hung ch`ih hsüan pi ch`üeh hung chih hsüan pi chüeh |
(bird species of China) wallcreeper (Tichodroma muraria) |
紅額金翅雀 红额金翅雀 see styles |
hóng é jīn chì què hong2 e2 jin1 chi4 que4 hung o chin ch`ih ch`üeh hung o chin chih chüeh |
(bird species of China) European goldfinch (Carduelis carduelis) |
臺灣黃山雀 台湾黄山雀 see styles |
tái wān huáng shān què tai2 wan1 huang2 shan1 que4 t`ai wan huang shan ch`üeh tai wan huang shan chüeh |
(bird species of China) yellow tit (Machlolophus holsti) |
般雀比拉多 see styles |
bān què bǐ lā duō ban1 que4 bi3 la1 duo1 pan ch`üeh pi la to pan chüeh pi la to |
Pontius Pilate (in the Biblical passion story) |
艾條雀啄灸 艾条雀啄灸 see styles |
ài tiáo què zhuó jiǔ ai4 tiao2 que4 zhuo2 jiu3 ai t`iao ch`üeh cho chiu ai tiao chüeh cho chiu |
"sparrow pecking" moxibustion technique (TCM) |
褐喉旋木雀 see styles |
hè hóu xuán mù què he4 hou2 xuan2 mu4 que4 ho hou hsüan mu ch`üeh ho hou hsüan mu chüeh |
(bird species of China) Sikkim treecreeper (Certhia discolor) |
褐背地山雀 see styles |
hè bèi dì shān què he4 bei4 di4 shan1 que4 ho pei ti shan ch`üeh ho pei ti shan chüeh |
(bird species of China) ground tit (Pseudopodoces humilis) |
赤胸朱頂雀 赤胸朱顶雀 see styles |
chì xiōng zhū dǐng què chi4 xiong1 zhu1 ding3 que4 ch`ih hsiung chu ting ch`üeh chih hsiung chu ting chüeh |
(bird species of China) common linnet (Linaria cannabina) |
那加雲雀町 see styles |
nakahibarichou / nakahibaricho なかひばりちょう |
(place-name) Nakahibarichō |
金糸雀茄子 see styles |
kanarianasu; kanarianasu カナリアナス; かなりあなす |
(kana only) (See ツノナス) nipplefruit (Solanum mammosum); apple of Sodom; titty fruit; cow's udder |
金色孔雀王 see styles |
jīn sè kǒng qiǎo wáng jin1 se4 kong3 qiao3 wang2 chin se k`ung ch`iao wang chin se kung chiao wang Konjiki kujaku ō |
The golden-hued peacock king, protector of travellers, in the retinue of the 1,000-hands Guanyin. |
銀葉金雀枝 see styles |
ginyouenishida; ginyouenishida / ginyoenishida; ginyoenishida ぎんようえにしだ; ギンヨウエニシダ |
(kana only) Atlas broom (Argyrocytisus battandieri) |
長嘴斑海雀 长嘴斑海雀 see styles |
cháng zuǐ bān hǎi què chang2 zui3 ban1 hai3 que4 ch`ang tsui pan hai ch`üeh chang tsui pan hai chüeh |
(bird species of China) long-billed murrelet (Brachyramphus perdix) |
雲雀丘山手 see styles |
hibarigaokayamate ひばりがおかやまて |
(place-name) Hibarigaokayamate |
霍氏旋木雀 see styles |
huò shì xuán mù què huo4 shi4 xuan2 mu4 que4 huo shih hsüan mu ch`üeh huo shih hsüan mu chüeh |
(bird species of China) Hodgson's treecreeper (Certhia hodgsoni) |
高山旋木雀 see styles |
gāo shān xuán mù què gao1 shan1 xuan2 mu4 que4 kao shan hsüan mu ch`üeh kao shan hsüan mu chüeh |
(bird species of China) bar-tailed treecreeper (Certhia himalayana) |
高山金翅雀 see styles |
gāo shān jīn chì què gao1 shan1 jin1 chi4 que4 kao shan chin ch`ih ch`üeh kao shan chin chih chüeh |
(bird species of China) yellow-breasted greenfinch (Chloris spinoides) |
鳳頭雀嘴鵯 凤头雀嘴鹎 see styles |
fèng tóu què zuǐ bēi feng4 tou2 que4 zui3 bei1 feng t`ou ch`üeh tsui pei feng tou chüeh tsui pei |
(bird species of China) crested finchbill (Spizixos canifrons) |
Variations: |
hiwa; hiwa ひわ; ヒワ |
(kana only) cardueline finch (any finch of subfamily Carduelinae, esp. the Eurasian siskin, Carduelis spinus) |
麻雀クラブ see styles |
maajankurabu / majankurabu マージャンクラブ |
(See 雀荘) mahjong parlour; mahjong parlor |
黃嘴朱頂雀 黄嘴朱顶雀 see styles |
huáng zuǐ zhū dǐng què huang2 zui3 zhu1 ding3 que4 huang tsui chu ting ch`üeh huang tsui chu ting chüeh |
(bird species of China) twite (Linaria flavirostris) |
黑尾蠟嘴雀 黑尾蜡嘴雀 see styles |
hēi wěi là zuǐ què hei1 wei3 la4 zui3 que4 hei wei la tsui ch`üeh hei wei la tsui chüeh |
(bird species of China) Chinese grosbeak (Eophona migratoria) |
黑頭蠟嘴雀 黑头蜡嘴雀 see styles |
hēi tóu là zuǐ què hei1 tou2 la4 zui3 que4 hei t`ou la tsui ch`üeh hei tou la tsui chüeh |
(bird species of China) Japanese grosbeak (Eophona personata) |
黑頭金翅雀 黑头金翅雀 see styles |
hēi tóu jīn chì què hei1 tou2 jin1 chi4 que4 hei t`ou chin ch`ih ch`üeh hei tou chin chih chüeh |
(bird species of China) black-headed greenfinch (Chloris ambigua) |
Variations: |
sobakasu; sobakasu そばかす; ソバカス |
(1) (kana only) freckles; (2) (蕎麦滓 only) (orig. meaning) (See 蕎麦殻) buckwheat chaff |
雀鯛(rK) see styles |
suzumedai; suzumedai スズメダイ; すずめだい |
(kana only) pearl-spot chromis (Chromis notata) |
アメリカ小雀 see styles |
amerikakogara; amerikakogara アメリカこがら; アメリカコガラ |
(kana only) black-capped chickadee (Parus atricapillus) |
三筋琉球雀鯛 see styles |
misujiryuukyuusuzumedai; misujiryuukyuusuzumedai / misujiryukyusuzumedai; misujiryukyusuzumedai みすじりゅうきゅうすずめだい; ミスジリュウキュウスズメダイ |
(kana only) whitetail dascyllus (Dascyllus aruanus); humbug dascyllus; banded dascyllus; white-tailed damselfish |
中國白眉朱雀 中国白眉朱雀 see styles |
zhōng guó bái méi zhū què zhong1 guo2 bai2 mei2 zhu1 que4 chung kuo pai mei chu ch`üeh chung kuo pai mei chu chüeh |
(bird species of China) Chinese white-browed rosefinch (Carpodacus dubius) |
中村雀右衛門 see styles |
nakamurajakuemon なかむらじゃくえもん |
(person) Nakamura Jakuemon (1920.8-) |
印緬褐頭雀鶥 印缅褐头雀鹛 see styles |
yìn - miǎn hè tóu què méi yin4 - mian3 he4 tou2 que4 mei2 yin - mien ho t`ou ch`üeh mei yin - mien ho tou chüeh mei |
(bird species of China) manipur fulvetta (Fulvetta manipurensis) |
喜山白眉朱雀 see styles |
xǐ shān bái méi zhū què xi3 shan1 bai2 mei2 zhu1 que4 hsi shan pai mei chu ch`üeh hsi shan pai mei chu chüeh |
(bird species of China) Himalayan white-browed rosefinch (Carpodacus thura) |
喜山紅眉朱雀 喜山红眉朱雀 see styles |
xǐ shān hóng méi zhū què xi3 shan1 hong2 mei2 zhu1 que4 hsi shan hung mei chu ch`üeh hsi shan hung mei chu chüeh |
(bird species of China) Himalayan beautiful rosefinch (Carpodacus pulcherrimus) |
喜山點翅朱雀 喜山点翅朱雀 see styles |
xǐ shān diǎn chì zhū què xi3 shan1 dian3 chi4 zhu1 que4 hsi shan tien ch`ih chu ch`üeh hsi shan tien chih chu chüeh |
(bird species of China) spot-winged rosefinch (Carpodacus rodopeplus) |
川雀(rK) see styles |
kawasuzume; kawasuzume カワスズメ; かわすずめ |
(kana only) Mozambique tilapia (Oreochromis mossambicus) |
後朱雀天皇陵 see styles |
gosuzakutennouryou / gosuzakutennoryo ごすざくてんのうりょう |
(place-name) Gosuzakutennouryō |
斑翅擬蠟嘴雀 斑翅拟蜡嘴雀 see styles |
bān chì nǐ là zuǐ què ban1 chi4 ni3 la4 zui3 que4 pan ch`ih ni la tsui ch`üeh pan chih ni la tsui chüeh |
(bird species of China) spot-winged grosbeak (Mycerobas melanozanthos) |
朱雀北ノ口町 see styles |
sujakukitanokuchichou / sujakukitanokuchicho すじゃくきたのくちちょう |
(place-name) Sujakukitanokuchichō |
朱雀堂ノ口町 see styles |
sujakudounokuchichou / sujakudonokuchicho すじゃくどうのくちちょう |
(place-name) Sujakudounokuchichō |
棕額長尾山雀 棕额长尾山雀 see styles |
zōng é cháng wěi shān què zong1 e2 chang2 wei3 shan1 que4 tsung o ch`ang wei shan ch`üeh tsung o chang wei shan chüeh |
(bird species of China) rufous-fronted bushtit (Aegithalos iouschistos) |
泉涌寺雀ケ森 see styles |
sennyuujisuzumegamori / sennyujisuzumegamori せんにゅうじすずめがもり |
(place-name) Sennyūjisuzumegamori |
淡腹點翅朱雀 淡腹点翅朱雀 see styles |
dàn fù diǎn chì zhū què dan4 fu4 dian3 chi4 zhu1 que4 tan fu tien ch`ih chu ch`üeh tan fu tien chih chu chüeh |
(bird species of China) Sharpe's rosefinch (Carpodacus verreauxii) |
白翅擬蠟嘴雀 白翅拟蜡嘴雀 see styles |
bái chì nǐ là zuǐ què bai2 chi4 ni3 la4 zui3 que4 pai ch`ih ni la tsui ch`üeh pai chih ni la tsui chüeh |
(bird species of China) white-winged grosbeak (Mycerobas carnipes) |
紅頭長尾山雀 红头长尾山雀 see styles |
hóng tóu cháng wěi shān què hong2 tou2 chang2 wei3 shan1 que4 hung t`ou ch`ang wei shan ch`üeh hung tou chang wei shan chüeh |
(bird species of China) black-throated bushtit (Aegithalos concinnus) |
臺灣酒紅朱雀 台湾酒红朱雀 see styles |
tái wān jiǔ hóng zhū què tai2 wan1 jiu3 hong2 zhu1 que4 t`ai wan chiu hung chu ch`üeh tai wan chiu hung chu chüeh |
(bird species of China) Taiwan rosefinch (Carpodacus formosanus) |
銀喉長尾山雀 银喉长尾山雀 see styles |
yín hóu cháng wěi shān què yin2 hou2 chang2 wei3 shan1 que4 yin hou ch`ang wei shan ch`üeh yin hou chang wei shan chüeh |
(bird species of China) silver-throated bushtit (Aegithalos glaucogularis) |
銀臉長尾山雀 银脸长尾山雀 see styles |
yín liǎn cháng wěi shān què yin2 lian3 chang2 wei3 shan1 que4 yin lien ch`ang wei shan ch`üeh yin lien chang wei shan chüeh |
(bird species of China) sooty bushtit (Aegithalos fuliginosus) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "雀" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.