Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 474 total results for your search in the dictionary. I have created 5 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

北津軽郡市浦村

see styles
 kitatsugarugunshiuramura
    きたつがるぐんしうらむら
(place-name) Kitatsugarugunshiuramura

北津軽郡板柳町

see styles
 kitatsugarugunitayanagimachi
    きたつがるぐんいたやなぎまち
(place-name) Kitatsugarugun'itayanagimachi

北津軽郡金木町

see styles
 kitatsugarugunkanagimachi
    きたつがるぐんかなぎまち
(place-name) Kitatsugarugunkanagimachi

北津軽郡鶴田町

see styles
 kitatsugaruguntsurutamachi
    きたつがるぐんつるたまち
(place-name) Kitatsugaruguntsurutamachi

南津軽郡大鰐町

see styles
 minamitsugarugunoowanimachi
    みなみつがるぐんおおわにまち
(place-name) Minamitsugarugun'oowanimachi

南津軽郡尾上町

see styles
 minamitsugarugunonoemachi
    みなみつがるぐんおのえまち
(place-name) Minamitsugarugun'onoemachi

南津軽郡常盤村

see styles
 minamitsugaruguntokiwamura
    みなみつがるぐんときわむら
(place-name) Minamitsugaruguntokiwamura

南津軽郡平賀町

see styles
 minamitsugarugunhirakamachi
    みなみつがるぐんひらかまち
(place-name) Minamitsugarugunhirakamachi

南津軽郡浪岡町

see styles
 minamitsugarugunnamiokamachi
    みなみつがるぐんなみおかまち
(place-name) Minamitsugarugunnamiokamachi

南津軽郡藤崎町

see styles
 minamitsugarugunfujisakimachi
    みなみつがるぐんふじさきまち
(place-name) Minamitsugarugunfujisakimachi

富山軽金属工場

see styles
 toyamakeikinzokukoujou / toyamakekinzokukojo
    とやまけいきんぞくこうじょう
(place-name) Toyamakeikinzoku Factory

新日軽立野工場

see styles
 shinnikkeitatenokoujou / shinnikketatenokojo
    しんにっけいたてのこうじょう
(place-name) Shinnikkeitateno Factory

日本軽金属工場

see styles
 nihonkeikinzokukoujou / nihonkekinzokukojo
    にほんけいきんぞくこうじょう
(place-name) Nihonkeikinzoku Factory

東津軽郡三厩村

see styles
 higashitsugarugunminmayamura
    ひがしつがるぐんみんまやむら
(place-name) Higashitsugarugunminmayamura

東津軽郡今別町

see styles
 higashitsugarugunimabetsumachi
    ひがしつがるぐんいまべつまち
(place-name) Higashitsugarugun'imabetsumachi

東津軽郡平内町

see styles
 higashitsugarugunhiranaimachi
    ひがしつがるぐんひらないまち
(place-name) Higashitsugarugunhiranaimachi

東津軽郡平舘村

see styles
 higashitsugaruguntairadatemura
    ひがしつがるぐんたいらだてむら
(place-name) Higashitsugaruguntairadatemura

東津軽郡蓬田村

see styles
 higashitsugarugunyomogitamura
    ひがしつがるぐんよもぎたむら
(place-name) Higashitsugarugun'yomogitamura

東津軽郡蟹田町

see styles
 higashitsugarugunkanitamachi
    ひがしつがるぐんかにたまち
(place-name) Higashitsugarugunkanitamachi

津軽五所川原駅

see styles
 tsugarugoshogawaraeki
    つがるごしょがわらえき
(st) Tsugarugoshogawara Station

西津軽郡岩崎村

see styles
 nishitsugaruguniwasakimura
    にしつがるぐんいわさきむら
(place-name) Nishitsugarugun'iwasakimura

西津軽郡木造町

see styles
 nishitsugarugunkizukurimachi
    にしつがるぐんきづくりまち
(place-name) Nishitsugarugunkizukurimachi

西津軽郡森田村

see styles
 nishitsugarugunmoritamura
    にしつがるぐんもりたむら
(place-name) Nishitsugarugunmoritamura

西津軽郡深浦町

see styles
 nishitsugarugunfukauramachi
    にしつがるぐんふかうらまち
(place-name) Nishitsugarugunfukauramachi

西津軽郡稲垣村

see styles
 nishitsugaruguninagakimura
    にしつがるぐんいながきむら
(place-name) Nishitsugarugun'inagakimura

西津軽郡車力村

see styles
 nishitsugarugunsharikimura
    にしつがるぐんしゃりきむら
(place-name) Nishitsugarugunsharikimura

Variations:
重軽傷
重軽症

 juukeishou / jukesho
    じゅうけいしょう
serious or slight injury; major and minor injuries

鼎の軽重を問う

see styles
 kanaenokeichouotou / kanaenokechooto
    かなえのけいちょうをとう
(exp,v5u-s) to call one's ability into question; to weigh one's ability

Variations:
軽々
軽軽

 karugaru(p); karogaro(ok)
    かるがる(P); かろがろ(ok)
(adv-to,adv,vs) lightly; easily; carelessly

軽種馬育成調教場

see styles
 keishubaikuseichoukyoujou / keshubaikusechokyojo
    けいしゅばいくせいちょうきょうじょう
(place-name) Keishubaikuseichōkyōjō

軽自動車検査協会

see styles
 keijidoushakensakyoukai / kejidoshakensakyokai
    けいじどうしゃけんさきょうかい
(org) Light Motor Vehicle Inspection Organization; (o) Light Motor Vehicle Inspection Organization

中津軽郡西目屋村

see styles
 nakatsugarugunnishimeyamura
    なかつがるぐんにしめやむら
(place-name) Nakatsugarugunnishimeyamura

北佐久郡軽井沢町

see styles
 kitasakugunkaruizawamachi
    きたさくぐんかるいざわまち
(place-name) Kitasakugunkaruizawamachi

南津軽郡田舎館村

see styles
 minamitsugaruguninakadatemura
    みなみつがるぐんいなかだてむら
(place-name) Minamitsugarugun'inakadatemura

南津軽郡碇ケ関村

see styles
 minamitsugarugunikarigasekimura
    みなみつがるぐんいかりがせきむら
(place-name) Minamitsugarugun'ikarigasekimura

津軽高原ゴルフ場

see styles
 tsugarukougengorufujou / tsugarukogengorufujo
    つがるこうげんゴルフじょう
(place-name) Tsugarukougen Golf Links

西津軽郡鰺ケ沢町

see styles
 nishitsugarugunajigasawamachi
    にしつがるぐんあじがさわまち
(place-name) Nishitsugarugun'ajigasawamachi

Variations:
軽々しい
軽軽しい

 karugarushii; karogaroshii / karugarushi; karogaroshi
    かるがるしい; かろがろしい
(adjective) rash; thoughtless; imprudent; careless; frivolous

軽キャンピングカー

see styles
 keikyanpingukaa / kekyanpinguka
    けいキャンピングカー
(See 軽・けい・2) light campervan

軽目(ateji)

 karume
    カルメ
(abbreviation) (kana only) (See カルメラ,軽目焼) honeycomb toffee; sponge toffee; foam candy from heated brown sugar mixed with baking soda

Variations:
軽蔑
軽べつ

 keibetsu / kebetsu
    けいべつ
(noun, transitive verb) scorn; disdain; contempt

軽輸送ヘリコプター

see styles
 keiyusouherikoputaa / keyusoherikoputa
    けいゆそうヘリコプター
light transport helicopter

Variations:
軽め
軽目(sK)

 karume
    かるめ
(adj-no,n) (ant: 重め・おもめ) on the light side (weight); (relative) lightness

アイシン軽金属工場

see styles
 aishinkeikinzokukoujou / aishinkekinzokukojo
    アイシンけいきんぞくこうじょう
(place-name) Aishinkeikinzoku Factory

フットワークが軽い

see styles
 futtowaakugakarui / futtowakugakarui
    フットワークがかるい
(exp,adj-i) (idiom) quickly adaptable; pro-active

住軽アルミ鋳造工場

see styles
 juukeiarumichuuzoukoujou / jukearumichuzokojo
    じゅうけいアルミちゅうぞうこうじょう
(place-name) Juukei Aluminium Chuuzou Plant

小海軽井沢ゴルフ場

see styles
 koumikaruizawagorufujou / komikaruizawagorufujo
    こうみかるいざわゴルフじょう
(place-name) Kōmikaruizawa Golf Links

Variations:
身軽
身がる

 migaru
    みがる
(adjectival noun) (1) agile; nimble; light (of foot); (adjectival noun) (2) casual (clothing); light (e.g. luggage); (adjectival noun) (3) carefree; with limited responsibility

関西軽井沢ゴルフ場

see styles
 kansaikaruizawagorufujou / kansaikaruizawagorufujo
    かんさいかるいざわゴルフじょう
(place-name) Kansaikaruizawa Golf Links

Variations:
ひょうきん者
剽軽者

 hyoukinmono / hyokinmono
    ひょうきんもの
funny person; humorous fellow; joker

Variations:
口が軽い
口がかるい

 kuchigakarui
    くちがかるい
(exp,adj-i) (See 口の軽い) (ant: 口が堅い) having a loose tongue; being talkative; speaking without thinking; being unable to keep a secret

Variations:
口の軽い
口のかるい

 kuchinokarui
    くちのかるい
(exp,adj-i) (See 口が軽い) loose-tongued; talkative

津軽岩木スカイライン

see styles
 tsugaruiwakisukairain
    つがるいわきスカイライン
(place-name) Tsugaruiwaki Skyline

陸上自衛隊遠軽駐屯地

see styles
 rikujoujieitaiengaruchuutonchi / rikujojietaiengaruchutonchi
    りくじょうじえいたいえんがるちゅうとんち
(place-name) Rikujōjieitaiengaruchuutonchi

Variations:
軽口噺
軽口咄
軽口話

 karukuchibanashi
    かるくちばなし
(archaism) humorous story with a punch line

全国軽自動車協会連合会

see styles
 zenkokukeijidoushakyoukairengoukai / zenkokukejidoshakyokairengokai
    ぜんこくけいじどうしゃきょうかいれんごうかい
(org) Japan Mini Vehicles Association; (o) Japan Mini Vehicles Association

存在の耐えられない軽さ

see styles
 sonzainotaerarenaikarusa
    そんざいのたえられないかるさ
(work) The Unbearable Lightness of Being (1984 novel by Milan Kundera); Nesnesitelná lehkost bytí; (wk) The Unbearable Lightness of Being (1984 novel by Milan Kundera); Nesnesitelná lehkost bytí

津軽中里自然観察教育林

see styles
 tsugarunakasatoshizenkansatsukyouikurin / tsugarunakasatoshizenkansatsukyoikurin
    つがるなかさとしぜんかんさつきょういくりん
(place-name) Tsugarunakasatoshizenkansatsukyōikurin

Variations:
重軽傷
重軽症(sK)

 juukeishou / jukesho
    じゅうけいしょう
serious or slight injury; major and minor injuries

Variations:
軽率
軽卒(iK)

 keisotsu / kesotsu
    けいそつ
(noun or adjectival noun) (ant: 慎重) rash; thoughtless; careless; hasty; imprudent

Variations:
軽率
軽卒(rK)

 keisotsu / kesotsu
    けいそつ
(noun or adjectival noun) (ant: 慎重) rash; thoughtless; careless; hasty; imprudent

一寸の光陰軽んずべからず

see styles
 issunnokouinkaronzubekarazu / issunnokoinkaronzubekarazu
    いっすんのこういんかろんずべからず
(expression) (proverb) (archaism) There isn't a moment to be wasted; Every moment is precious; make hay while the sun shines

一寸の光陰軽んず可からず

see styles
 issunnokouinkaronzubekarazu / issunnokoinkaronzubekarazu
    いっすんのこういんかろんずべからず
(expression) (proverb) (archaism) There isn't a moment to be wasted; Every moment is precious; make hay while the sun shines

Variations:
軽蔑
軽べつ(sK)

 keibetsu / kebetsu
    けいべつ
(noun, transitive verb) contempt; scorn; disdain; despising; looking down on; slighting

太平洋クラブ軽井沢ゴルフ場

see styles
 taiheiyoukurabukaruizawagorufujou / taiheyokurabukaruizawagorufujo
    たいへいようクラブかるいざわゴルフじょう
(place-name) Taiheiyoukurabukaruizawa Golf Links

Variations:
カルメ焼き
カルメ焼
軽目焼(ateji)(rK)

 karumeyaki
    カルメやき
(See カルメラ) honeycomb toffee; sponge toffee; foam candy from heated brown sugar mixed with baking soda

Variations:
一寸の光陰軽んずべからず
一寸の光陰軽んず可からず

 issunnokouinkaronzubekarazu / issunnokoinkaronzubekarazu
    いっすんのこういんかろんずべからず
(expression) (proverb) there isn't a moment to be wasted; every moment is precious; make hay while the sun shines

Variations:
歌留多(ateji)
骨牌
加留多(ateji)
嘉留太(ateji)
軽板(ateji)(oK)
軽多(ateji)(oK)

 karuta(p); karuta
    かるた(P); カルタ
(kana only) karuta (por: carta); traditional Japanese playing cards

Variations:
歌留多(ateji)
骨牌
加留多(ateji)(rK)
嘉留太(ateji)(rK)
軽板(ateji)(oK)
軽多(ateji)(oK)
賀留多(ateji)(oK)

 karuta(p); karuta
    かるた(P); カルタ
(kana only) karuta (por: carta); traditional Japanese playing cards

Variations:
歌留多(ateji)
骨牌
加留多(ateji)(rK)
嘉留太(ateji)(rK)
軽板(ateji)(oK)
軽多(ateji)(oK)
賀留多(ateji)(oK)
哥留多(ateji)(oK)

 karuta(p); karuta
    カルタ(P); かるた
(kana only) karuta (por: carta); traditional Japanese playing cards, esp. hyakunin isshu karuta or iroha karuta

Variations:
歌留多(ateji)
骨牌
加留多(ateji)(rK)
嘉留太(ateji)(sK)
軽板(ateji)(sK)
軽多(ateji)(sK)
賀留多(ateji)(sK)
哥留多(ateji)(sK)

 karuta(p); karuta
    カルタ(P); かるた
(kana only) karuta (por: carta); traditional Japanese playing cards, esp. hyakunin isshu karuta or iroha karuta

Variations:
歌留多(ateji)
骨牌
加留多(ateji)(rK)
嘉留太(ateji)(sK)
軽板(ateji)(sK)
軽多(ateji)(sK)
賀留多(ateji)(sK)
哥留多(ateji)(sK)
かる多(sK)

 karuta(p); karuta
    カルタ(P); かるた
(kana only) karuta (por: carta); traditional Japanese playing cards, esp. hyakunin isshu karuta or iroha karuta

Variations:
軽衫(ateji)
軽袗(ateji)

 karusan
    カルサン
(kana only) (See 袴・1) hakama fashioned in the style of the pantaloons worn by the Portuguese (por: calção)

Variations:
鼎の軽重を問う
かなえの軽重を問う(sK)

 kanaenokeichouotou / kanaenokechooto
    かなえのけいちょうをとう
(exp,v5u-s) (idiom) to call someone's ability into question; to doubt a ruler's competence

<12345

This page contains 74 results for "軽" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary