There are 438 total results for your 西町 search. I have created 5 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
越智郡大西町 see styles |
ochigunoonishichou / ochigunoonishicho おちぐんおおにしちょう |
(place-name) Ochigun'oonishichō |
阿哲郡哲西町 see styles |
atetsuguntetsuseichou / atetsuguntetsusecho あてつぐんてつせいちょう |
(place-name) Atetsuguntetsuseichō |
飯島松根西町 see styles |
iijimamatsunenishichou / ijimamatsunenishicho いいじままつねにしちょう |
(place-name) Iijimamatsunenishichō |
鹿島郡鹿西町 see styles |
kashimagunrokuseimachi / kashimagunrokusemachi かしまぐんろくせいまち |
(place-name) Kashimagunrokuseimachi |
一乗寺里ノ西町 see styles |
ichijoujisatononishichou / ichijojisatononishicho いちじょうじさとのにしちょう |
(place-name) Ichijōjisatononishichō |
世羅郡世羅西町 see styles |
seragunseranishichou / seragunseranishicho せらぐんせらにしちょう |
(place-name) Seragunseranishichō |
中巨摩郡甲西町 see styles |
nakakomagunkousaimachi / nakakomagunkosaimachi なかこまぐんこうさいまち |
(place-name) Nakakomagunkousaimachi |
中魚沼郡川西町 see styles |
nakauonumagunkawanishimachi なかうおぬまぐんかわにしまち |
(place-name) Nakauonumagunkawanishimachi |
北埼玉郡騎西町 see styles |
kitasaitamagunkisaimachi きたさいたまぐんきさいまち |
(place-name) Kitasaitamagunkisaimachi |
吉原富士本西町 see styles |
yoshiwarafujimotonishichou / yoshiwarafujimotonishicho よしわらふじもとにしちょう |
(place-name) Yoshiwarafujimotonishichō |
吉祥院向田西町 see styles |
kisshouinmukaidanishichou / kisshoinmukaidanishicho きっしょういんむかいだにしちょう |
(place-name) Kisshouinmukaidanishichō |
吉祥院宮ノ西町 see styles |
kisshouinmiyanonishichou / kisshoinmiyanonishicho きっしょういんみやのにしちょう |
(place-name) Kisshouinmiyanonishichō |
吉祥院石原西町 see styles |
kisshouinishiharanishichou / kisshoinishiharanishicho きっしょういんいしはらにしちょう |
(place-name) Kisshouin'ishiharanishichō |
吉祥院這登西町 see styles |
kisshouinhainoborinishimachi / kisshoinhainoborinishimachi きっしょういんはいのぼりにしまち |
(place-name) Kisshouinhainoborinishimachi |
大宮薬師山西町 see styles |
oomiyayakushiyamanishichou / oomiyayakushiyamanishicho おおみややくしやまにしちょう |
(place-name) Oomiyayakushiyamanishichō |
安朱馬場ノ西町 see styles |
anshubabanonishichou / anshubabanonishicho あんしゅばばのにしちょう |
(place-name) Anshubabanonishichō |
新屋田尻沢西町 see styles |
arayadajirizawanishimachi あらやだじりざわにしまち |
(place-name) Arayadajirizawanishimachi |
旭川新藤田西町 see styles |
asahikawashinfujitanishimachi あさひかわしんふじたにしまち |
(place-name) Asahikawashinfujitanishimachi |
東松浦郡鎮西町 see styles |
higashimatsuuragunchinzeichou / higashimatsuragunchinzecho ひがしまつうらぐんちんぜいちょう |
(place-name) Higashimatsuuragunchinzeichō |
東置賜郡川西町 see styles |
higashiokitamagunkawanishimachi ひがしおきたまぐんかわにしまち |
(place-name) Higashiokitamagunkawanishimachi |
樫原宇治井西町 see styles |
katagiharaujiinishichou / katagiharaujinishicho かたぎはらうじいにしちょう |
(place-name) Katagiharaujiinishichō |
網干区垣内西町 see styles |
aboshikukaichinishimachi あぼしくかいちにしまち |
(place-name) Aboshikukaichinishimachi |
西春別駅前西町 see styles |
nishishunbetsuekimaenishimachi にししゅんべつえきまえにしまち |
(place-name) Nishishunbetsuekimaenishimachi |
長府松小田西町 see styles |
choufumatsuodanishimachi / chofumatsuodanishimachi ちょうふまつおだにしまち |
(place-name) Chōfumatsuodanishimachi |
飾磨区英賀西町 see styles |
shikamakuaganishichou / shikamakuaganishicho しかまくあがにしちょう |
(place-name) Shikamakuaganishichō |
七条御所ノ内西町 see styles |
shichijougoshonouchinishimachi / shichijogoshonochinishimachi しちじょうごしょのうちにしまち |
(place-name) Shichijōgoshonouchinishimachi |
吉祥院三ノ宮西町 see styles |
kisshouinsannomiyanishimachi / kisshoinsannomiyanishimachi きっしょういんさんのみやにしまち |
(place-name) Kisshouinsannomiyanishimachi |
桃山井伊掃部西町 see styles |
momoyamaiikamonnishimachi / momoyamaikamonnishimachi ももやまいいかもんにしまち |
(place-name) Momoyamaiikamonnishimachi |
桃山毛利長門西町 see styles |
momoyamamourinagatonishimachi / momoyamamorinagatonishimachi ももやまもうりながとにしまち |
(place-name) Momoyamamourinagatonishimachi |
桃山水野左近西町 see styles |
momoyamamizunosakonnishimachi ももやまみずのさこんにしまち |
(place-name) Momoyamamizunosakonnishimachi |
桃山福島太夫西町 see styles |
momoyamafukushimadayuunishimachi / momoyamafukushimadayunishimachi ももやまふくしまだゆうにしまち |
(place-name) Momoyamafukushimadayūnishimachi |
桃山筒井伊賀西町 see styles |
momoyamatsutsuiiganishimachi / momoyamatsutsuiganishimachi ももやまつついいがにしまち |
(place-name) Momoyamatsutsuiiganishimachi |
桃山羽柴長吉西町 see styles |
momoyamahashibachoukichinishimachi / momoyamahashibachokichinishimachi ももやまはしばちょうきちにしまち |
(place-name) Momoyamahashibachōkichinishimachi |
西ノ京中御門西町 see styles |
nishinokyounakagomonnishimachi / nishinokyonakagomonnishimachi にしのきょうなかごもんにしまち |
(place-name) Nishinokyōnakagomonnishimachi |
鹿ケ谷法然院西町 see styles |
shishigatanihouneninnishimachi / shishigatanihoneninnishimachi ししがたにほうねんいんにしまち |
(place-name) Shishigatanihounen'innishimachi |
吉祥院中河原里西町 see styles |
kisshouinnakagawarasatonishichou / kisshoinnakagawarasatonishicho きっしょういんなかがわらさとにしちょう |
(place-name) Kisshouinnakagawarasatonishichō |
吉祥院石原堂ノ後西町 see styles |
kisshouinishiharadounoushironishimachi / kisshoinishiharadonoshironishimachi きっしょういんいしはらどうのうしろにしまち |
(place-name) Kisshouin'ishiharadounoushironishimachi |
吉祥院西ノ庄渕ノ西町 see styles |
kisshouinnishinoshoufuchinonishichou / kisshoinnishinoshofuchinonishicho きっしょういんにしのしょうふちのにしちょう |
(place-name) Kisshouinnishinoshoufuchinonishichō |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.