There are 591 total results for your 裏 search. I have created 6 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<123456>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
川島北裏 see styles |
kawashimakitaura かわしまきたうら |
(place-name) Kawashimakitaura |
常盤北裏 see styles |
tokiwakitaura ときわきたうら |
(place-name) Tokiwakitaura |
庫裏庭園 see styles |
kuriteien / kuriteen くりていえん |
(place-name) Kuriteien (i.e. temple kitchen garden) |
日の裏谷 see styles |
hinouradani / hinoradani ひのうらだに |
(place-name) Hinouradani |
本泉寺裏 see styles |
honsenjiura ほんせんじうら |
(place-name) Honsenjiura |
本町北裏 see styles |
motomachikitaura もとまちきたうら |
(place-name) Motomachikitaura |
朱雀裏畑 see styles |
sujakuurahata / sujakurahata すじゃくうらはた |
(place-name) Sujakuurahata |
杉の入裏 see styles |
suginoiriura すぎのいりうら |
(place-name) Suginoiriura |
東裏辻町 see styles |
higashiuratsujichou / higashiuratsujicho ひがしうらつじちょう |
(place-name) Higashiuratsujichō |
根裏隧道 see styles |
neurazuidou / neurazuido ねうらずいどう |
(place-name) Neurazuidō |
治郎作裏 see styles |
jirousakuura / jirosakura じろうさくうら |
(place-name) Jirousakuura |
燧裏林道 see styles |
hiuchiurarindou / hiuchiurarindo ひうちうらりんどう |
(place-name) Hiuchiurarindō |
稀裏糊塗 稀里糊涂 see styles |
xī li hú tu xi1 li5 hu2 tu5 hsi li hu t`u hsi li hu tu |
muddleheaded; careless |
衣裏繋珠 衣里繋珠 see styles |
yī lǐ jì zhū yi1 li3 ji4 zhu1 i li chi chu erikeiju |
the jewel hidden under one's cloak |
表裏一体 see styles |
hyouriittai / hyorittai ひょうりいったい |
(noun - becomes adjective with の) (yoji) the two views (of an object) referring to the same thing; being inseparable like the two sides of an object; two sides of the same coin |
西裏辻町 see styles |
nishiuratsujichou / nishiuratsujicho にしうらつじちょう |
(place-name) Nishiuratsujichō |
赤池裏田 see styles |
akaikeurada あかいけうらだ |
(place-name) Akaikeurada |
麻裏草履 see styles |
asaurazouri / asaurazori あさうらぞうり |
hemp-soled sandals |
Variations: |
uramachi うらまち |
back street; back alley; slums |
Variations: |
uraeri うらえり |
neckband lining |
Variations: |
uragawa; urakawa うらがわ; うらかわ |
(1) (See スエード) suede; leather using the underside of the skin; (2) piece of leather on the underside of a bag, purse, etc. |
裏を返せば see styles |
uraokaeseba うらをかえせば |
(expression) to look at it from another perspective; to look at it from a different angle; to put it the other way round |
裏プロセス see styles |
urapurosesu うらプロセス |
{comp} background process |
裏メニュー see styles |
uramenyuu / uramenyu うらメニュー |
secret menu; secret menu item |
裏付け捜査 see styles |
urazukesousa / urazukesosa うらづけそうさ |
search for corroborative evidence |
裏付け物資 see styles |
urazukebusshi うらづけぶっし |
collateral goods |
裏六甲道路 see styles |
urarokkoudouro / urarokkodoro うらろっこうどうろ |
(place-name) Urarokkoudōro |
裏切り行為 see styles |
uragirikoui / uragirikoi うらぎりこうい |
act of treachery; breach of faith; stab in the back; double-cross |
裏取り引き see styles |
uratorihiki うらとりひき |
backroom deal |
裏目に出る see styles |
uramenideru うらめにでる |
(exp,v1) to backfire; to produce a result opposite to what was expected or intended |
裏磐梯高原 see styles |
urabandaikougen / urabandaikogen うらばんだいこうげん |
(place-name) Urabandaikougen |
裏辺計札山 see styles |
urabekereyama うらべけれやま |
(place-name) Urabekereyama |
裏面に続く see styles |
rimennitsuzuku りめんにつづく |
(expression) continued overleaf; please turn over; PTO |
Variations: |
jouri / jori じょうり |
arena (e.g. international arena) |
Variations: |
kuri くり |
(1) {Buddh} temple kitchen; monastery kitchen; (2) {Buddh} quarters of a head priest (and his family) |
Variations: |
shinri しんり |
one's mind; the bottom of one's heart; inner feelings |
Variations: |
kinri きんり |
Imperial Palace; Imperial Court |
Variations: |
kyouri / kyori きょうり |
one's heart; one's mind (feelings, bosom) |
Variations: |
eriura えりうら |
{cloth} lining of the collar |
ページの裏 see styles |
peejinoura / peejinora ページのうら |
overleaf |
一町目裏町 see styles |
icchoumeuramachi / icchomeuramachi いっちょうめうらまち |
(place-name) Icchōmeuramachi |
三日町新裏 see styles |
mikkamachishinura みっかまちしんうら |
(place-name) Mikkamachishin'ura |
下戸炭屋裏 see styles |
oritosumiyaura おりとすみやうら |
(place-name) Oritosumiyaura |
九番町西裏 see styles |
kubanchounishiura / kubanchonishiura くばんちょうにしうら |
(place-name) Kubanchōnishiura |
二十人町裏 see styles |
nijuuninmachiura / nijuninmachiura にじゅうにんまちうら |
(place-name) Nijuuninmachiura |
六波羅裏門 see styles |
rokuharauramon ろくはらうらもん |
(place-name) Rokuharauramon |
北裏喜一郎 see styles |
kitaurakiichirou / kitaurakichiro きたうらきいちろう |
(person) Kitaura Kiichirō (1911.3.14-1985.10.30) |
口裏合わせ see styles |
kuchiuraawase / kuchiurawase くちうらあわせ |
(See 口裏を合わせる) arranging beforehand to tell the same story; getting the stories straight; coordinating one's stories |
声が裏返る see styles |
koegauragaeru こえがうらがえる |
(exp,v5r) (See 裏返る・うらがえる・3) to crack (person's voice); to squeak |
大塩裏磐梯 see styles |
ooshiourabandai / ooshiorabandai おおしおうらばんだい |
(place-name) Ooshiourabandai |
大裏白の木 see styles |
oourajironoki; oourajironoki / oorajironoki; oorajironoki おおうらじろのき; オオウラジロノキ |
(See オオミズ) malus tschonoskii; white angel |
屋根裏部屋 see styles |
yaneurabeya やねうらべや |
attic; garret; loft |
山ノ内西裏 see styles |
yamanouchinishiura / yamanochinishiura やまのうちにしうら |
(place-name) Yamanouchinishiura |
川原町下裏 see styles |
kawaramachishimoura / kawaramachishimora かわらまちしもうら |
(place-name) Kawaramachishimoura |
川原町西裏 see styles |
kawaramachinishiura かわらまちにしうら |
(place-name) Kawaramachinishiura |
川島北裏町 see styles |
kawashimakitaurachou / kawashimakitauracho かわしまきたうらちょう |
(place-name) Kawashimakitaurachō |
常盤北裏町 see styles |
tokiwakitaurachou / tokiwakitauracho ときわきたうらちょう |
(place-name) Tokiwakitaurachō |
新地東裏山 see styles |
shinchihigashiurayama しんちひがしうらやま |
(place-name) Shinchihigashiurayama |
朱雀裏畑町 see styles |
sujakuurahatachou / sujakurahatacho すじゃくうらはたちょう |
(place-name) Sujakuurahatachō |
東南町裏甲 see styles |
tounanmachiurakou / tonanmachiurako とうなんまちうらこう |
(place-name) Tōnanmachiurakou |
松ケ崎北裏 see styles |
matsugasakikitaura まつがさききたうら |
(place-name) Matsugasakikitaura |
横大路東裏 see styles |
yokooojihigashiura よこおおじひがしうら |
(place-name) Yokooojihigashiura |
瀬田裏原野 see styles |
setauragenya せたうらげんや |
(place-name) Setauragenya |
西京極北裏 see styles |
nishikyougokukitaura / nishikyogokukitaura にしきょうごくきたうら |
(place-name) Nishikyōgokukitaura |
西南町裏甲 see styles |
seinanmachiurakou / senanmachiurako せいなんまちうらこう |
(place-name) Seinanmachiurakou |
西裏屋敷添 see styles |
nishiurayashikizoe にしうらやしきぞえ |
(place-name) Nishiurayashikizoe |
識取殿裏底 识取殿里底 see styles |
shì qǔ diàn lǐ dǐ shi4 qu3 dian4 li3 di3 shih ch`ü tien li ti shih chü tien li ti shikishu denritei |
grasp the one inside the hall |
赤池裏田町 see styles |
akaikeuradachou / akaikeuradacho あかいけうらだちょう |
(place-name) Akaikeuradachō |
醍醐北西裏 see styles |
daigokitanishiura だいごきたにしうら |
(place-name) Daigokitanishiura |
醍醐南西裏 see styles |
daigominaminishiura だいごみなみにしうら |
(place-name) Daigominaminishiura |
醍醐新町裏 see styles |
daigoshinmachiura だいごしんまちうら |
(place-name) Daigoshinmachiura |
Variations: |
urasuji(裏suji); urasuji(裏筋); urasuji うらスジ(裏スジ); うらすじ(裏筋); ウラスジ |
(1) {mahj} urasuji; side fork; (2) (colloquialism) frenulum; frenulum of prepuce of penis |
Variations: |
uraaka(裏aka) / uraka(裏aka) うらアカ(裏アカ) |
(net-sl) anonymous account (on social media; used alongside one's main account); secret account |
Variations: |
urabari うらばり |
(noun/participle) lining |
Variations: |
uragaki うらがき |
(noun, transitive verb) (1) endorsement (of a cheque, bill, etc.); (noun, transitive verb) (2) verification of authenticity (written on the back of a scroll); certificate of authenticity; (noun, transitive verb) (3) note written on the back of a scroll; comment; (noun, transitive verb) (4) proof; confirmation; substantiation; corroboration |
Variations: |
uramatsuri うらまつり |
(See 本祭り) day-after festival; night-after festival; (smaller) festival held the day (or night) after the main festival |
Variations: |
urabuta うらぶた |
back cover (e.g. camera, watch, etc.) |
Variations: |
urabanashi(裏話); urabanashi(ura話) うらばなし(裏話); ウラばなし(ウラ話) |
inside story; the real story (behind something); story not generally known |
裏摩周展望台 see styles |
uramashuutenboudai / uramashutenbodai うらましゅうてんぼうだい |
(place-name) Uramashuutenboudai |
裏書禁止手形 see styles |
uragakikinshitegata うらがききんしてがた |
non-negotiable bill |
裏磐梯早稲沢 see styles |
urabandaiwasezawa うらばんだいわせざわ |
(place-name) Urabandaiwasezawa |
裏磐梯民芸館 see styles |
urabandaimingeikan / urabandaimingekan うらばんだいみんげいかん |
(place-name) Urabandaimingeikan |
Variations: |
kageura かげうら |
shade |
下戸炭屋裏町 see styles |
oritosumiyauramachi おりとすみやうらまち |
(place-name) Oritosumiyauramachi |
北ノ新地裏田 see styles |
kitanoshinchiurata きたのしんちうらた |
(place-name) Kitanoshinchiurata |
古知野町宮裏 see styles |
kochinochoumiyaura / kochinochomiyaura こちのちょうみやうら |
(place-name) Kochinochōmiyaura |
太秦安井東裏 see styles |
uzumasayasuihigashiura うずまさやすいひがしうら |
(place-name) Uzumasayasuihigashiura |
太秦安井西裏 see styles |
uzumasayasuinishiura うずまさやすいにしうら |
(place-name) Uzumasayasuinishiura |
学校裏サイト see styles |
gakkouurasaito / gakkourasaito がっこううらサイト |
underground website or online message board for a school where students typically exchange information on tests, commit cyberbullying, etc. |
山ノ内西裏町 see styles |
yamanouchinishiurachou / yamanochinishiuracho やまのうちにしうらちょう |
(place-name) Yamanouchinishiurachō |
嵯峨広沢西裏 see styles |
sagahirosawanishiura さがひろさわにしうら |
(place-name) Sagahirosawanishiura |
松ケ崎北裏町 see styles |
matsugasakikitaurachou / matsugasakikitauracho まつがさききたうらちょう |
(place-name) Matsugasakikitaurachō |
横大路東裏町 see styles |
yokooojihigashiurachou / yokooojihigashiuracho よこおおじひがしうらちょう |
(place-name) Yokooojihigashiurachō |
神奈川沖浪裏 see styles |
kanagawaokinamiura かながわおきなみうら |
(work) The Great Wave off Kanagawa (woodblock print by Hokusai); The Great Wave; The Wave; (wk) The Great Wave off Kanagawa (woodblock print by Hokusai); The Great Wave; The Wave |
脳裏に浮かぶ see styles |
nouriniukabu / noriniukabu のうりにうかぶ |
(exp,v5b) (See 浮かぶ・3) to cross one's mind; to occur to one |
脳裏をよぎる see styles |
nourioyogiru / norioyogiru のうりをよぎる |
(exp,v5r) to cross one's mind; to occur to one; to flash into one's head |
脳裏を過ぎる see styles |
nourioyogiru / norioyogiru のうりをよぎる |
(exp,v5r) to cross one's mind; to occur to one; to flash into one's head |
西京極北裏町 see styles |
nishikyougokukitaurachou / nishikyogokukitauracho にしきょうごくきたうらちょう |
(place-name) Nishikyōgokukitaurachō |
足の裏の米粒 see styles |
ashinouranokometsubu / ashinoranokometsubu あしのうらのこめつぶ |
(exp,n) (idiom) pointless (academic) degree; meaningless qualification; useless license; a grain of rice on the sole of the foot (must be removed, but not enough for a meal) |
道の駅裏磐梯 see styles |
michinoekiurabandai みちのえきうらばんだい |
(place-name) Michinoekiurabandai |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "裏" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.