Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 480 total results for your search. I have created 5 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

股東特別大會


股东特别大会

see styles
gǔ dōng tè bié dà huì
    gu3 dong1 te4 bie2 da4 hui4
ku tung t`e pieh ta hui
    ku tung te pieh ta hui
special shareholders' meeting

Variations:
また釘
股釘

see styles
 matakugi
    またくぎ
(See ステープル・1) staple

Variations:
外股
外また

see styles
 sotomata
    そとまた
(n,adv) (walking with) one's toes turned out; duckfooted

Variations:
大股
大また

see styles
 oomata
    おおまた
(noun - becomes adjective with の) (1) spreading one's legs wide apart; straddle; (noun - becomes adjective with の) (2) long stride; big steps; (3) {sumo} thigh-scooping body drop

Variations:
小股
小また

see styles
 komata
    こまた
(1) short steps; mincing stride; (2) crotch; groin; thigh

上ノ沢右股川

see styles
 kaminosawamigimatagawa
    かみのさわみぎまたがわ
(place-name) Kaminosawamigimatagawa

二股をかける

see styles
 futamataokakeru
    ふたまたをかける
(exp,v1) to play it both ways; to sit on the fence; to two-time

二股を掛ける

see styles
 futamataokakeru
    ふたまたをかける
(exp,v1) to play it both ways; to sit on the fence; to two-time

二股トンネル

see styles
 futamatatonneru
    ふたまたトンネル
(place-name) Futamata Tunnel

二股ラジウム

see styles
 futamatarajiumu
    ふたまたラジウム
(place-name) Futamatarajiumu

六郷町西江股

see styles
 rokugoumachinishiemata / rokugomachinishiemata
    ろくごうまちにしえまた
(place-name) Rokugoumachinishiemata

勾股弦の定理

see styles
 koukogennoteiri / kokogennoteri
    こうこげんのていり
(archaism) Pythagorean theorem

屁股決定腦袋


屁股决定脑袋

see styles
pì gu jué dìng nǎo dai
    pi4 gu5 jue2 ding4 nao3 dai5
p`i ku chüeh ting nao tai
    pi ku chüeh ting nao tai
lit. the butt governs the head (idiom); fig. where one stands depends on where one sits; one's views are shaped by one's circumstances

左三ツ股沢川

see styles
 hidarimitsumatasawagawa
    ひだりみつまたさわがわ
(place-name) Hidarimitsumatasawagawa

左股パンケ川

see styles
 hidarimatapankegawa
    ひだりまたパンケがわ
(place-name) Hidarimatapankegawa

年度股東大會


年度股东大会

see styles
nián dù gǔ dōng dà huì
    nian2 du4 gu3 dong1 da4 hui4
nien tu ku tung ta hui
annual shareholders' meeting

拍拍屁股走人

see styles
pāi pāi pì gu zǒu rén
    pai1 pai1 pi4 gu5 zou3 ren2
p`ai p`ai p`i ku tsou jen
    pai pai pi ku tsou jen
to make oneself scarce; to slip away; to take French leave

熱臉貼冷屁股


热脸贴冷屁股

see styles
rè liǎn tiē lěng pì gu
    re4 lian3 tie1 leng3 pi4 gu5
je lien t`ieh leng p`i ku
    je lien tieh leng pi ku
to show warm feelings but meet with cold rebuke (idiom); to be snubbed despite showing good intentions

窪田町東江股

see styles
 kubotamachihigashiemata
    くぼたまちひがしえまた
(place-name) Kubotamachihigashiemata

羽幌二股ダム

see styles
 haborofutamatadamu
    はぼろふたまたダム
(place-name) Haborofutamata Dam

鈎股弦の定理

see styles
 koukogennoteiri / kokogennoteri
    こうこげんのていり
(archaism) Pythagorean theorem

風連別右股沢

see styles
 fuurenbetsumigimatazawa / furenbetsumigimatazawa
    ふうれんべつみぎまたざわ
(place-name) Fūrenbetsumigimatazawa

風連別左股沢

see styles
 fuurenbetsuhidarimatasawa / furenbetsuhidarimatasawa
    ふうれんべつひだりまたさわ
(place-name) Fūrenbetsuhidarimatasawa

首次公開招股


首次公开招股

see styles
shǒu cì gōng kāi zhāo gǔ
    shou3 ci4 gong1 kai1 zhao1 gu3
shou tz`u kung k`ai chao ku
    shou tzu kung kai chao ku
initial public offering (IPO)

Variations:
股抜き
股ぬき

see styles
 matanuki
    またぬき
(colloquialism) {sports} nutmeg (soccer); hitting a ball through the legs (e.g. in tennis)

Variations:
勾股弦
鈎股弦

see styles
 koukogen / kokogen
    こうこげん
(rare) three sides of right triangle (minor cathetus, major cathetus and hypotenuse)

上ノ沢上右股川

see styles
 kaminosawakamimigimatagawa
    かみのさわかみみぎまたがわ
(place-name) Kaminosawakamimigimatagawa

上ノ沢下右股川

see styles
 kaminosawashimomigimatagawa
    かみのさわしもみぎまたがわ
(place-name) Kaminosawashimomigimatagawa

人工股関節手術

see styles
 jinkoukokansetsushujutsu / jinkokokansetsushujutsu
    じんこうこかんせつしゅじゅつ
artificial hip replacement surgery

北諸県郡三股町

see styles
 kitamorokatagunmimatachou / kitamorokatagunmimatacho
    きたもろかたぐんみまたちょう
(place-name) Kitamorokatagunmimatachō

変形性股関節症

see styles
 henkeiseikokansetsushou / henkesekokansetsusho
    へんけいせいこかんせつしょう
{med} coxarthrosis; osteoarthritis of the hip

宝股山トンネル

see styles
 hokosantonneru
    ほこさんトンネル
(place-name) Hokosan Tunnel

攤薄後每股盈利


摊薄后每股盈利

see styles
tān bó hòu měi gǔ yíng lì
    tan1 bo2 hou4 mei3 gu3 ying2 li4
t`an po hou mei ku ying li
    tan po hou mei ku ying li
diluted earnings per share

欲の熊鷹股裂く

see styles
 yokunokumatakamatasaku
    よくのくまたかまたさく
(exp,v5k) (proverb) avarice brings doom upon oneself; grasp all, lose all; the greedy hawk-eagle splits in half (when trying to catch two boars at once)

頭懸梁,錐刺股


头悬梁,锥刺股

see styles
tóu xuán liáng , zhuī cì gǔ
    tou2 xuan2 liang2 , zhui1 ci4 gu3
t`ou hsüan liang , chui tz`u ku
    tou hsüan liang , chui tzu ku
lit. with his head attached to a beam and stabbing his thigh with an awl (idiom); fig. to study assiduously and tirelessly

Variations:
独鈷
独古
独股

see styles
 tokko; dokko
    とっこ; どっこ
(1) {Buddh} single-pronged vajra; tokko; dokko; copper or iron implement, pointed at both ends, used in esoteric Buddhist rituals; (2) cloth of a tokko pattern

ルテンベツ左股沢

see styles
 rutenbetsuhidarimatasawa
    ルテンベツひだりまたさわ
(place-name) Rutenbetsuhidarimatasawa

先天性股関節脱臼

see styles
 sentenseikokansetsudakkyuu / sentensekokansetsudakkyu
    せんてんせいこかんせつだっきゅう
{med} congenital dislocation of the hip; developmental dysplasia of the hip

小股が切れ上がる

see styles
 komatagakireagaru
    こまたがきれあがる
(exp,v5r) (of a woman) to be slender and smartly shaped

欲の熊鷹股裂くる

see styles
 yokunokumatakamatasakuru
    よくのくまたかまたさくる
(expression) (proverb) avarice brings doom upon oneself; if a hawk-eagle tries to catch two boars at once, the boars will try to run in opposite directions, splitting the hawk-eagle into two and killing it

騰訊控股有限公司


腾讯控股有限公司

see styles
téng xùn kòng gǔ yǒu xiàn gōng sī
    teng2 xun4 kong4 gu3 you3 xian4 gong1 si1
t`eng hsün k`ung ku yu hsien kung ssu
    teng hsün kung ku yu hsien kung ssu
Tencent Holdings Limited (developers of the QQ instant messaging platform)

Variations:
股間
胯間(rK)

see styles
 kokan
    こかん
crotch; groin; area between the thighs

Variations:
もも肉
股肉
腿肉

see styles
 momoniku
    ももにく
leg (meat); round; ham

Variations:
内もも
内腿
内股

see styles
 uchimomo
    うちもも
inner thigh; inside of the thigh

Variations:
猫又
猫また
猫股

see styles
 nekomata
    ねこまた
(1) {jpmyth} nekomata; fork-tailed cat yōkai; (2) {jpmyth} giant beast that inhabits the mountains

ルテンベツ左股沢川

see styles
 rutenbetsuhidarimatasawagawa
    ルテンベツひだりまたさわがわ
(place-name) Rutenbetsuhidarimatasawagawa

小股の切れ上がった

see styles
 komatanokireagatta
    こまたのきれあがった
(exp,adj-f) (of a woman) slender and smartly shaped

Variations:
股(P)


see styles
 mata
    また
(1) groin; thigh; crotch; crutch; (2) fork (in a tree, road, river, etc.); tines (of a fork)

Variations:
股(P)


see styles
 mata
    また
(1) crotch; crutch; groin; thigh; (2) fork (in a tree, road, river, etc.); tines (of a fork)

Variations:
内股
内また(sK)

see styles
 uchimata
    うちまた
(1) inner thigh; inside of the thigh; (2) (walking) pigeon-toed; having one's toes turned inward; (3) {MA} uchi-mata (judo); throwing an opponent by putting one's leg between their legs

Variations:
がに股
ガニ股
蟹股

see styles
 ganimata(gani, 蟹); ganimata(gani)
    がにまた(がに股, 蟹股); ガニまた(ガニ股)
(noun - becomes adjective with の) bowlegs; bandy legs

汽車夏利股份有限公司


汽车夏利股份有限公司

see styles
qì chē xià lì gǔ fèn yǒu xiàn gōng sī
    qi4 che1 xia4 li4 gu3 fen4 you3 xian4 gong1 si1
ch`i ch`e hsia li ku fen yu hsien kung ssu
    chi che hsia li ku fen yu hsien kung ssu
Tianjin FAW Xiali Motor Company, Ltd., established 1997

Variations:
股関節
股間節(iK)

see styles
 kokansetsu
    こかんせつ
hip joint; coxa

Variations:
股関節
股間節(sK)

see styles
 kokansetsu
    こかんせつ
{anat} hip joint; coxa

Variations:
股引
股引き
もも引き

see styles
 momohiki
    ももひき
close fitting trousers; working trousers; long johns; long underpants

Variations:
二股かける
二股掛ける

see styles
 futamatakakeru
    ふたまたかける
(exp,v1) (See 二股をかける・1) to two-time; to play it both ways; to sit on the fence

Variations:
股ぐら
股座
跨座
胯座

see styles
 matagura
    またぐら
crotch

Variations:
蛙股
蟇股
蛙又(iK)

see styles
 kaerumata
    かえるまた
curved wooden support on top of the main beam of a house, now mainly decorative (shape evocates an open-legged frog)

Variations:
太もも(P)
太股
太腿

see styles
 futomomo(p); futomomo
    ふともも(P); フトモモ
(1) thigh; (2) (colloquialism) buttocks; arse; ass; butt

上海證券交易所綜合股價指


上海证券交易所综合股价指

see styles
shàng hǎi zhèng quàn jiāo yì suǒ zōng hé gǔ jià zhǐ
    shang4 hai3 zheng4 quan4 jiao1 yi4 suo3 zong1 he2 gu3 jia4 zhi3
shang hai cheng ch`üan chiao i so tsung ho ku chia chih
    shang hai cheng chüan chiao i so tsung ho ku chia chih
Shanghai Stock Exchange (SSE) Composite Index

中國石油化工股份有限公司


中国石油化工股份有限公司

see styles
zhōng guó shí yóu huà gōng gǔ fèn yǒu xiàn gōng sī
    zhong1 guo2 shi2 you2 hua4 gong1 gu3 fen4 you3 xian4 gong1 si1
chung kuo shih yu hua kung ku fen yu hsien kung ssu
China Petroleum and Chemical Corporation, Sinopec; abbr. to 中石化[Zhong1 shi2 hua4]

小股の切れ上がったいい女

see styles
 komatanokireagattaiionna / komatanokireagattaionna
    こまたのきれあがったいいおんな
(exp,n) slender and smartly shaped woman

Variations:
股ぐら
股座
胯座(rK)

see styles
 matagura
    またぐら
crotch; thigh; groin; crutch

Variations:
二股をかける
二股を掛ける

see styles
 futamataokakeru
    ふたまたをかける
(exp,v1) (1) (idiom) to cheat (in a romantic relationship); (exp,v1) (2) (idiom) to play it both ways; to sit on the fence; to two-time

Variations:
勾股弦の定理
鈎股弦の定理

see styles
 koukogennoteiri / kokogennoteri
    こうこげんのていり
(archaism) (See ピタゴラスの定理) Pythagorean theorem

上海證券交易所綜合股價指數


上海证券交易所综合股价指数

see styles
shàng hǎi zhèng quàn jiāo yì suǒ zōng hé gǔ jià zhǐ shù
    shang4 hai3 zheng4 quan4 jiao1 yi4 suo3 zong1 he2 gu3 jia4 zhi3 shu4
shang hai cheng ch`üan chiao i so tsung ho ku chia chih shu
    shang hai cheng chüan chiao i so tsung ho ku chia chih shu
Shanghai Stock Exchange (SSE) Composite Index

Variations:
刺股
刺叉
指叉
刺又(iK)

see styles
 sasumata; sasumata
    さすまた; サスマタ
(kana only) sasumata; man catcher; two-pronged weapon for catching criminals

Variations:
二股
二俣
二また
二叉
二又

see styles
 futamata
    ふたまた
(1) seeing two people (i.e. romantically) at the same time; two-timing; (noun - becomes adjective with の) (2) bifurcation; fork; branch; dichotomy; (3) fence-sitting; playing it both ways; parting of the ways

Variations:
股抜き
また抜き
股ぬき(sK)

see styles
 matanuki
    またぬき
(colloquialism) {sports} nutmeg (in soccer); hitting a ball through the legs (e.g. in tennis)

Variations:
股ずれ
股擦れ
また擦れ
股摺れ

see styles
 matazure
    またずれ
(1) sore crotch; sore thigh; (noun/participle) (2) chafing of the inner thighs

Variations:
跨る(P)
跨がる(P)
股がる

see styles
 matagaru
    またがる
(v5r,vi) (1) (kana only) to straddle; to sit astride; to mount; (v5r,vi) (2) (kana only) to extend over; to spread over; to span; to extend into

Variations:
また木
股木
叉木
又木(iK)

see styles
 matagi
    またぎ
forked tree; forked branch

Variations:
四股名(ateji)
醜名
しこ名

see styles
 shikona
    しこな
(kana only) {sumo} wrestler's stage name

Variations:
股にかける
股に掛ける
またに掛ける

see styles
 matanikakeru
    またにかける
(exp,v1) to travel all over; to be active in places widely apart

Variations:
二股
二俣
二又
二また
二叉(rK)

see styles
 futamata
    ふたまた
(1) seeing two people (i.e. romantically) at the same time; two-timing; (noun - becomes adjective with の) (2) bifurcation; fork; branch; dichotomy; (3) fence-sitting; playing it both ways; parting of the ways

Variations:
二股
二俣
二又
二叉(rK)
二また(sK)

see styles
 futamata
    ふたまた
(1) seeing two people (i.e. romantically) at the same time; two-timing; (noun - becomes adjective with の) (2) bifurcation; fork; branch; dichotomy; (3) fence-sitting; playing it both ways; parting of the ways

Variations:
三つまた
三つ叉
三つ股
三つ又
三叉

see styles
 mitsumata; sansa(三叉); mitsumata
    みつまた; さんさ(三叉); ミツマタ
(noun - becomes adjective with の) three-pronged fork; trident

Variations:
三つ又
三つ叉
三つまた
三つ股
三叉

see styles
 mitsumata; sansa(三叉)
    みつまた; さんさ(三叉)
(1) three-pronged fork; trident; (can be adjective with の) (2) (みつまた only) trifurcate; three-pronged; three-way (e.g. outlet)

Variations:
小股の切れ上がった
小股の切れあがった(sK)

see styles
 komatanokireagatta
    こまたのきれあがった
(exp,adj-f) slender and smartly shaped (of a woman)

Variations:
三つ又
三つ叉
三つまた
三つ股(rK)
三叉(sK)
三又(sK)

see styles
 mitsumata
    みつまた
(can be adjective with の) (1) three-pronged; three-way (e.g. outlet, intersection); trifurcated; (2) three-pronged fork; trident

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12345

This page contains 80 results for "股" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary