I am shipping orders on Thursday, Friday, and Saturday this week. News and More Info
There are 566 total results for your 継 search in the dictionary. I have created 6 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<123456>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
藤原常継 see styles |
fujiwaratsunetsugu ふじわらつねつぐ |
(person) Fujiwara Tsunetsugu |
藤原種継 see styles |
fujiwaranotanetsugu ふじわらのたねつぐ |
(person) Fujiwara No Tanetsugu (737-785.10.31) |
藤原継縄 see styles |
fujiwaratsuginawa ふじわらつぎなわ |
(person) Fujiwara Tsuginawa |
藤原緒継 see styles |
fujiwaraotsugu ふじわらおつぐ |
(person) Fujiwara Otsugu |
藤原良継 see styles |
fujiwarayoshitsugu ふじわらよしつぐ |
(person) Fujiwara Yoshitsugu |
藤原頼継 see styles |
fujiwarayoritsugu ふじわらよりつぐ |
(person) Fujiwara Yoritsugu |
衛星中継 see styles |
eiseichuukei / esechuke えいせいちゅうけい |
satellite transmission |
言い継ぐ see styles |
iitsugu / itsugu いいつぐ |
(transitive verb) to transmit by word of mouth |
語り継ぐ see styles |
kataritsugu かたりつぐ |
(transitive verb) to transmit; to hand down |
読み継ぐ see styles |
yomitsugu よみつぐ |
(transitive verb) to read in succession (e.g. by many readers) |
踏み継ぎ see styles |
fumitsugi ふみつぎ |
(archaism) stool (stood on to reach high objects) |
Variations: |
tsugi; tsugi つぎ; ツギ |
(1) patch; patching; (2) join; joining; (3) successor; heir; (4) (kana only) {go} (usu. ツギ) connection |
継ぎ合せる see styles |
tsugiawaseru つぎあわせる |
(transitive verb) to join together; to patch together |
継ぎ目なし see styles |
tsugimenashi つぎめなし |
(can be adjective with の) seamless; jointless; one-piece |
継ぎ目無し see styles |
tsugimenashi つぎめなし |
(can be adjective with の) seamless; jointless; one-piece |
継体天皇像 see styles |
keitaitennouzou / ketaitennozo けいたいてんのうぞう |
(place-name) Keitaitennouzou |
継体天皇陵 see styles |
keitaitennouryou / ketaitennoryo けいたいてんのうりょう |
(place-name) Keitaitennouryō |
Variations: |
mamaimo ままいも |
(archaism) step-sister (younger); stepsister |
継立浄水場 see styles |
tsugitatejousuijou / tsugitatejosuijo つぎたてじょうすいじょう |
(place-name) Tsugitate Water Purification Plant |
テレビ中継 see styles |
terebichuukei / terebichuke テレビちゅうけい |
(noun/participle) television broadcast |
ネット中継 see styles |
nettochuukei / nettochuke ネットちゅうけい |
{comp} Internet broadcast; webcasting |
中継ぎ貿易 see styles |
nakatsugiboueki / nakatsugiboeki なかつぎぼうえき |
transit trade; entrepot trade |
中継交換機 see styles |
chuukeikoukanki / chukekokanki ちゅうけいこうかんき |
{comp} toll switch; TS; trunk exchange |
乗り継ぎ便 see styles |
noritsugibin のりつぎびん |
(See 乗り継ぎ,便・びん) connecting flight |
前田秀継墓 see styles |
maedahidetsuguhaka まえだひでつぐはか |
(place-name) Maeda Hidetsugu (grave) |
後継者争い see styles |
koukeishaarasoi / kokesharasoi こうけいしゃあらそい |
succession struggle; succession race |
Variations: |
shoukei / shoke しょうけい |
(noun, transitive verb) succession; accession; inheritance |
無線中継所 see styles |
musenchuukeijo / musenchukejo むせんちゅうけいじょ |
(place-name) Musenchuukeijo |
王位継承権 see styles |
ouikeishouken / oikeshoken おういけいしょうけん |
right of succession; right to the throne |
王位継承者 see styles |
ouikeishousha / oikeshosha おういけいしょうしゃ |
heir to a throne |
番号継続制 see styles |
bangoukeizokusei / bangokezokuse ばんごうけいぞくせい |
(See ナンバーポータビリティー) (mobile phone) number portability (introduced to Japan in October 2005) |
皇位継承者 see styles |
kouikeishousha / koikeshosha こういけいしょうしゃ |
heir to the throne; successor to the throne |
突合せ継手 see styles |
tsukiawasetsugite つきあわせつぎて |
butt joint |
竹の子継手 see styles |
takenokotsugite たけのこつぎて |
barb fitting; barbed tubing connection |
自在継ぎ手 see styles |
jizaitsugite じざいつぎて |
universal joint |
衛星生中継 see styles |
eiseinamachuukei / esenamachuke えいせいなまちゅうけい |
live satellite transmission; live coverage via satellite |
言葉を継ぐ see styles |
kotobaotsugu ことばをつぐ |
(exp,v5g) to continue (to say) |
遺志を継ぐ see styles |
ishiotsugu いしをつぐ |
(exp,v5g) to follow someone's last wishes; to fulfil a dying wish |
重ね継ぎ手 see styles |
kasanetsugite かさねつぎて |
lap joint (in building) |
継ぎ合わせる see styles |
tsugiawaseru つぎあわせる |
(transitive verb) to join together; to patch together |
Variations: |
tsugite つぎて |
a coupler; a splice; a successor; an heir |
Variations: |
tsugiba; tsugiha つぎば; つぎは |
capped tooth; (dental) crown |
Variations: |
tsugimono つぎもの |
doing patchwork; an item needing patching |
Variations: |
tsugime つぎめ |
joint; seam; joining point |
Variations: |
tsugizao つぎざお |
a jointed fishing rod |
Variations: |
tsugigami つぎがみ |
paper patchwork |
Variations: |
mamamusume ままむすめ |
stepdaughter |
Variations: |
mamako(継子); keishi(継子); mamakko / mamako(継子); keshi(継子); mamakko ままこ(継子); けいし(継子); ままっこ |
stepchild |
Variations: |
keichuu(継柱); tsugibashira / kechu(継柱); tsugibashira けいちゅう(継柱); つぎばしら |
spliced pole (building, electrical) |
継目無し鋼管 see styles |
tsugimenashikoukan / tsugimenashikokan つぎめなしこうかん |
seamless steel pipe |
Variations: |
tsugiha つぎは |
(rare) (See 接ぎ穂) opportunity to continue a conversation |
Variations: |
mamako ままこ |
unmixed-in lump of flour |
継続シグナル see styles |
keizokushigunaru / kezokushigunaru けいぞくシグナル |
{comp} CONT (continue) signal |
継続は力なり see styles |
keizokuhachikaranari / kezokuhachikaranari けいぞくはちからなり |
(expression) (proverb) perseverance makes one stronger; slow but steady wins the race |
Variations: |
mamaoya; keishin(継親) / mamaoya; keshin(継親) ままおや; けいしん(継親) |
step-parent |
タケノコ継手 see styles |
takenokotsugite タケノコつぎて |
barb fitting; barbed tubing connection |
テレビ中継所 see styles |
terebichuukeijo / terebichukejo テレビちゅうけいじょ |
TV relay station |
フランジ継手 see styles |
furanjitsugite フランジつぎて |
flange fitting |
一元形継電器 see styles |
ichigengatakeidenki / ichigengatakedenki いちげんがたけいでんき |
{electr} single-element relay |
中継ポンプ場 see styles |
chuukeiponpujou / chukeponpujo ちゅうけいポンプじょう |
(place-name) Chuukeiponpujō |
中継線交換機 see styles |
chuukeisenkoukanki / chukesenkokanki ちゅうけいせんこうかんき |
{comp} toll switch; TS; trunk exchange |
事務引き継ぎ see styles |
jimuhikitsugi じむひきつぎ |
taking over an office |
事業継続計画 see styles |
jigyoukeizokukeikaku / jigyokezokukekaku じぎょうけいぞくけいかく |
business continuity plan; BCP |
束縛継承原理 see styles |
sokubakukeishougenri / sokubakukeshogenri そくばくけいしょうげんり |
binding inheritance principle; BIP |
海底線中継所 see styles |
kaiteisenchuukeijo / kaitesenchukejo かいていせんちゅうけいじょ |
(place-name) Kaiteisenchuukeijo |
竹の子継ぎ手 see styles |
takenokotsugite たけのこつぎて |
barb fitting; barbed tubing connection |
Variations: |
aritsugi ありつぎ |
dovetail joint; dovetailing |
話の穂を継ぐ see styles |
hanashinohootsugu はなしのほをつぐ |
(exp,v5g) to pick up the thread of a story; to resume a conversation |
Variations: |
kamatsugi かまつぎ |
gooseneck tenon and mortise joint |
Variations: |
netsugi ねつぎ |
{archit} underpinning; splicing (e.g. a rotting post) |
継ぎ目なし鋼管 see styles |
tsugimenashikoukan / tsugimenashikokan つぎめなしこうかん |
seamless steel pipe |
タケノコ継ぎ手 see styles |
takenokotsugite タケノコつぎて |
barb fitting; barbed tubing connection |
データ中継衛星 see styles |
deetachuukeieisei / deetachukeese データちゅうけいえいせい |
data relay satellite; DRS |
フランジ継ぎ手 see styles |
furanjitsugite フランジつぎて |
flange fitting |
Variations: |
noritsugi のりつぎ |
(can act as adjective) transit (passenger); connecting (flight); transfer (ticket) |
作手無線中継所 see styles |
tsukudemusenchuukeijo / tsukudemusenchukejo つくでむせんちゅうけいじょ |
(place-name) Tsukudemusenchuukeijo |
信達無線中継所 see styles |
shindachimusenchuukeijo / shindachimusenchukejo しんだちむせんちゅうけいじょ |
(place-name) Shindachimusenchuukeijo |
剣璽等承継の儀 see styles |
kenjitoushoukeinogi / kenjitoshokenogi けんじとうしょうけいのぎ |
(exp,n) Ceremony for Inheriting the Imperial Regalia and Seals |
国見無線中継所 see styles |
kunimimusenchuukeijo / kunimimusenchukejo くにみむせんちゅうけいじょ |
(place-name) Kunimimusenchuukeijo |
堀株無線中継所 see styles |
horikappumusenchuukeijo / horikappumusenchukejo ほりかっぷむせんちゅうけいじょ |
(place-name) Horikappumusenchuukeijo |
夜を日に継いで see styles |
yoohinitsuide よをひについで |
(expression) day and night; turning night into day |
宇根無線中継所 see styles |
unemusenchuukeijo / unemusenchukejo うねむせんちゅうけいじょ |
(place-name) Unemusenchuukeijo |
Variations: |
ikitsugi いきつぎ |
(noun/participle) (1) taking a breath (while singing, swimming, etc.); (noun/participle) (2) short break; breather |
片魚無線中継所 see styles |
katauomusenchuukeisho / katauomusenchukesho かたうおむせんちゅうけいしょ |
(place-name) Katauomusenchuukeisho |
登谷無線中継所 see styles |
toyamusenchuukeijo / toyamusenchukejo とやむせんちゅうけいじょ |
(place-name) Toyamusenchuukeijo |
突き合わせ継手 see styles |
tsukiawasetsugite つきあわせつぎて |
butt joint |
笹山無線中継所 see styles |
sasayamamusenchuukeisho / sasayamamusenchukesho ささやまむせんちゅうけいしょ |
(place-name) Sasayamamusenchuukeisho |
若杉無線中継所 see styles |
wakasugimusenchuukeijo / wakasugimusenchukejo わかすぎむせんちゅうけいじょ |
(place-name) Wakasugimusenchuukeijo |
菅岳無線中継所 see styles |
sugadakemusenchuukeijo / sugadakemusenchukejo すがだけむせんちゅうけいじょ |
(place-name) Sugadakemusenchuukeijo |
野呂無線中継所 see styles |
noromusenchuukeijo / noromusenchukejo のろむせんちゅうけいじょ |
(place-name) Noromusenchuukeijo |
Variations: |
tsugigire つぎぎれ |
patch (for mending clothes, fabric, etc.) |
Variations: |
tsugiate つぎあて |
patchwork |
Variations: |
tsugitate つぎたて |
relay |
Variations: |
tsugitashi つぎたし |
addition; extension; elongation |
Variations: |
mamamusuko ままむすこ |
stepson |
スペイン継承戦争 see styles |
supeinkeishousensou / supenkeshosenso スペインけいしょうせんそう |
(hist) War of the Spanish Succession (1701-1714) |
二の句が継げない see styles |
ninokugatsugenai にのくがつげない |
(expression) at a loss for words; dumbfounded; struck dumb |
会期不継続の原則 see styles |
kaikifukeizokunogensoku / kaikifukezokunogensoku かいきふけいぞくのげんそく |
principle holding that any matters left unresolved at the end of one Diet session are not to be carried over to the next |
大きさ引継ぎ配列 see styles |
ookisahikitsugihairetsu おおきさひきつぎはいれつ |
{comp} assumed-size array |
突き合わせ継ぎ手 see styles |
tsukiawasetsugite つきあわせつぎて |
butt joint |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.