There are 546 total results for your 猿 search. I have created 6 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<123456>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
猿蟹合戦 see styles |
sarukanigassen さるかにがっせん |
(wk) The Monkey and the Crab (folktale); The Quarrel of the Monkey and the Crab; Saru Kani Gassen |
猿谷ダム see styles |
sarutanidamu さるたにダム |
(place-name) Sarutani Dam |
猿谷賢三 see styles |
saruyakenzou / saruyakenzo さるやけんぞう |
(person) Saruya Kenzou |
猿谷隧道 see styles |
sarutanizuidou / sarutanizuido さるたにずいどう |
(place-name) Sarutanizuidō |
猿賀神社 see styles |
sarugajinja さるがじんじゃ |
(place-name) Saruga Shrine |
猿面冠者 see styles |
sarumenkanja; sarumenkaja さるめんかんじゃ; さるめんかじゃ |
young person with a monkey-like face (nickname for Toyotomi Hideyoshi) |
猿飛佐助 see styles |
sarutobisasuke さるとびさすけ |
(personal name) Sarutobisasuke |
お猿さん see styles |
osarusan おさるさん |
(familiar language) monkey |
三猿主義 see styles |
sanenshugi さんえんしゅぎ |
the principle of see no evil, hear no evil, speak no evil; the policy of "see-not, hear-not, and speak-not" |
元猿海岸 see styles |
motozarukaigan もとざるかいがん |
(place-name) Motozarukaigan |
六窗一猿 see styles |
liù chuāng yī yuán liu4 chuang1 yi1 yuan2 liu ch`uang i yüan liu chuang i yüan rokusō ichien |
Six windows and one monkey (climbing in and out), i. e. the six organs of sense and the active mind. |
北京猿人 see styles |
běi jīng yuán rén bei3 jing1 yuan2 ren2 pei ching yüan jen |
Peking ape-man; Homo erectus pekinensis (c. 600,000 BC), discovered in Zhoukoudian 周口店[Zhou1 kou3 dian4] in 1921 |
南方古猿 see styles |
nán fāng gǔ yuán nan2 fang1 gu3 yuan2 nan fang ku yüan |
Australopithecus |
大猿倉沢 see styles |
oosarukurasawa おおさるくらさわ |
(place-name) Oosarukurasawa |
小猿辺川 see styles |
kosarubegawa こさるべがわ |
(place-name) Kosarubegawa |
小猿部川 see styles |
osarubekawa おさるべかわ |
(personal name) Osarubekawa |
小猿郷川 see styles |
kozarugougawa / kozarugogawa こざるごうがわ |
(place-name) Kozarugougawa |
市川春猿 see styles |
ichikawashunen いちかわしゅんえん |
(person) Ichikawa Shun'en |
市川猿弥 see styles |
ichikawaenya いちかわえんや |
(person) Ichikawa En'ya |
広鼻猿類 see styles |
koubienrui / kobienrui こうびえんるい |
(See 狭鼻猿類) platyrrhine (primate of infraorder Platyrrhini, which have nostrils that are far apart) |
心猿意馬 心猿意马 see styles |
xīn yuán yì mǎ xin1 yuan2 yi4 ma3 hsin yüan i ma shineniba しんえんいば |
lit. heart like a frisky monkey, mind like a cantering horse (idiom); fig. capricious (derog.); to have ants in one's pants; hyperactive; adventurous and uncontrollable (yoji) (being unable to control) one's worldly desires and passions |
意馬心猿 意马心猿 see styles |
yì mǎ xīn yuán yi4 ma3 xin1 yuan2 i ma hsin yüan ibashinen いばしんえん |
(yoji) {Buddh} it is hard to keep one's worldly desires and passions in check The mind like a horse and the heart like a monkey — restless and intractable. |
房尾巻猿 see styles |
fusaomakizaru; fusaomakizaru ふさおまきざる; フサオマキザル |
(kana only) brown capuchin; tufted capuchin (Cebus apella) |
新世界猿 see styles |
shinsekaizaru しんせかいざる |
New World monkey (any monkey of infraorder Platyrrhini) |
新猿払橋 see styles |
shinsarufutsubashi しんさるふつばし |
(place-name) Shinsarufutsubashi |
旧世界猿 see styles |
kyuusekaizaru / kyusekaizaru きゅうせかいざる |
(rare) (See 尾長猿) Old World monkey (any monkey of family Cercopithecidae) |
犬猿の仲 see styles |
kenennonaka けんえんのなか |
(exp,n) (idiom) like cats and dogs; (on) very bad terms; relationship of dogs and monkeys |
狭鼻猿類 see styles |
kyoubienrui / kyobienrui きょうびえんるい |
(noun - becomes adjective with の) (See 広鼻猿類) catarrhine (primate of infraorder Catarrhini having nostrils that are close together, esp. the Old World monkeys of family Cercopithecidae) |
獅子鼻猿 see styles |
shishibanazaru; shishibanazaru ししばなざる; シシバナザル |
(kana only) snub-nosed monkey (Rhinopithecus spp.) |
皆川猿時 see styles |
minagawasarutoki みながわさるとき |
(person) Minagawa Sarutoki (1971.2.1-) |
直立猿人 see styles |
chokuritsuenjin ちょくりつえんじん |
a pithecanthrope |
真猿亜目 see styles |
shinenamoku しんえんあもく |
Simiiformes (infraorder comprising the simians, i.e. higher primates) |
籠鳥檻猿 笼鸟槛猿 see styles |
lóng niǎo jiàn yuán long2 niao3 jian4 yuan2 lung niao chien yüan rouchoukanen / rochokanen ろうちょうかんえん |
bird in a basket, monkey in a cage (idiom); prisoner (yoji) denied freedom (of how to live one's life); living like a caged bird |
芸なし猿 see styles |
geinashizaru / genashizaru げいなしざる |
(derogatory term) useless person; good-for-nothing |
芸無し猿 see styles |
geinashizaru / genashizaru げいなしざる |
(derogatory term) useless person; good-for-nothing |
茶色狐猿 see styles |
chairokitsunezaru; chairokitsunezaru ちゃいろきつねざる; チャイロキツネザル |
(kana only) common brown lemur (Eulemur fulvus); brown lemur |
袋手長猿 see styles |
fukurotenagazaru; fukurotenagazaru ふくろてながざる; フクロテナガザル |
(kana only) siamang (species of gibbon, Symphalangus syndactylus) |
赤腹狐猿 see styles |
akaharakitsunezaru; akaharakitsunezaru あかはらきつねざる; アカハラキツネザル |
(kana only) red-bellied lemur (Eulemur rubriventer) |
輪尾狐猿 see styles |
waokitsunezaru; waokitsunezaru わおきつねざる; ワオキツネザル |
(kana only) ring-tailed lemur (Lemur catta) |
野猿公園 see styles |
yaenkouen / yaenkoen やえんこうえん |
(place-name) Yaen Park |
銀山猿子 see styles |
ginzanmashiko; ginzanmashiko ぎんざんましこ; ギンザンマシコ |
(kana only) pine grosbeak (Pinicola enucleator) |
陶町猿爪 see styles |
suechoumashizume / suechomashizume すえちょうましづめ |
(place-name) Suechōmashizume |
猿ヶ森砂丘 see styles |
sarugamorisakyuu / sarugamorisakyu さるがもりさきゅう |
(place-name) Sarugamori Sand Dunes |
猿ケ瀬出野 see styles |
sarugasedeno さるがせでの |
(place-name) Sarugasedeno |
猿ケ馬場山 see styles |
sarugababayama さるがばばやま |
(personal name) Sarugababayama |
猿ケ馬場峠 see styles |
sarugababatouge / sarugababatoge さるがばばとうげ |
(place-name) Sarugababatōge |
猿の尻笑い see styles |
sarunoshiriwarai さるのしりわらい |
(exp,n) (idiom) the pot calling the kettle black; people who live in glass houses throwing stones; a monkey's laughter at (another monkey's) buttocks |
猿の腰掛け see styles |
sarunokoshikake さるのこしかけ |
(kana only) polypore (bracket fungus, esp. of family Polyporaceae) |
猿丸太夫塚 see styles |
sarumarudayuuzuka / sarumarudayuzuka さるまるだゆうずか |
(place-name) Sarumarudayūzuka |
猿島町飛地 see styles |
sashimamachitobichi さしままちとびち |
(place-name) Sashimamachitobichi |
猿島郡境町 see styles |
sashimagunsakaimachi さしまぐんさかいまち |
(place-name) Sashimagunsakaimachi |
猿橋町小沢 see styles |
saruhashimachiozawa さるはしまちおざわ |
(place-name) Saruhashimachiozawa |
猿橋町小篠 see styles |
saruhashimachioshino さるはしまちおしの |
(place-name) Saruhashimachioshino |
猿橋町桂台 see styles |
saruhashimachikatsuradai さるはしまちかつらだい |
(place-name) Saruhashimachikatsuradai |
猿橋町殿上 see styles |
saruhashimachitonoue / saruhashimachitonoe さるはしまちとのうえ |
(place-name) Saruhashimachitonoue |
猿橋町猿橋 see styles |
saruhashimachisaruhashi さるはしまちさるはし |
(place-name) Saruhashimachisaruhashi |
猿橋町藤崎 see styles |
saruhashimachifujisaki さるはしまちふじさき |
(place-name) Saruhashimachifujisaki |
猿猴橋町駅 see styles |
enkoubashichoueki / enkobashichoeki えんこうばしちょうえき |
(st) Enkoubashichō Station |
猿田彦の命 see styles |
sarutahikonomikoto さるたひこのみこと |
(dei) Saruta Hiko no Mikoto (Shintō god); (dei) Saruta Hiko no Mikoto (Shintō god) |
猿田彦神社 see styles |
sarutahikojinja さるたひこじんじゃ |
(place-name) Sarutahiko Shrine |
猿田発電所 see styles |
sarutahatsudensho さるたはつでんしょ |
(place-name) Saruta Power Station |
猿田貯水池 see styles |
sarutachosuichi さるたちょすいち |
(place-name) Sarutachosuichi |
猿羽根大橋 see styles |
sabaneoohashi さばねおおはし |
(place-name) Sabaneoohashi |
猿谷貯水池 see styles |
sarutanichosuichi さるたにちょすいち |
(place-name) Sarutanichosuichi |
猿面海老根 see styles |
sarumenebine; sarumenebine さるめんえびね; サルメンエビネ |
(kana only) Calanthe tricarinata (species of orchid) |
Variations: |
saruboo さるぼお |
(1) cheek pouch (monkey, squirrel, etc.); (2) iron mask that covers the chin and cheeks (worn by samurai); (3) (abbreviation) (See 猿頰貝) Anadara kagoshimensis (species of ark clam) |
コイバ吠猿 see styles |
koibahoezaru; koibahoezaru コイバほえざる; コイバホエザル |
(kana only) Coiba Island howler (Alouatta coibensis) |
マント吠猿 see styles |
mantohoezaru; mantohoezaru マントほえざる; マントホエザル |
(kana only) mantled howler (Alouatta palliata); golden-mantled howling monkey |
上北手猿田 see styles |
kamikitatesaruta かみきたてさるた |
(place-name) Kamikitatesaruta |
人猿同祖説 see styles |
jinendousosetsu / jinendososetsu じんえんどうそせつ |
monkey-ancestry theory |
化石類人猿 see styles |
kasekiruijinen かせきるいじんえん |
anthropoid fossil |
Variations: |
hoezaru; hoezaru ほえざる; ホエザル |
(kana only) howler monkey |
大型類人猿 see styles |
oogataruijinen おおがたるいじんえん |
(See 小型類人猿) great ape |
大川口猿田 see styles |
ookawaguchisaruda おおかわぐちさるだ |
(place-name) Ookawaguchisaruda |
大川猿倉山 see styles |
ookawasarukurayama おおかわさるくらやま |
(personal name) Ookawasarukurayama |
天北猿払橋 see styles |
tenpokusarufutsubashi てんぽくさるふつばし |
(place-name) Tenpokusarufutsubashi |
小型類人猿 see styles |
kogataruijinen こがたるいじんえん |
(See 大型類人猿) lesser ape |
小猿屋新田 see styles |
kozaruyashinden こざるやしんでん |
(place-name) Kozaruyashinden |
小笠原猿子 see styles |
ogasawaramashiko; ogasawaramashiko おがさわらましこ; オガサワラマシコ |
(kana only) Bonin grosbeak (Chaunoproctus ferreorostris, extinct) |
市川猿之助 see styles |
ichikawaennosuke いちかわえんのすけ |
(person) Ichikawa Ennosuke (1939.12-) |
市川猿十郎 see styles |
ichikawaenjuurou / ichikawaenjuro いちかわえんじゅうろう |
(person) Ichikawa Enjuurou (1955.3.4-2004.8.5) |
市川猿四郎 see styles |
ichikawaenshirou / ichikawaenshiro いちかわえんしろう |
(person) Ichikawa Enshirou |
曲鼻猿亜目 see styles |
kyokubienamoku きょくびえんあもく |
Strepsirrhini (primate suborder) |
白手手長猿 see styles |
shirotetenagazaru; shirotetenagazaru しろててながざる; シロテテナガザル |
(kana only) white-handed gibbon; lar gibbon (Hylobates lar) |
直鼻猿亜目 see styles |
chokubienamoku ちょくびえんあもく |
Haplorhini (primate suborder) |
背赤栗鼠猿 see styles |
seakarisuzaru; seakarisuzaru せあかりすざる; セアカリスザル |
(kana only) Central American squirrel monkey (Saimiri oerstedii) |
赤襟巻狐猿 see styles |
akaerimakikitsunezaru; akaerimakikitsunezaru あかえりまききつねざる; アカエリマキキツネザル |
(kana only) red ruffed lemur (Varecia rubra) |
野猿棲息地 see styles |
yaenseisokuchi / yaensesokuchi やえんせいそくち |
(place-name) Yaenseisokuchi |
黑冠長臂猿 黑冠长臂猿 see styles |
hēi guān cháng bì yuán hei1 guan1 chang2 bi4 yuan2 hei kuan ch`ang pi yüan hei kuan chang pi yüan |
black crested gibbon (Nomascus nasutus) |
猿峠トンネル see styles |
sarutougetonneru / sarutogetonneru さるとうげトンネル |
(place-name) Sarutōge Tunnel |
猿島郡三和町 see styles |
sashimagunsanwamachi さしまぐんさんわまち |
(place-name) Sashimagunsanwamachi |
猿島郡五霞町 see styles |
sashimagungokamachi さしまぐんごかまち |
(place-name) Sashimagungokamachi |
猿島郡猿島町 see styles |
sashimagunsashimamachi さしまぐんさしままち |
(place-name) Sashimagunsashimamachi |
猿島郡総和町 see styles |
sashimagunsouwamachi / sashimagunsowamachi さしまぐんそうわまち |
(place-name) Sashimagunsouwamachi |
猿橋トンネル see styles |
saruhashitonneru さるはしトンネル |
(place-name) Saruhashi Tunnel |
猿橋町伊良原 see styles |
saruhashimachiirabara / saruhashimachirabara さるはしまちいらばら |
(place-name) Saruhashimachiirabara |
猿沢トンネル see styles |
sarusawatonneru さるさわトンネル |
(place-name) Sarusawa Tunnel |
Variations: |
saruwatari さるわたり |
(colloquialism) (See 雲梯) monkey bars; horizontal ladder |
猿猴月を取る see styles |
enkoutsukiotoru / enkotsukiotoru えんこうつきをとる |
(exp,v5r) (idiom) (See 猿猴捉月) to try and reach above one's station and fail; to try and accomplish something beyond one's abilities and fail; a monkey tries to catch the moon (and drowns) |
猿臂を伸ばす see styles |
enpionobasu えんぴをのばす |
(exp,v5s) (rare) to stretch one's arms; to elongate one's arms |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "猿" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.