I am shipping orders on Thursday, Friday, and Saturday this week. News and More Info
There are 458 total results for your 狩 search in the dictionary. I have created 5 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
新狩野川大橋 see styles |
shinkanogawaoohashi しんかのがわおおはし |
(place-name) Shinkanogawaoohashi |
石狩川頭首工 see styles |
ishikarigawatoushukou / ishikarigawatoshuko いしかりがわとうしゅこう |
(place-name) Ishikarigawa Weir |
石狩郡当別町 see styles |
ishikariguntoubetsuchou / ishikariguntobetsucho いしかりぐんとうべつちょう |
(place-name) Ishikariguntoubetsuchō |
Variations: |
toragari とらがり |
tiger hunt |
虻田郡真狩村 see styles |
abutagunmakkarimura あぶたぐんまっかりむら |
(place-name) Abutagunmakkarimura |
静狩トンネル see styles |
shizukaritonneru しずかりトンネル |
(place-name) Shizukari Tunnel |
Variations: |
kubigari くびがり |
headhunting (collecting the heads of dead enemies as trophies) |
高砂町狩網町 see styles |
takasagochoukariamimachi / takasagochokariamimachi たかさごちょうかりあみまち |
(place-name) Takasagochōkariamimachi |
Variations: |
takagari たかがり |
falconry |
Variations: |
kari かり |
(1) hunting; (n,n-suf) (2) harvesting (e.g. berries, fruit); picking; gathering |
狩留賀海浜公園 see styles |
karugakaihinkouen / karugakaihinkoen かるがかいひんこうえん |
(place-name) Karuga Beach Park |
戸狩野沢温泉駅 see styles |
togarinozawaonseneki とがりのざわおんせんえき |
(st) Togarinozawaonsen Station |
新狩勝トンネル see styles |
shinkarikachitonneru しんかりかちトンネル |
(place-name) Shinkarikachi Tunnel |
新静狩トンネル see styles |
shinshizukaritonneru しんしずかりトンネル |
(place-name) Shinshizukari Tunnel |
Variations: |
edakari えだかり |
{math;comp} pruning (e.g. decision tree) |
石狩郡新篠津村 see styles |
ishikarigunshinshinotsumura いしかりぐんしんしのつむら |
(place-name) Ishikarigunshinshinotsumura |
首都高速狩場線 see styles |
shutokousokukaribasen / shutokosokukaribasen しゅとこうそくかりばせん |
(place-name) Shutokousokukaribasen |
Variations: |
karyuudo(p); kariudo; ryoujin(猟人); satsuhito(猟人); karibito / karyudo(p); kariudo; ryojin(猟人); satsuhito(猟人); karibito かりゅうど(P); かりうど; りょうじん(猟人); さつひと(猟人); かりびと |
hunter |
狩宿の下馬ザクラ see styles |
kariyadonogebazakura かりやどのげばザクラ |
(place-name) Kariyadonogebazakura |
Variations: |
karikura かりくら |
(1) hunting ground; (2) hunting contest |
Variations: |
ootakagari おおたかがり |
(See 大鷹) falconry (using a northern goshawk) |
Variations: |
kotakagari こたかがり |
(See 小鷹) falconry (using small hawks or falcons) |
石狩川河川敷緑地 see styles |
ishikarigawakasenjikiryokuchi いしかりがわかせんじきりょくち |
(place-name) Ishikarigawakasenjikiryokuchi |
石狩平原ゴルフ場 see styles |
ishikariheigengorufujou / ishikarihegengorufujo いしかりへいげんゴルフじょう |
(place-name) Ishikariheigen Golf Links |
Variations: |
momijigari もみじがり |
autumn-leaf viewing; fall-leaf viewing |
Variations: |
majogari まじょがり |
witch hunt |
Variations: |
kariba かりば |
hunting ground; hunting preserve |
Variations: |
kitsunegari(kitsune狩ri); kitsunegari(狐狩ri) キツネがり(キツネ狩り); きつねがり(狐狩り) |
fox hunt; fox hunting |
石狩川江別ゴルフ場 see styles |
ishikarigawaebetsugorufujou / ishikarigawaebetsugorufujo いしかりがわえべつゴルフじょう |
(place-name) Ishikarigawaebetsu Golf Links |
Variations: |
kawazugarishinji(蛙狩神事); kawazugarinoshinji(蛙狩no神事) かわずがりしんじ(蛙狩神事); かわずがりのしんじ(蛙狩の神事) |
{Shinto} frog hunting ritual |
Variations: |
karibachi(狩ribachi); karibachi(狩ri蜂, 狩蜂); karibachi かりバチ(狩りバチ); かりばち(狩り蜂, 狩蜂); カリバチ |
hunter wasp (i.e. potter wasp, sand wasp, etc.) |
Variations: |
makigari まきがり |
hunt (where the hunting area is surrounded on four sides by hunters) |
Variations: |
kumagari くまがり |
bear hunting |
Variations: |
kari(p); gari(sk) かり(P); がり(sk) |
(n,n-suf) (1) (pronounced がり as a suffix) hunting; hunt; shooting; (suffix noun) (2) (pronounced がり) gathering (mushrooms, shellfish, etc.); picking (berries, fruit, etc.); viewing (e.g. autumn leaves); (suffix noun) (3) (pronounced がり) hunting down (a criminal, etc.); rounding up (e.g. communists); witch-hunt |
Variations: |
kotobagari ことばがり |
word-hunting; search for and censorship of politically incorrect words |
Variations: |
kinokogari(kinoko狩ri); kinokogari(kinoko狩ri, 茸狩ri); takegari(茸狩ri) キノコがり(キノコ狩り); きのこがり(きのこ狩り, 茸狩り); たけがり(茸狩り) |
mushroom gathering |
Variations: |
takagari たかがり |
falconry |
Variations: |
oyajigari(oyaji狩ri); oyajigari(oyaji狩ri, 親父狩ri) オヤジがり(オヤジ狩り); おやじがり(おやじ狩り, 親父狩り) |
(colloquialism) street violence against middle-aged men |
Variations: |
budougari(budou狩ri, 葡萄狩ri); budougari(budou狩ri) / budogari(budo狩ri, 葡萄狩ri); budogari(budo狩ri) ぶどうがり(ぶどう狩り, 葡萄狩り); ブドウがり(ブドウ狩り) |
grape picking |
Variations: |
ringogari(ringo狩ri, 林檎狩ri); ringogari(ringo狩ri); ringogari りんごがり(りんご狩り, 林檎狩り); リンゴがり(リンゴ狩り); リンゴガリ |
apple picking |
Variations: |
karidasu かりだす |
(transitive verb) (1) to hunt out; to flush out; to round up; (transitive verb) (2) to impress; to recruit |
Variations: |
momijigari もみじがり |
autumn-leaf viewing; fall-leaf viewing |
Variations: |
hotarugari(蛍狩ri, hotaru狩ri, 蛍狩); hotarugari(hotaru狩ri) ほたるがり(蛍狩り, ほたる狩り, 蛍狩); ホタルがり(ホタル狩り) |
(1) firefly watching; (2) (dated) firefly catching |
Variations: |
kinokogari(kinoko狩ri, kinoko狩ri, 茸狩ri); takegari(茸狩ri) きのこがり(キノコ狩り, きのこ狩り, 茸狩り); たけがり(茸狩り) |
mushrooming; mushroom picking; mushroom gathering |
Variations: |
kinokogari(kinoko狩ri, kinoko狩ri, 茸狩ri); takegari(茸狩ri) きのこがり(キノコ狩り, きのこ狩り, 茸狩り); たけがり(茸狩り) |
mushrooming; mushroom picking; mushroom gathering |
Variations: |
nashigari なしがり |
pear picking; harvesting pears |
Variations: |
shiohigari しおひがり |
clam digging (at low tide); clamming; shellfish gathering |
Variations: |
shiohigari しおひがり |
shell gathering (at low tide); clamming |
Variations: |
kariniiku / kariniku かりにいく |
(exp,v5k-s) to go hunting |
Variations: |
shishigari ししがり |
hunting (of animals such as boar, deer, etc.) |
Variations: |
akagari あかがり |
communist witch-hunt; red-baiting; red scare |
Variations: |
karidasu かりだす |
(transitive verb) (1) to hunt out; to flush out; to round up; (transitive verb) (2) (駆り出す only) to impress; to recruit |
Variations: |
karitateru かりたてる |
(transitive verb) (1) to flush out (game, etc.); to drive (animals); to beat; to hunt down; (transitive verb) (2) (駆り立てる only) to urge; to spur on; to push on; to impel |
Variations: |
karitateru かりたてる |
(transitive verb) (1) (also written as 狩り立てる) to flush out (a hare, fox, etc.); to drive out; to beat out; to start; (transitive verb) (2) to drive (cattle, sheep, etc.); to urge on; to spur (a horse); (transitive verb) (3) to drive (to do); to urge; to spur on; to push; to impel |
Variations: |
karitateru かりたてる |
(transitive verb) (1) to flush out (game, etc.); to drive (animals); to beat; to hunt down; (transitive verb) (2) (駆り立てる, 駆立てる only) to urge; to spur on; to push on; to impel |
Variations: |
kariatsumeru かりあつめる |
(transitive verb) to round up; to gather; to muster; to mobilize; to mobilise |
Variations: |
majogari まじょがり |
(1) (hist) witch hunt (persecution of people accused of witchcraft); (2) witch hunt (persecution of people considered a danger to society) |
Variations: |
kariatsumeru かりあつめる |
(transitive verb) to round up; to gather; to muster; to mobilize; to mobilise |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.