There are 490 total results for your 溜 search. I have created 5 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
郷目木溜池 see styles |
goumekitameike / gomekitameke ごうめきためいけ |
(place-name) Goumekitameike |
金ヶ森溜池 see styles |
kanagamoritameike / kanagamoritameke かながもりためいけ |
(place-name) Kanagamoritameike |
釜ヶ沢溜池 see styles |
kamagasawatameike / kamagasawatameke かまがさわためいけ |
(place-name) Kamagasawatameike |
録り溜める see styles |
toridameru とりだめる |
(Ichidan verb) to take photographs for later use; to shoot video for archiving |
長場恵溜池 see styles |
nagabaetameike / nagabaetameke ながばえためいけ |
(place-name) Nagabaetameike |
長谷地溜池 see styles |
nagayachitameike / nagayachitameke ながやちためいけ |
(place-name) Nagayachitameike |
雷山大溜池 see styles |
raizanootameike / raizanootameke らいざんおおためいけ |
(place-name) Raizan'ootameike |
高野大溜池 see styles |
kouyadaitameike / koyadaitameke こうやだいためいけ |
(place-name) Kōyadaitameike |
鶴ヶ谷溜池 see styles |
tsurugatanitameike / tsurugatanitameke つるがたにためいけ |
(place-name) Tsurugatanitameike |
鼻溜波阿叉 see styles |
bí liū bō ā chā bi2 liu1 bo1 a1 cha1 pi liu po a ch`a pi liu po a cha |
Virūpâkṣa |
溜め息をつく see styles |
tameikiotsuku / tamekiotsuku ためいきをつく |
(exp,v5k) to sigh; to breathe a sigh |
溜め息を吐く see styles |
tameikiotsuku / tamekiotsuku ためいきをつく |
(exp,v5k) to sigh; to breathe a sigh |
溜飲が下がる see styles |
ryuuingasagaru / ryuingasagaru りゅういんがさがる |
(exp,v5r) to feel relieved; to feel satisfied |
溜飲を下げる see styles |
ryuuinosageru / ryuinosageru りゅういんをさげる |
(exp,v1) to satisfy oneself (by doing); to find relief (in doing) |
カニガ坂溜池 see styles |
kanigasakatameike / kanigasakatameke カニガさかためいけ |
(place-name) Kanigasakatameike |
びわの木溜池 see styles |
biwanokitameike / biwanokitameke びわのきためいけ |
(place-name) Biwanokitameike |
ビンガケ溜池 see styles |
bingaketameike / bingaketameke ビンガケためいけ |
(place-name) Bingaketameike |
仁田野尾大溜 see styles |
nitanooootame にたのおおおため |
(place-name) Nitanooootame |
佐名河内溜池 see styles |
sanagouchitameike / sanagochitameke さなごうちためいけ |
(place-name) Sanagouchitameike |
切手を溜める see styles |
kitteotameru きってをためる |
(exp,v1) to collect stamps |
吉野田新溜池 see styles |
yoshinodashintameike / yoshinodashintameke よしのだしんためいけ |
(place-name) Yoshinodashintameike |
四角井戸溜池 see styles |
shikakuidotameike / shikakuidotameke しかくいどためいけ |
(place-name) Shikakuidotameike |
太郎須田溜池 see styles |
tarousudatameike / tarosudatameke たろうすだためいけ |
(place-name) Tarōsudatameike |
家賃を溜める see styles |
yachinotameru やちんをためる |
(exp,v1) to let the rent fall into arrears |
小左衛門溜池 see styles |
kozaemontameike / kozaemontameke こざえもんためいけ |
(place-name) Kozaemontameike |
掃き溜めに鶴 see styles |
hakidamenitsuru はきだめにつる |
(expression) a jewel in a dunghill |
河内ヶ浴溜池 see styles |
kouchigaekitameike / kochigaekitameke こうちがえきためいけ |
(place-name) Kōchigaekitameike |
Variations: |
kusodame くそだめ |
(See 肥溜め) tank for holding excreta (often used for fertilizer); night soil vat; night soil reservoir |
うぐいす塚溜池 see styles |
uguisuzukatameike / uguisuzukatameke うぐいすづかためいけ |
(place-name) Uguisuzukatameike |
一溜まりもない see styles |
hitotamarimonai ひとたまりもない |
(exp,adj-i) without difficulty; without the least resistance; helplessly |
一溜まりも無い see styles |
hitotamarimonai ひとたまりもない |
(exp,adj-i) without difficulty; without the least resistance; helplessly |
Variations: |
nedame ねだめ |
(n,vs,vi) catching up on one's sleep; storing up sleep; getting extra sleep while one has the chance |
目に涙が溜まる see styles |
meninamidagatamaru めになみだがたまる |
(exp,v5r) tears gathering in one's eyes; tears welling up in one's eyes |
Variations: |
jouryuujo; jouryuusho / joryujo; joryusho じょうりゅうじょ; じょうりゅうしょ |
distillery |
凹き所に水溜まる see styles |
kubokitokoronimizutamaru くぼきところにみずたまる |
(exp,v5r) (1) (proverb) (rare) when the right conditions are fulfilled, things will turn out well on their own; a sunken place will collect water; (exp,v5r) (2) (proverb) (rare) someone in bad circumstances will continue to accumulate difficulties |
Variations: |
shiodamari しおだまり |
tide pool; rocky place where sea water remains after the tide draws out |
Variations: |
jouryuu / joryu じょうりゅう |
(n,vs,adj-no) distillation |
Variations: |
gyoujidamari / gyojidamari ぎょうじだまり |
{sumo} referee's waiting place |
Variations: |
tamarimizu たまりみず |
stagnant water |
Variations: |
tamaru たまる |
(v5r,vi) (kana only) to collect; to gather; to save; to accumulate; to pile up |
Variations: |
kubotamari くぼたまり |
hollow; pond in a hollow |
Variations: |
osuidame おすいだめ |
cesspit; cesspool |
Variations: |
kubotamari くぼたまり |
(rare) hollow; pond in a hollow |
Variations: |
funadamari ふなだまり |
harbour; harbor; haven; anchorage; a moorage |
Variations: |
choryuu / choryu ちょりゅう |
(n,vs,vt,vi) accumulation (e.g. of water); retention; storage; collection; sequestration (e.g. of carbon dioxide) |
Variations: |
kuidame くいだめ |
(n,vs,vt,vi) stuffing oneself with food; eating enough to go without food for some time |
Variations: |
tamari たまり |
(1) (See 溜まる) pile; pool; collection; (2) (See たまり場) gathering spot; (3) {sumo} waiting place for a wrestler beside the ring; (4) liquid runoff from miso preparation; (5) (abbreviation) (See 溜まり醤油) tamari; variety of rich soy sauce (used for sashimi, etc.) |
Variations: |
tameike / tameke ためいけ |
reservoir; pond |
Variations: |
tameoke ためおけ |
(1) bucket (for carrying sake, soy sauce, etc.); (2) manure bucket; (3) rainwater bucket (for dousing fires) |
Variations: |
ekidame えきだめ |
reservoir (of liquid) |
Variations: |
koedame こえだめ |
tank for holding human waste (used for fertilizer); night-soil reservoir; cesspool; cesspit |
Variations: |
tamarijouyu / tamarijoyu たまりじょうゆ |
tamari soy sauce; variety of rich soy sauce (used for sashimi, etc.) |
Variations: |
tamarijouyu / tamarijoyu たまりじょうゆ |
tamari soy sauce; variety of rich soy sauce (used for sashimi, etc.) |
Variations: |
kakitameru かきためる |
(transitive verb) to accumulate (drawings, paintings, etc. that one has not yet published); to build up a stock of (drawings, paintings, etc.) |
Variations: |
toridameru; toritameru とりだめる; とりためる |
(transitive verb) to take photographs for later use; to shoot video for archiving |
Variations: |
kakitameru かきためる |
(transitive verb) to accumulate (writings, compositions, etc. that one has not yet published); to build up a stock of (manuscripts, etc.) |
Variations: |
haranitamaru はらにたまる |
(exp,adj-f) (See 溜まる・たまる) filling (meal); heavy; solid; substantial |
Variations: |
jouryuu / joryu じょうりゅう |
(noun, transitive verb) distillation |
Variations: |
tamariba たまりば |
gathering spot; haunt; rendezvous; meeting place; hang-out |
Variations: |
ryuuinosageru / ryuinosageru りゅういんをさげる |
(exp,v1) to satisfy oneself (by doing); to find relief (in doing) |
Variations: |
shiodamari しおだまり |
tide pool; rocky place where sea water remains after the tide draws out |
Variations: |
chidamari ちだまり |
puddle of blood; pool of blood |
Variations: |
ashidamari あしだまり |
base of operations; foothold |
Variations: |
toridame とりだめ |
(noun/participle) video taping (and storing) |
Variations: |
meninamidagatamaru めになみだがたまる |
(exp,v5r) for tears to gather in one's eyes; for tears to well up in one's eyes |
Variations: |
tameiki / tameki ためいき |
sigh |
Variations: |
kakitameru かきためる |
(Ichidan verb) to accumulate one's unpublished paintings or writings |
Variations: |
tamekomu ためこむ |
(transitive verb) to save up; to stockpile; to stash away; to hoard; to amass; to salt away |
Variations: |
gomitame(gomi溜me, gomi溜); gomitame(gomi溜, gomi溜me, 塵溜me, 芥溜me); gomitame ゴミため(ゴミ溜め, ゴミ溜); ごみため(ごみ溜, ごみ溜め, 塵溜め, 芥溜め); ゴミタメ |
garbage dump; scrap heap; rubbish dump; dump; dumpsite |
Variations: |
tameikiotsuku / tamekiotsuku ためいきをつく |
(exp,v5k) to sigh; to breathe a sigh |
Variations: |
tameikiotsuku / tamekiotsuku ためいきをつく |
(exp,v5k) to sigh; to breathe a sigh |
Variations: |
hitotamari ひとたまり |
(kana only) (usu. as ひとたまりもない or ひとたまりもなく) (See ひとたまりもない) holding out for a short while; putting up resistance for a while; briefly holding one's own |
Variations: |
hitotamari ひとたまり |
(kana only) (usu. as 〜もない or 〜もなく) (See ひとたまりもない) holding out for a short while; putting up resistance for a while; briefly holding one's own |
Variations: |
hitotamarimonai ひとたまりもない |
(exp,adj-i) (kana only) unable to put up any resistance; unable to put up a fight; not standing a chance (against) |
Variations: |
hitotamarimonai ひとたまりもない |
(exp,adj-i) (kana only) unable to put up any resistance; unable to put up a fight; not standing a chance (against) |
Variations: |
hitotamarimonaku ひとたまりもなく |
(exp,adv) (See 一溜まりもない) easily (beaten, destroyed, etc.); without difficulty; helplessly; without the least resistance |
Variations: |
fukidamari ふきだまり |
(1) drift (of snow, leaves, etc.); (2) hangout for social dropouts |
Variations: |
hakidame はきだめ |
rubbish heap; garbage dump |
Variations: |
hidamari ひだまり |
sunny spot; exposure to the sun |
Variations: |
mizutamari みずたまり |
puddle; pool of water |
Variations: |
tamekomu ためこむ |
(transitive verb) to save up; to stockpile; to stash away; to hoard; to amass; to salt away |
Variations: |
tamenuri ためぬり |
lacquering technique that uses a coloured-lacquer undercoating and a transparent-lacquer topcoat |
Variations: |
tamariseki(溜席, tamari席, 溜ri席, 溜mari席); tamariseki(tamari席) たまりせき(溜席, たまり席, 溜り席, 溜まり席); タマリせき(タマリ席) |
{sumo} ringside seat |
Variations: |
ryuuingasagaru / ryuingasagaru りゅういんがさがる |
(exp,v5r) to feel relieved; to feel satisfied |
Variations: |
koedame こえだめ |
tank for holding excreta (often used for fertilizer) (fertiliser); night soil vat or reservoir; cesspool |
Variations: |
koedame こえだめ |
tank for holding human waste (used for fertilizer); night-soil reservoir; cesspool; cesspit |
Variations: |
funadamari ふなだまり |
moorage (esp. for small boats); anchorage |
Variations: |
kaidame かいだめ |
(noun, transitive verb) stocking up on; hoarding |
Variations: |
kaidame かいだめ |
(noun, transitive verb) stocking up (on); hoarding |
Variations: |
hidamari ひだまり |
sunny spot; exposure to the sun |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.