I am shipping orders on Thursday, Friday, and Saturday this week. News and More Info
There are 611 total results for your 揚 search in the dictionary. I have created 7 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<1234567>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
長崎揚羽 see styles |
nagasakiageha ながさきあげは |
Great Mormon (species of swallowtail butterfly, Papilio memnon) |
隱惡揚善 隐恶扬善 see styles |
yǐn è yáng shàn yin3 e4 yang2 shan4 yin o yang shan |
(idiom) to highlight sb's good points but omit to mention their faults |
頓挫抑揚 顿挫抑扬 see styles |
dùn cuò yì yáng dun4 cuo4 yi4 yang2 tun ts`o i yang tun tso i yang |
cadence; modulation |
顯揚聖教 see styles |
xiǎn yáng shèng jiào xian3 yang2 sheng4 jiao4 hsien yang sheng chiao |
acclamation of the scriptural teaching |
飛揚跋扈 飞扬跋扈 see styles |
fēi yáng bá hù fei1 yang2 ba2 hu4 fei yang pa hu |
bossy and domineering; throwing one's weight about |
高階揚順 see styles |
takashinayoujun / takashinayojun たかしなようじゅん |
(person) Takashina Yōjun |
鬥志昂揚 斗志昂扬 see styles |
dòu zhì áng yáng dou4 zhi4 ang2 yang2 tou chih ang yang |
having high fighting spirit |
鳥唐揚げ see styles |
torikaraage / torikarage とりからあげ |
(food term) deep-fried chicken |
鶏唐揚げ see styles |
torikaraage / torikarage とりからあげ |
(food term) deep-fried chicken |
麝香揚羽 see styles |
jakouageha / jakoageha じゃこうあげは |
(kana only) Chinese windmill (species of red-bodied swallowtail butterfly, Atrophaneura alcinous) |
黒揚羽蝶 see styles |
kuroageha くろあげは |
(kana only) spangle (species of black swallowtail butterfly, Papilio protenor) |
Variations: |
youyou / yoyo ようよう |
(adj-t,adv-to) (See 意気揚々) triumphant; exultant; in high and proud spirits |
揚げじゃが see styles |
agejaga あげじゃが |
fried potato (incl. French fries, chips, croquettes, etc.) |
揚げひばり see styles |
agehibari あげひばり |
soaring skylark; high-flying skylark |
揚げ足取り see styles |
ageashitori あげあしとり |
(noun - becomes adjective with の) faultfinding; carping; quibbling; cavilling; caviling |
揚出し豆腐 see styles |
agedashidoufu / agedashidofu あげだしどうふ |
(food term) lightly deep-fried tofu |
揚句の果て see styles |
agekunohate あげくのはて |
(adv,n) finally; in the end; on top of all that |
揚川発電所 see styles |
agekawahatsudensho あげかわはつでんしょ |
(place-name) Agekawa Power Station |
Variations: |
agemaki; agemaki あげまき; アゲマキ |
(1) (hist) ancient boys' hairstyle with a part down the middle and a loop above each ear; (2) (hist) Meiji-period women's hairstyle with hair twisted into a knot on top of the head and held in place with a pin; (3) (揚巻 only) type of dance in kabuki; (4) (揚巻 only) {sumo} knots in colour of four cardinal points hanging from the roof above the ring; (5) (abbreviation) (kana only) (See アゲマキガイ) constricted tagelus (Sinonovacula constricta); Chinese razor clam |
揚排水機場 see styles |
youhaisuikijou / yohaisuikijo ようはいすいきじょう |
(place-name) Yō drainage pumping station |
揚水発電所 see styles |
yousuihatsudensho / yosuihatsudensho ようすいはつでんしょ |
pumped storage power plant; pumped storage power station |
かき揚げ城 see styles |
kakiagejiro かきあげじろ |
(obscure) (archaism) small castle with a simple earthen-walled moat |
とり唐揚げ see styles |
torikaraage / torikarage とりからあげ |
(food term) deep-fried chicken |
一旗揚げる see styles |
hitohataageru / hitohatageru ひとはたあげる |
(exp,v1) to make a name for oneself; to achieve success |
中田揚水場 see styles |
nakadayousuijou / nakadayosuijo なかだようすいじょう |
(place-name) Nakadayousuijō |
入り揚げる see styles |
iriageru いりあげる |
(transitive verb) to lavish money on |
入れ揚げる see styles |
ireageru いれあげる |
(transitive verb) to lavish money on |
北村揚水場 see styles |
kitamurayousuijou / kitamurayosuijo きたむらようすいじょう |
(place-name) Kitamurayousuijō |
名を揚げる see styles |
naoageru なをあげる |
(exp,v1) to gain fame; to make one's name |
巻き揚げる see styles |
makiageru まきあげる |
(transitive verb) (1) to roll up; to hoist; to heave up; (2) to take away; to rip off (e.g. money from someone); (3) to blow up (dust) |
引き揚げる see styles |
hikiageru ひきあげる |
(transitive verb) (1) to pull up; to drag up; to lift up; (2) to increase; to raise (e.g. taxes); (3) to withdraw; to leave; to pull out; to retire; (4) to promote (someone to a higher position); (v1,vi) (5) to return home; (transitive verb) (6) (archaism) to expedite the schedule |
引き揚げ者 see styles |
hikiagesha ひきあげしゃ |
returnee; repatriate |
引き揚げ船 see styles |
hikiagebune ひきあげぶね hikiagefune ひきあげふね |
evacuation boat; repatriation ship |
強襲揚陸艦 see styles |
kyoushuuyourikukan / kyoshuyorikukan きょうしゅうようりくかん |
amphibious assault ship |
悠揚迫らず see styles |
yuuyousemarazu / yuyosemarazu ゆうようせまらず |
(exp,adv) calmly; composedly |
悠揚迫らぬ see styles |
yuuyousemaranu / yuyosemaranu ゆうようせまらぬ |
(exp,adj-f) calm; composed |
戦車揚陸艦 see styles |
senshayourikukan / senshayorikukan せんしゃようりくかん |
landing ship, tank; tank landing ship; LST |
打ち揚がる see styles |
uchiagaru うちあがる |
(v5r,vi) (1) to be launched (e.g. rocket); to lift off; (2) to be washed up (on the shore) |
打ち揚げる see styles |
uchiageru うちあげる |
(transitive verb) (1) to launch; to shoot up; (2) (of waves) to dash; to wash up (ashore); (3) to finish (e.g. a theater run, sumo tournament); to close; (4) to report (to boss, etc.) |
抑揚のない see styles |
yokuyounonai / yokuyononai よくようのない |
(exp,adj-i) (See 抑揚) monotonous |
抑揚昇降性 抑扬升降性 see styles |
yì yáng shēng jiàng xìng yi4 yang2 sheng1 jiang4 xing4 i yang sheng chiang hsing |
property of rising and lowering |
掻き揚げ城 see styles |
kakiagejiro かきあげじろ |
(obscure) (archaism) small castle with a simple earthen-walled moat |
旗を揚げる see styles |
hataoageru はたをあげる |
(exp,v1) (1) to raise (hoist) a flag; (exp,v1) (2) to raise an army; (exp,v1) (3) to start a new business |
油で揚げる see styles |
aburadeageru あぶらであげる |
(exp,v1) {food} to deep-fry in oil |
物資陸揚場 see styles |
busshirikuagejou / busshirikuagejo ぶっしりくあげじょう |
(place-name) Busshirikuagejō |
Variations: |
shouyou / shoyo しょうよう |
(noun, transitive verb) praise; admiration; exalting; extolling |
稱揚諸佛經 称扬诸佛经 see styles |
chēng yáng zhū fó jīng cheng1 yang2 zhu1 fo2 jing1 ch`eng yang chu fo ching cheng yang chu fo ching Shōyō shobutsu kyō |
Sūtra on the Merit [Acquired by] Praising the Buddha |
純揚水発電 see styles |
junyousuihatsuden / junyosuihatsuden じゅんようすいはつでん |
closed-loop pumped-storage power generation |
釜揚げ饂飩 see styles |
kamaageudon / kamageudon かまあげうどん |
(food term) straight-from-the-pot udon; udon noodles pulled straight from the pot and served in the hot water used for boiling (traditionally without being soaked in cold water), eaten by dipping in sauce |
長崎揚羽蝶 see styles |
nagasakiageha ながさきあげは |
Great Mormon (species of swallowtail butterfly, Papilio memnon) |
顯揚聖教論 see styles |
xiǎn yáng shèng jiào lùn xian3 yang2 sheng4 jiao4 lun4 hsien yang sheng chiao lun |
Acclamation of the Holy Teaching |
騎鶴上揚州 骑鹤上扬州 see styles |
qí hè shàng yáng zhōu qi2 he4 shang4 yang2 zhou1 ch`i ho shang yang chou chi ho shang yang chou |
lit. to ride a crane to Yangzhou (idiom); to get an official position |
鳥から揚げ see styles |
torikaraage / torikarage とりからあげ |
(food term) deep-fried chicken |
鶏から揚げ see styles |
torikaraage / torikarage とりからあげ |
(food term) deep-fried chicken |
Variations: |
ouyou(鷹揚); ooyou; youyou(鷹揚) / oyo(鷹揚); ooyo; yoyo(鷹揚) おうよう(鷹揚); おおよう; ようよう(鷹揚) |
(noun or adjectival noun) (1) large-hearted; generous; liberal; open-handed; magnanimous; easygoing; (noun or adjectival noun) (2) placid; composed; cool; collected |
深山烏揚羽 see styles |
miyamakarasuageha; miyamagarasuageha ミヤマカラスアゲハ; みやまがらすあげは |
(kana only) alpine black swallowtail (Papilio maackii) |
揚げ出し豆腐 see styles |
agedashidoufu / agedashidofu あげだしどうふ |
(food term) lightly deep-fried tofu |
揚げ句の果て see styles |
agekunohate あげくのはて |
(adv,n) finally; in the end; on top of all that |
Variations: |
agedo あげど |
push-up door; roll-up shutter |
Variations: |
agehama; agehama あげはま; アゲハマ |
(1) (See 入り浜) artificially flooded salt farm above the high-tide mark; (2) {go} (See 上げ石) captured piece; captured stone |
Variations: |
ageni あげに |
(1) {food} fry-simmering; cooking by first briefly deep-frying, then simmering in broth; (2) {food} fry-simmered food; fried food in broth |
揚げ足をとる see styles |
ageashiotoru あげあしをとる |
(exp,v5r) to find fault with someone; to flame someone; to trip up somebody |
揚げ足を取る see styles |
ageashiotoru あげあしをとる |
(exp,v5r) to find fault with someone; to flame someone; to trip up somebody |
Variations: |
agedai あげだい |
fee paid for the services of a geisha or prostitute |
揚子江河海豚 see styles |
yousukoukawairuka; yousukoukawairuka / yosukokawairuka; yosukokawairuka ようすこうかわいるか; ヨウスコウカワイルカ |
(kana only) baiji (Lipotes vexillifer); Chinese river dolphin; Yangtze dolphin |
Variations: |
ageya あげや |
high-class Edo-period pleasure house (where outside prostitutes were hired to entertained guests) |
揚川トンネル see styles |
agekawatonneru あげかわトンネル |
(place-name) Agekawa Tunnel |
Variations: |
agemaku あげまく |
entrance curtain (in noh) |
揚羽屋十世子 see styles |
agehayatoyoko あげはやとよこ |
(person) Agehaya Toyoko |
Variations: |
agehachou; agehachou / agehacho; agehacho あげはちょう; アゲハチョウ |
(kana only) swallowtail butterfly (esp. the citrus swallowtail butterfly, Papilio xuthus) |
中小屋揚水場 see styles |
nakagoyayousuijou / nakagoyayosuijo なかごやようすいじょう |
(place-name) Nakagoyayousuijō |
Variations: |
kushiage くしあげ |
{food} (See 串カツ) kushiage; deep-fried skewered meat and vegetables |
大津留揚水場 see styles |
ootsuruyousuijou / ootsuruyosuijo おおつるようすいじょう |
(place-name) Ootsuruyousuijō |
家醜不可外揚 家丑不可外扬 see styles |
jiā chǒu bù kě wài yáng jia1 chou3 bu4 ke3 wai4 yang2 chia ch`ou pu k`o wai yang chia chou pu ko wai yang |
lit. family shames must not be spread abroad (idiom); fig. don't wash your dirty linen in public |
Variations: |
koage こあげ |
(1) unloading a barge; (2) small pieces of fried tofu; (3) palanquin that carried guests to and from the red light district |
意気が揚がる see styles |
ikigaagaru / ikigagaru いきがあがる |
(exp,v5r) to be in high spirits |
手繰り揚げる see styles |
taguriageru たぐりあげる |
(transitive verb) to haul up; to pull up (with both hands); to reel in |
新川揚水機場 see styles |
shinkawayousuikijou / shinkawayosuikijo しんかわようすいきじょう |
(place-name) Shinkawayousuikijō |
気炎を揚げる see styles |
kienoageru きえんをあげる |
(exp,v1) to talk big |
Variations: |
aburaage; aburage / aburage; aburage あぶらあげ; あぶらげ |
(1) {food} abura-age; thin deep-fried slices of tofu; (noun - becomes adjective with の) (2) deep-frying; deep-fried food |
Variations: |
suage すあげ |
{food} deep-frying without breading or batter; food deep-fried without breading or batter |
肩揚も取れる see styles |
kataagemotoreru / katagemotoreru かたあげもとれる |
(exp,v1) to come of age |
螺旋水揚げ機 see styles |
rasenmizuageki らせんみずあげき |
(See 螺子ポンプ) screw pump |
西新屋敷揚屋 see styles |
nishishinyashikiageya にししんやしきあげや |
(place-name) Nishishin'yashikiageya |
釜揚げうどん see styles |
kamaageudon / kamageudon かまあげうどん |
(food term) straight-from-the-pot udon; udon noodles pulled straight from the pot and served in the hot water used for boiling (traditionally without being soaked in cold water), eaten by dipping in sauce |
顯揚聖教論頌 see styles |
xiǎn yáng shèng jiào lùn sòng xian3 yang2 sheng4 jiao4 lun4 song4 hsien yang sheng chiao lun sung |
Exposition of the Ārya Teachings, Verse Treatise |
Variations: |
oage おあげ |
(polite language) (See 揚げ・あげ・2) aburaage; thin deep-fried slices of tofu |
Variations: |
agesen あげせん |
(1) (obsolete) commission; brokerage; wages; (2) (obsolete) fee for a prostitute or geisha |
Variations: |
jiage じあげ |
(noun/participle) (1) buying up plots of land by force to resell at a large profit; land sharking; (noun/participle) (2) raising the ground level (with fill) |
稱揚諸佛功德經 称扬诸佛功德经 see styles |
chēng yáng zhū fó gōng dé jīng cheng1 yang2 zhu1 fo2 gong1 de2 jing1 ch`eng yang chu fo kung te ching cheng yang chu fo kung te ching Shōyō shobutsu kudoku kyō |
Sūtra on the Merit [Acquired by] Praising the Buddha |
肩揚げが取れる see styles |
kataagegatoreru / katagegatoreru かたあげがとれる |
(exp,v1) (See 肩揚げも取れる・かたあげもとれる) to come of age |
肩揚げも取れる see styles |
kataagemotoreru / katagemotoreru かたあげもとれる |
(exp,v1) to come of age |
肩揚げを下ろす see styles |
kataageoorosu / katageoorosu かたあげをおろす |
(exp,v5s) (1) (rare) (See 肩揚げ) to come of age (for a girl); (exp,v5s) (2) (rare) to lengthen the sleeves of a kimono |
Variations: |
koshiage こしあげ |
tuck at the waist |
西新屋敷揚屋町 see styles |
nishishinyashikiageyachou / nishishinyashikiageyacho にししんやしきあげやちょう |
(place-name) Nishishin'yashikiageyachō |
西部開田揚水場 see styles |
seibukaidenyousuijou / sebukaidenyosuijo せいぶかいでんようすいじょう |
(place-name) Seibukaidenyousuijō |
Variations: |
kotoage ことあげ |
(n,vs,vt,vi) (See 揚言) declaration; proclamation; mention |
Variations: |
kouyoukan / koyokan こうようかん |
exaltation; emotional uplift |
Variations: |
agedashi あげだし |
{food} (See 揚げ出し豆腐) lightly deep-fried (food, esp. tofu) |
Variations: |
agemochi あげもち |
{food} agemochi; deep-fried rice cake |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "揚" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.