There are 4542 total results for your 御 search. I have created 46 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
導御 导御 see styles |
dǎo yù dao3 yu4 tao yü dōgo |
to guide |
崩御 see styles |
hougyo / hogyo ほうぎょ |
(n,vs,vi) (honorific or respectful language) death (of an emperor); demise |
弟御 see styles |
otoutogo / ototogo おとうとご |
your younger brother |
抵禦 抵御 see styles |
dǐ yù di3 yu4 ti yü |
to resist; to withstand |
文御 see styles |
fumi ふみ |
(female given name) Fumi |
正御 see styles |
zhèng yù zheng4 yu4 cheng yü shōgyo |
More info & calligraphy: Shogyu |
殿御 see styles |
tonogo とのご |
gentlemen |
母御 see styles |
hahago ははご |
(polite language) (kana only) mother |
渡御 see styles |
togyo とぎょ |
(n,vs,vi) (1) transferral of a sacred object from its place of enshrinement; (n,vs,vi) (2) imperial procession |
父御 see styles |
chichigo; tetego ちちご; ててご |
(another's respected) father |
珍御 see styles |
zhēn yù zhen1 yu4 chen yü chin gyo |
fine trappings |
甥御 see styles |
oigo おいご |
(honorific or respectful language) (another person's) nephew |
発御 see styles |
hatsugyo はつぎょ |
(honorific or respectful language) (ant: 着御) departure (of the emperor, etc.) |
着御 see styles |
chakugyo ちゃくぎょ |
(honorific or respectful language) (ant: 発御) arrival (of the emperor, etc.) |
禦寒 御寒 see styles |
yù hán yu4 han2 yü han |
to defend against the cold; to keep warm |
禦敵 御敌 see styles |
yù dí yu4 di2 yü ti |
armed enemy of the nation; enemy of the Emperor; fig. championship challenger; contender opposing champion in sporting contest |
統御 统御 see styles |
tǒng yù tong3 yu4 t`ung yü tung yü tougyo / togyo とうぎょ |
(literary) to have control over; to rule (noun/participle) control |
臨御 see styles |
ringyo りんぎょ |
emperor's visit |
薨御 see styles |
kougyo / kogyo こうぎょ |
(honorific or respectful language) death of important person (e.g. prince, princess, cabinet minister) |
親御 see styles |
oyago おやご |
(honorific or respectful language) (another's) parents |
調御 调御 see styles |
diào yù diao4 yu4 tiao yü jōgo |
To tame and control as a master does a wild elephant or horse, or as the Buddha brings the passions of men under control, hence he is termed 調御丈夫 and 調御師 Puruṣa-damya-sārathi. |
遷御 see styles |
sengyo せんぎょ |
(n,vs,vi) (1) relocation of the emperor, an abdicated emperor or the empress dowager; (noun, transitive verb) (2) {Shinto} relocation of a shrine, divine spirit or object of worship |
還御 see styles |
kangyo かんぎょ |
(n,vs,vi) (honorific or respectful language) return (of the emperor, empress, shogun, etc.) |
防御 see styles |
bougyo / bogyo ぼうぎょ |
(n,vs,adj-no) defense; defence; safeguard; protection |
防禦 防御 see styles |
fáng yù fang2 yu4 fang yü bougyo / bogyo ぼうぎょ |
defense; to defend (n,vs,adj-no) defense; defence; safeguard; protection |
駕御 驾御 see styles |
jià yù jia4 yu4 chia yü |
variant of 駕馭|驾驭[jia4 yu4] |
麻御 see styles |
asami あさみ |
(female given name) Asami |
御々足 see styles |
omiashi おみあし |
(honorific or respectful language) foot; leg |
御する see styles |
gyosuru ぎょする |
(vs-s,vt) (1) to drive (e.g. horse, carriage); (2) to control; to manage |
御の字 see styles |
onnoji おんのじ |
most satisfactory |
御の木 see styles |
onnoki おんのき |
(place-name) Onnoki |
御ませ see styles |
omase おませ |
(adjectival noun) (1) (kana only) precocious; (2) (kana only) precocious child |
御一新 see styles |
goisshin ごいっしん |
(obsolete) Meiji Restoration |
御一緒 see styles |
goissho ごいっしょ |
(noun/participle) (honorific or respectful language) going together |
御三卿 see styles |
gosankyou / gosankyo ごさんきょう |
three secondary Tokugawa branch families (Tayasu, Shimizu, and Hitotsubashi) |
御三壇 see styles |
gosandan ごさんだん |
(place-name) Gosandan |
御三家 see styles |
gosanke ごさんけ |
(1) three branch Tokugawa families (Owari, Kii, and Mito); (2) big three; top three |
御三戸 see styles |
mimido みみど |
(place-name) Mimido |
御三方 see styles |
osankata おさんかた |
(noun - becomes adjective with の) (honorific or respectful language) three people |
御三時 see styles |
osanji おさんじ |
three-o'clock snack |
御三流 see styles |
osannagare おさんながれ |
(personal name) Osannagare |
御三軒 see styles |
gosangen ごさんげん |
(place-name) Gosangen |
御下げ see styles |
osage おさげ |
(kana only) wearing one's hair in braids |
御下り see styles |
osagari おさがり |
(noun - becomes adjective with の) (1) food offering to the gods; (2) leftovers; hand-me-downs |
御下問 see styles |
gokamon ごかもん |
a question from the emperor |
御下地 see styles |
oshitaji おしたじ |
(polite language) soy sauce; shoyu |
御不浄 see styles |
gofujou / gofujo ごふじょう |
(polite language) bathroom |
御世山 see styles |
goseyama ごせやま |
(place-name) Goseyama |
御世梅 see styles |
gozenme ごぜんめ |
(surname) Gozenme |
御世話 see styles |
osewa おせわ |
help; aid; assistance |
御世辞 see styles |
oseiji / oseji おせじ |
flattery; compliment |
御両親 see styles |
goryoushin / goryoshin ごりょうしん |
your (honorable, honourable) parents |
御中元 see styles |
ochuugen / ochugen おちゅうげん |
mid-year gift; summer gift |
御中道 see styles |
ochuudou / ochudo おちゅうどう |
(place-name) Ochuudō |
御串山 see styles |
mikushiyama みくしやま |
(place-name) Mikushiyama |
御主人 see styles |
miushi みうし |
(honorific or respectful language) your husband; her husband; (personal name) Miushi |
御久美 see styles |
megumi めぐみ |
(female given name) Megumi |
御了承 see styles |
goryoushou / goryosho ごりょうしょう |
(noun/participle) acknowledgement; acknowledgment; understanding (e.g. "please be understanding of the mess during our renovation"); noting |
御互い see styles |
otagai おたがい |
(polite language) mutual; reciprocal; each other |
御井町 see styles |
miimachi / mimachi みいまち |
(place-name) Miimachi |
御井駅 see styles |
miieki / mieki みいえき |
(st) Mii Station |
御亭山 see styles |
kodeyasan こでやさん |
(personal name) Kodeyasan |
御仁橋 see styles |
onibashi おにばし |
(place-name) Onibashi |
御仁田 see styles |
onita おにた |
(place-name) Onita |
御仏供 see styles |
obuku おぶく |
(Buddhist term) offering to Buddha (often rice) |
御仏前 see styles |
gobutsuzen ごぶつぜん |
(1) (See 仏前・1) before a Buddha or a mortuary tablet; (2) offerings made to Buddha or placed on a mortuary tablet |
御仏名 see styles |
obutsumyou / obutsumyo おぶつみょう |
(See 仏名会) annual ceremony of reciting the names of the Buddhas |
御仏沢 see styles |
obotokezawa おぼとけざわ |
(place-name) Obotokezawa |
御仕舞 see styles |
oshimai おしまい |
(1) (kana only) (polite language) the end; closing; being done for; (expression) (2) (kana only) That's it; That's enough; That's all |
御付き see styles |
otsuki おつき |
retainer; attendant; escort |
御付け see styles |
otsuke おつけ |
broth; soup (esp. miso soup) |
御代り see styles |
okawari おかわり |
(noun/participle) (1) second helping; another cup; seconds; (interjection) (2) command to have dog place its second paw in one's hand |
御代作 see styles |
miyosaku みよさく |
(place-name) Miyosaku |
御代内 see styles |
miyouchi / miyochi みようち |
(place-name) Miyouchi |
御代出 see styles |
miyode みよで |
(surname) Miyode |
御代原 see styles |
miyobara みよばら |
(place-name) Miyobara |
御代地 see styles |
miyochi みよち |
(place-name) Miyochi |
御代坂 see styles |
mishirozaka みしろざか |
(place-name) Mishirozaka |
御代子 see styles |
miyoko みよこ |
(female given name) Miyoko |
御代定 see styles |
miyosada みよさだ |
(place-name) Miyosada |
御代島 see styles |
miyoshima みよしま |
(personal name) Miyoshima |
御代川 see styles |
miyogawa みよがわ |
(place-name, surname) Miyogawa |
御代志 see styles |
miyoshi みよし |
(place-name) Miyoshi |
御代明 see styles |
miyoaki みよあき |
(given name) Miyoaki |
御代田 see styles |
miyoda みよだ |
(place-name) Miyoda |
御代谷 see styles |
miyotani みよたに |
(surname) Miyotani |
御令嬢 see styles |
goreijou / gorejo ごれいじょう |
(honorific or respectful language) (your) daughter; young woman |
御令息 see styles |
goreisoku / goresoku ごれいそく |
(honorific or respectful language) son |
御仮屋 see styles |
okariya おかりや |
(place-name) Okariya |
御仮橋 see styles |
okaribashi おかりばし |
(place-name) Okaribashi |
御任せ see styles |
omakase おまかせ |
(noun/participle) leaving a decision to someone else (often of a meal to be selected by the chef) |
御休み see styles |
oyasumi おやすみ |
(1) (polite language) holiday; day off; absence; (2) (honorific or respectful language) sleep; rest; (expression) (3) (abbreviation) (kana only) Good night |
御会式 see styles |
oeshiki おえしき |
(Nichiren Buddhism) memorial service for Nichiren (13th day of 10th month) |
御伺い see styles |
oukagai / okagai おうかがい |
(1) (polite language) call; visit; (2) (polite language) inquiry; enquiry; question |
御伽噺 see styles |
otogibanashi おとぎばなし |
fairy-tale; nursery-tale |
御伽話 see styles |
otogibanashi おとぎばなし |
fairy-tale; nursery-tale |
御作り see styles |
otsukuri おつくり |
(1) make-up; (2) (ksb:) sashimi |
御作田 see styles |
misakuda みさくだ |
(place-name) Misakuda |
御使い see styles |
otsukai おつかい |
(1) (polite language) errand; mission; going as envoy; (2) (polite language) messenger; bearer; errand boy; errand girl; (3) (polite language) (honorific or respectful language) familiar spirit |
御侍崎 see styles |
omachizaki おまちざき |
(place-name) Omachizaki |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "御" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.