Due to military deployment, shipping will happen every Thursday and Friday until the end of January. News and More Info
There are 602 total results for your 征 search. I have created 7 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<1234567>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
征以子 see styles |
seiko / seko せいこ |
(female given name) Seiko |
征伍朗 see styles |
seigorou / segoro せいごろう |
(male given name) Seigorou |
征伍郎 see styles |
seigorou / segoro せいごろう |
(male given name) Seigorou |
征勇喜 see styles |
masayuki まさゆき |
(personal name) Masayuki |
征史朗 see styles |
seishirou / seshiro せいしろう |
(personal name) Seishirou |
征史郎 see styles |
seishirou / seshiro せいしろう |
(male given name) Seishirou |
征司郎 see styles |
seishirou / seshiro せいしろう |
(male given name) Seishirou |
征吾朗 see styles |
seigorou / segoro せいごろう |
(male given name) Seigorou |
征吾郎 see styles |
seigorou / segoro せいごろう |
(male given name) Seigorou |
征四朗 see styles |
seishirou / seshiro せいしろう |
(personal name) Seishirou |
征四郎 see styles |
seishirou / seshiro せいしろう |
(male given name) Seishirou |
征士郎 see styles |
seishirou / seshiro せいしろう |
(male given name) Seishirou |
征壱朗 see styles |
seiichirou / sechiro せいいちろう |
(male given name) Seiichirō |
征壱郎 see styles |
seiichirou / sechiro せいいちろう |
(male given name) Seiichirō |
征多朗 see styles |
seitarou / setaro せいたろう |
(male given name) Seitarō |
征多郎 see styles |
seitarou / setaro せいたろう |
(male given name) Seitarō |
征太朗 see styles |
seitarou / setaro せいたろう |
(male given name) Seitarō |
征太郎 see styles |
seitarou / setaro せいたろう |
(male given name) Seitarō |
征市朗 see styles |
seiichirou / sechiro せいいちろう |
(male given name) Seiichirō |
征市郎 see styles |
seiichirou / sechiro せいいちろう |
(male given name) Seiichirō |
征志朗 see styles |
seishirou / seshiro せいしろう |
(personal name) Seishirou |
征志郎 see styles |
seishirou / seshiro せいしろう |
(personal name) Seishirou |
征支子 see styles |
seshiko せしこ |
(female given name) Seshiko |
征服欲 see styles |
seifukuyoku / sefukuyoku せいふくよく |
the lust for conquest |
征服者 see styles |
zhēng fú zhě zheng1 fu2 zhe3 cheng fu che seifukusha / sefukusha せいふくしゃ |
conqueror conqueror |
征木翔 see styles |
masakishou / masakisho まさきしょう |
(person) Masaki Shou |
征次郎 see styles |
masajirou / masajiro まさじろう |
(male given name) Masajirō |
征治郎 see styles |
seijirou / sejiro せいじろう |
(male given name) Seijirō |
征矢子 see styles |
soyako そやこ |
(female given name) Soyako |
征矢形 see styles |
soyagata そやがた |
(place-name) Soyagata |
征矢抜 see styles |
soyanuki そやぬき |
(place-name) Soyanuki |
征矢田 see styles |
seyada せやだ |
(place-name) Seyada |
征矢野 see styles |
masayano まさやの |
(surname) Masayano |
征秀郎 see styles |
seishuurou / seshuro せいしゅうろう |
(personal name) Seishuurou |
征進丸 see styles |
seishinmaru / seshinmaru せいしんまる |
(personal name) Seishinmaru |
征那子 see styles |
sonako そなこ |
(female given name) Sonako |
征露丸 see styles |
seirogan / serogan せいろがん |
seirogan; beechwood extract popular as a herbal treatment for diarrhoea (diarrhea), etc. |
征韓論 see styles |
seikanron / sekanron せいかんろん |
(hist) Seikanron; 1873 political debate on whether Korea should be conquered by military force |
儀征市 仪征市 see styles |
yí zhēng shì yi2 zheng1 shi4 i cheng shih |
Yizheng, county-level city in Yangzhou 揚州|扬州[Yang2 zhou1], Jiangsu |
儀徵市 仪征市 see styles |
yí zhēng shì yi2 zheng1 shi4 i cheng shih |
Yizheng, county-level city in Yangzhou 揚州市|扬州市[Yang2zhou1 Shi4], Jiangsu |
出征軍 see styles |
shusseigun / shussegun しゅっせいぐん |
army in the field |
千征子 see styles |
chiseko ちせこ |
(given name) Chiseko |
原征彦 see styles |
harayukihiko はらゆきひこ |
(person) Hara Yukihiko |
呉昌征 see styles |
goshousei / goshose ごしょうせい |
(person) Go Shousei (1916.6.28-1987.6.7) |
多津征 see styles |
tatsuyuki たつゆき |
(personal name) Tatsuyuki |
徵信社 征信社 see styles |
zhēng xìn shè zheng1 xin4 she4 cheng hsin she |
(Tw) private investigator; credit bureau |
文徵明 文征明 see styles |
wén zhēng míng wen2 zheng1 ming2 wen cheng ming |
Wen Zhengming (1470-1559), Ming painter, one of Four great southern talents of the Ming 江南四大才子 |
本徵值 本征值 see styles |
běn zhēng zhí ben3 zheng1 zhi2 pen cheng chih |
eigenvalue (math.); also written 特徵值|特征值 |
松島征 see styles |
matsushimatadashi まつしまただし |
(person) Matsushima Tadashi |
林祐征 see styles |
hayashihiroyuki はやしひろゆき |
(person) Hayashi Hiroyuki (1983.10.5-) |
特徵值 特征值 see styles |
tè zhēng zhí te4 zheng1 zhi2 t`e cheng chih te cheng chih |
eigenvalue (math.) |
白石征 see styles |
shiraishisei / shiraishise しらいしせい |
(person) Shiraishi Sei |
綜合徵 综合征 see styles |
zōng hé zhēng zong1 he2 zheng1 tsung ho cheng |
syndrome |
象徵性 象征性 see styles |
xiàng zhēng xìng xiang4 zheng1 xing4 hsiang cheng hsing |
symbolic; emblem; token |
起徵點 起征点 see styles |
qǐ zhēng diǎn qi3 zheng1 dian3 ch`i cheng tien chi cheng tien |
tax threshold |
辻征夫 see styles |
tsujiyukio つじゆきお |
(person) Tsuji Yukio |
遠征軍 远征军 see styles |
yuǎn zhēng jun yuan3 zheng1 jun1 yüan cheng chün enseigun / ensegun えんせいぐん |
expeditionary force; army on a distant expedition expeditionary force |
遠征隊 see styles |
enseitai / ensetai えんせいたい |
expeditionary force |
陸徵祥 陆征祥 see styles |
lù zhēng xiáng lu4 zheng1 xiang2 lu cheng hsiang |
Lu Zhengxiang (1871-1949), Chinese diplomat and Catholic monk |
征斂無度 征敛无度 see styles |
zhēng liǎn wú dù zheng1 lian3 wu2 du4 cheng lien wu tu |
to extort taxes excessively |
征東将軍 see styles |
seitoushougun / setoshogun せいとうしょうぐん |
(hist) commander-in-chief of the expeditionary force against the eastern barbarians (940-1335) |
征矢原川 see styles |
soyabarugawa そやばるがわ |
(place-name) Soyabarugawa |
征矢紀臣 see styles |
soyanoriomi そやのりおみ |
(person) Soya Noriomi |
三韓征伐 see styles |
sankanseibatsu / sankansebatsu さんかんせいばつ |
(hist) conquest of the three Koreas (legendary military invasion of the Korean kingdoms; 3rd century CE) |
上征矢原 see styles |
kamisoyabaru かみそやばる |
(place-name) Kamisoyabaru |
下征矢原 see styles |
shimosoyabaru しもそやばる |
(place-name) Shimosoyabaru |
世界征服 see styles |
sekaiseifuku / sekaisefuku せかいせいふく |
(noun/participle) world conquest; world domination; taking over the world |
中山秀征 see styles |
nakayamahideyuki なかやまひでゆき |
(person) Nakayama Hideyuki (1967.7-) |
中本征利 see styles |
nakamotomasatoshi なかもとまさとし |
(person) Nakamoto Masatoshi |
中村征夫 see styles |
nakamuraikuo なかむらいくお |
(person) Nakamura Ikuo |
仲田征夫 see styles |
nakadayukio なかだゆきお |
(person) Nakada Yukio |
佐藤征勝 see styles |
satouyukikatsu / satoyukikatsu さとうゆきかつ |
(person) Satou Yukikatsu |
佐藤征史 see styles |
satoumasashi / satomasashi さとうまさし |
(person) Satou Masashi (1977.2.1-) |
出征家族 see styles |
shusseikazoku / shussekazoku しゅっせいかぞく |
family of a soldier at the front |
出征軍人 see styles |
shusseigunjin / shussegunjin しゅっせいぐんじん |
soldier at the front |
加瀬征弘 see styles |
kaseyukihiro かせゆきひろ |
(person) Kase Yukihiro (1965.1.20-) |
勸善徵惡 劝善征恶 see styles |
quàn shàn zhēng è quan4 shan4 zheng1 e4 ch`üan shan cheng o chüan shan cheng o kan zen chō aku |
encouraging the good and punishing evil |
北岡勝征 see styles |
kitaokakatsuyuki きたおかかつゆき |
(person) Kitaoka Katsuyuki |
南征北伐 see styles |
nán zhēng běi fá nan2 zheng1 bei3 fa2 nan cheng pei fa nanseihokubatsu / nansehokubatsu なんせいほくばつ |
war on all sides (idiom); fighting from all four quarters (yoji) attacking in all directions |
南征北戰 南征北战 see styles |
nán zhēng běi zhàn nan2 zheng1 bei3 zhan4 nan cheng pei chan |
war on all sides (idiom); fighting from all four quarters |
南征北討 南征北讨 see styles |
nán zhēng běi tǎo nan2 zheng1 bei3 tao3 nan cheng pei t`ao nan cheng pei tao |
war on all sides (idiom); fighting from all four quarters |
南部征喜 see styles |
nanbuseiki / nanbuseki なんぶせいき |
(person) Nanbu Seiki |
南里征典 see styles |
nanriseiten / nanriseten なんりせいてん |
(person) Nanri Seiten (1939.8-) |
吉原利征 see styles |
yoshihararisei / yoshihararise よしはらりせい |
(person) Yoshihara Risei |
吉尾勝征 see styles |
yoshiokatsuyuki よしおかつゆき |
(person) Yoshio Katsuyuki |
吉岡征雄 see styles |
yoshiokamasao よしおかまさお |
(person) Yoshioka Masao |
向井征二 see styles |
mukaiseiji / mukaiseji むかいせいじ |
(person) Mukai Seiji |
含商咀徵 含商咀征 see styles |
hán shāng jǔ zhǐ han2 shang1 ju3 zhi3 han shang chü chih |
(idiom) permeated with beautiful music |
Variations: |
shichou; shichou / shicho; shicho しちょう; シチョウ |
(kana only) {go} ladder |
園山征夫 see styles |
sonoyamayukio そのやまゆきお |
(person) Sonoyama Yukio (1944.1-) |
土屋征夫 see styles |
tsuchiyayukio つちやゆきお |
(person) Tsuchiya Yukio (1974.7.31-) |
土橋勝征 see styles |
dobashikatsuyuki どばしかつゆき |
(person) Dobashi Katsuyuki (1968.12.5-) |
坂口征二 see styles |
sakaguchiseiji / sakaguchiseji さかぐちせいじ |
(person) Sakaguchi Seiji (1942.2.17-) |
堀米征雄 see styles |
horigomeikuo / horigomekuo ほりごめいくお |
(person) Horigome Ikuo |
堀込征雄 see styles |
horigomeikuo / horigomekuo ほりごめいくお |
(person) Horigome Ikuo (1942.2.5-) |
増村征夫 see styles |
masumurayukuo ますむらゆくお |
(person) Masumura Yukuo |
大森征之 see styles |
oomorimasayuki おおもりまさゆき |
(person) Oomori Masayuki (1976.11.9-) |
大澤孝征 see styles |
oosawatakayuki おおさわたかゆき |
(person) Oosawa Takayuki |
太田征夫 see styles |
ootaseifu / ootasefu おおたせいふ |
(person) Oota Seifu (1944-) |
宮本征勝 see styles |
miyamotomasakatsu みやもとまさかつ |
(person) Miyamoto Masakatsu (1938.7.4-2002.5.7) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "征" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.