There are 927 total results for your 府 search. I have created 10 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
府川充男 see styles |
fukawamitsuo ふかわみつお |
(person) Fukawa Mitsuo |
府川唯未 see styles |
fukawayumi ふかわゆみ |
(person) Fukawa Yumi |
府所本町 see styles |
fudokorohonchou / fudokorohoncho ふどころほんちょう |
(place-name) Fudokorohonchō |
府民の森 see styles |
fuminnomori ふみんのもり |
(place-name) Fuminnomori |
府立医大 see styles |
furitsuidai ふりついだい |
(place-name) Furitsuidai |
府立大学 see styles |
furitsudaigaku ふりつだいがく |
prefectural university (Osaka or Kyoto); (o) Furitsu University |
府立病院 see styles |
furitsubyouin / furitsubyoin ふりつびょういん |
(place-name) Furitsu Hospital |
府能隧道 see styles |
funouzuidou / funozuido ふのうずいどう |
(place-name) Funouzuidō |
府金重哉 see styles |
fuganeshigeya ふがねしげや |
(person) Fugane Shigeya (1989.1.5-) |
上中別府 see styles |
kaminakabeppu かみなかべっぷ |
(surname) Kaminakabeppu |
上今別府 see styles |
kamiimabeppu / kamimabeppu かみいまべっぷ |
(surname) Kamiimabeppu |
上国府塚 see styles |
kamikouzuka / kamikozuka かみこうづか |
(place-name) Kamikouzuka |
上岡別府 see styles |
kamiokanbyuu / kamiokanbyu かみおかんびゅう |
(place-name) Kamiokanbyū |
上府中町 see styles |
kamifuchuumachi / kamifuchumachi かみふちゅうまち |
(place-name) Kamifuchuumachi |
上江府島 see styles |
kamiefushima かみえふしま |
(personal name) Kamiefushima |
上淵別府 see styles |
kamifuchibeppu かみふちべっぷ |
(place-name) Kamifuchibeppu |
上西別府 see styles |
kaminishibyuu / kaminishibyu かみにしびゅう |
(place-name) Kaminishibyū |
上郷別府 see styles |
kamisatobetsupu かみさとべつぷ |
(place-name) Kamisatobetsupu |
下今別府 see styles |
shimoimabeppu しもいまべっぷ |
(surname) Shimoimabeppu |
下国府塚 see styles |
shimokouzuka / shimokozuka しもこうづか |
(place-name) Shimokouzuka |
下国根府 see styles |
shimokokuneppu しもこくねっぷ |
(place-name) Shimokokuneppu |
下岡別府 see styles |
shimookanbyuu / shimookanbyu しもおかんびゅう |
(place-name) Shimookanbyū |
下江府島 see styles |
shimoefushima しもえふしま |
(personal name) Shimoefushima |
下西別府 see styles |
shimonishinobyuu / shimonishinobyu しもにしのびゅう |
(place-name) Shimonishinobyū |
世界政府 see styles |
sekaiseifu / sekaisefu せかいせいふ |
world government |
中央政府 see styles |
zhōng yāng zhèng fǔ zhong1 yang1 zheng4 fu3 chung yang cheng fu chuuouseifu / chuosefu ちゅうおうせいふ |
central government central government |
中稀府町 see styles |
nakamarefuchou / nakamarefucho なかまれふちょう |
(place-name) Nakamarefuchō |
二字府沢 see styles |
nijibusawa にじぶさわ |
(place-name) Nijibusawa |
五ケ別府 see styles |
gokabeppu ごかべっぷ |
(place-name) Gokabeppu |
京都府庁 see styles |
kyoutofuchou / kyotofucho きょうとふちょう |
(place-name) Kyōtofuchō |
京都府警 see styles |
kyoutofukei / kyotofuke きょうとふけい |
Kyoto Prefectural Police; (o) Kyoto Prefectural Police (abbreviation) |
人民政府 see styles |
rén mín zhèng fǔ ren2 min2 zheng4 fu3 jen min cheng fu |
people's government |
今別府川 see styles |
imabiyugawa いまびゆがわ |
(place-name) Imabiyugawa |
今別府谷 see styles |
imabyuudani / imabyudani いまびゅうだに |
(place-name) Imabyūdani |
今国府町 see styles |
imagouchou / imagocho いまごうちょう |
(place-name) Imagouchō |
伏木古府 see styles |
fushikikofu ふしきこふ |
(place-name) Fushikikofu |
傀儡政府 see styles |
kairaiseifu / kairaisefu かいらいせいふ |
puppet government |
元稲府川 see styles |
motoineppugawa もといねっぷがわ |
(personal name) Motoineppugawa |
六府方区 see styles |
rofukataku ろふかたく |
(place-name) Rofukataku |
内唐府沢 see styles |
uchikarafuzawa うちからふざわ |
(place-name) Uchikarafuzawa |
内国府間 see styles |
uchigouma / uchigoma うちごうま |
(place-name) Uchigouma |
冊府元龜 册府元龟 see styles |
cè fǔ yuán guī ce4 fu3 yuan2 gui1 ts`e fu yüan kuei tse fu yüan kuei |
Prime tortoise of the record bureau, Song dynasty historical encyclopedia of political essays, autobiography, memorials and decrees, compiled 1005-1013 under Wang Qinruo 王欽若|王钦若 and Yang Yi 楊億|杨亿, 1000 scrolls |
別府中町 see styles |
beppunakamachi べっぷなかまち |
(place-name) Beppunakamachi |
別府修作 see styles |
beppushuusaku / beppushusaku べっぷしゅうさく |
(person) Beppu Shuusaku |
別府公園 see styles |
beppukouen / beppukoen べっぷこうえん |
(place-name) Beppu Park |
別府北町 see styles |
beppukitamachi べっぷきたまち |
(place-name) Beppukitamachi |
別府南町 see styles |
beppuminamimachi べっぷみなみまち |
(place-name) Beppuminamimachi |
別府史之 see styles |
beppufumiyuki べっぷふみゆき |
(person) Beppu Fumiyuki |
別府団地 see styles |
befudanchi べふだんち |
(place-name) Befudanchi |
別府大学 see styles |
beppudaigaku べっぷだいがく |
(org) Beppu University; (o) Beppu University |
別府宏圀 see styles |
beppuhirokuni べっぷひろくに |
(person) Beppu Hirokuni |
別府峡谷 see styles |
befukyoukoku / befukyokoku べふきょうこく |
(place-name) Befukyōkoku |
別府恵子 see styles |
beppukeiko / beppukeko べっぷけいこ |
(person) Beppu Keiko |
別府晋介 see styles |
beppushinsuke べっぷしんすけ |
(person) Beppu Shinsuke |
別府町元 see styles |
befuchoumoto / befuchomoto べふちょうもと |
(place-name) Befuchōmoto |
別府町本 see styles |
befuchouhon / befuchohon べふちょうほん |
(place-name) Befuchōhon |
別府町東 see styles |
befuchouhigashi / befuchohigashi べふちょうひがし |
(place-name) Befuchōhigashi |
別府町港 see styles |
befuchouminato / befuchominato べふちょうみなと |
(place-name) Befuchōminato |
別府町石 see styles |
befuchouishi / befuchoishi べふちょういし |
(place-name) Befuchōishi |
別府町緑 see styles |
befuchoumidori / befuchomidori べふちょうみどり |
(place-name) Befuchōmidori |
別府町西 see styles |
befuchounishi / befuchonishi べふちょうにし |
(place-name) Befuchōnishi |
別府立島 see styles |
bepputatejima べっぷたてじま |
(place-name) Bepputatejima |
別府霊園 see styles |
beppureien / beppureen べっぷれいえん |
(place-name) Beppu Cemetery |
労農政府 see styles |
rounouseifu / ronosefu ろうのうせいふ |
(hist) government whose core support comes from labourers and farmers (esp. the Soviet government) |
勝司別府 see styles |
shoujigabyuu / shojigabyu しょうじがびゅう |
(place-name) Shoujigabyū |
北別府学 see styles |
kitabeppumanabu きたべっぷまなぶ |
(person) Kitabeppu Manabu (1957.7.12-) |
北別府町 see styles |
kitabefuchou / kitabefucho きたべふちょう |
(place-name) Kitabefuchō |
北府中駅 see styles |
kitafuchuueki / kitafuchueki きたふちゅうえき |
(st) Kitafuchuu Station |
北府本町 see styles |
kitagohonmachi きたごほんまち |
(place-name) Kitagohonmachi |
北洋政府 see styles |
běi yáng zhèng fǔ bei3 yang2 zheng4 fu3 pei yang cheng fu |
the Warlord government of Northern China that developed from the Qing Beiyang army 北洋軍閥|北洋军阀 after the Xinhai revolution of 1911 |
北稀府町 see styles |
kitamarefuchou / kitamarefucho きたまれふちょう |
(place-name) Kitamarefuchō |
十府ケ浦 see styles |
tofugaura とふがうら |
(personal name) Tofugaura |
南別府町 see styles |
minamibefuchou / minamibefucho みなみべふちょう |
(place-name) Minamibefuchō |
南甲府駅 see styles |
minamikoufueki / minamikofueki みなみこうふえき |
(st) Minamikoufu Station |
南稀府町 see styles |
minamimarefuchou / minamimarefucho みなみまれふちょう |
(place-name) Minamimarefuchō |
反政府党 see styles |
hanseifutou / hansefuto はんせいふとう |
(rare) anti-government party |
古国府東 see styles |
furugouhigashi / furugohigashi ふるごうひがし |
(place-name) Furugouhigashi |
古国府駅 see styles |
furugoueki / furugoeki ふるごうえき |
(st) Furugou Station |
古府中町 see styles |
kofuchuumachi / kofuchumachi こふちゅうまち |
(place-name) Kofuchuumachi |
右左府橋 see styles |
usappubashi うさっぷばし |
(place-name) Usappubashi |
各国政府 see styles |
kakkokuseifu / kakkokusefu かっこくせいふ |
governments of various countries |
合法政府 see styles |
gouhouseifu / gohosefu ごうほうせいふ |
legitimate government |
吉ガ別府 see styles |
yoshigabeppu よしがべっぷ |
(place-name) Yoshigabeppu |
吉ケ別府 see styles |
yoshigabeppu よしがべっぷ |
(surname) Yoshigabeppu |
国府台駅 see styles |
kounodaieki / konodaieki こうのだいえき |
(st) Kōnodai Station |
国府宮町 see styles |
kounomiyachou / konomiyacho こうのみやちょう |
(place-name) Kōnomiyachō |
国府宮駅 see styles |
kounomiyaeki / konomiyaeki こうのみやえき |
(st) Kōnomiya Station |
国府寺町 see styles |
kooderamachi こおでらまち |
(place-name) Kooderamachi |
国府市場 see styles |
kokufuichiba こくふいちば |
(place-name) Kokufuichiba |
国府弘子 see styles |
kokubuhiroko こくぶひろこ |
(person) Kokubu Hiroko (1959.8.26-) |
国府新宿 see styles |
kokufushinshuku こくふしんしゅく |
(place-name) Kokufushinshuku |
国府新町 see styles |
koushinmachi / koshinmachi こうしんまち |
(place-name) Kōshinmachi |
国府本町 see styles |
kokubuhonmachi こくぶほんまち |
(place-name) Kokubuhonmachi |
国府本郷 see styles |
kokufuhongou / kokufuhongo こくふほんごう |
(place-name) Kokufuhongou |
国府津駅 see styles |
kouzueki / kozueki こうづえき |
(st) Kōzu Station |
国府町中 see styles |
kokufuchounaka / kokufuchonaka こくふちょうなか |
(place-name) Kokufuchōnaka |
国府白浜 see styles |
koushirahama / koshirahama こうしらはま |
(personal name) Kōshirahama |
国府遺跡 see styles |
kouiseki / koiseki こういせき |
(place-name) Kō Ruins |
国民政府 see styles |
kokuminseifu / kokuminsefu こくみんせいふ |
(hist) Nationalist Government (of the Republic of China; 1924-1948) |
國民政府 国民政府 see styles |
guó mín zhèng fǔ guo2 min2 zheng4 fu3 kuo min cheng fu |
Nationalist government (the government of the Republic of China 1925–1948) See: 国民政府 |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "府" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.