I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info
There are 800 total results for your 対 search. I have created 8 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
反対勢力 see styles |
hantaiseiryoku / hantaiseryoku はんたいせいりょく |
forces of opposition; opposing forces; counterforce |
反対声明 see styles |
hantaiseimei / hantaiseme はんたいせいめい |
statement of opposition; opposition declaration |
反対尋問 see styles |
hantaijinmon はんたいじんもん |
cross-examination |
反対弁論 see styles |
hantaibenron はんたいべんろん |
opposing speech; rebuttal (in debate) |
反対意見 see styles |
hantaiiken / hantaiken はんたいいけん |
dissenting opinion; opposite viewpoint; contraview |
反対投票 see styles |
hantaitouhyou / hantaitohyo はんたいとうひょう |
dissenting vote; vote of opposition; negative vote; blackballing |
反対方向 see styles |
hantaihoukou / hantaihoko はんたいほうこう |
opposite direction |
反対称的 see styles |
hantaishouteki / hantaishoteki はんたいしょうてき |
(adjectival noun) antisymmetric |
反対給付 see styles |
hantaikyuufu / hantaikyufu はんたいきゅうふ |
performance in return; quid pro quo |
反対訊問 see styles |
hantaijinmon はんたいじんもん |
cross-examination |
反対車線 see styles |
hantaishasen はんたいしゃせん |
(See 対向車線・たいこうしゃせん) opposite lane; oncoming lane; opposite side of the road |
反対運動 see styles |
hantaiundou / hantaiundo はんたいうんどう |
opposition movement |
反対陣営 see styles |
hantaijinei / hantaijine はんたいじんえい |
opposing side; opposite camp; opposition |
善後対策 see styles |
zengotaisaku ぜんごたいさく |
(yoji) remedial measure; preventive measure; the best way to cope with (meet) the situation |
回転対称 see styles |
kaitentaishou / kaitentaisho かいてんたいしょう |
rotation symmetry |
土対溜池 see styles |
dottsuitameike / dottsuitameke どっついためいけ |
(place-name) Dottsuitameike |
地震対策 see styles |
jishintaisaku じしんたいさく |
precautions against earthquake; anti-earthquake measures; antiearthquake procedures; earthquake countermeasures |
大濱真対 see styles |
oohamamatsui おおはままつい |
(person) Oohama Matsui |
失業対策 see styles |
shitsugyoutaisaku / shitsugyotaisaku しつぎょうたいさく |
countermeasures against unemployment; relief measures for the unemployed |
安全対策 see styles |
anzentaisaku あんぜんたいさく |
safety measure |
完全対応 see styles |
kanzentaiou / kanzentaio かんぜんたいおう |
(noun/participle) {comp} complete support; full support |
宗教対立 see styles |
shuukyoutairitsu / shukyotairitsu しゅうきょうたいりつ |
religious opposition; religious conflict; religious antagonism |
左右一対 see styles |
sayuuittsui / sayuittsui さゆういっつい |
left-and-right pair; symmetrical pair |
左右対称 see styles |
sayuutaishou / sayutaisho さゆうたいしょう |
(n,adj-no,adj-na) bilateral symmetry |
常用対数 see styles |
jouyoutaisuu / joyotaisu じょうようたいすう |
{math} common logarithm; base-10 logarithm |
性の対象 see styles |
seinotaishou / senotaisho せいのたいしょう |
(exp,n) sex object |
恋愛対象 see styles |
renaitaishou / renaitaisho れんあいたいしょう |
object of romantic interest |
恒久対策 see styles |
koukyuutaisaku / kokyutaisaku こうきゅうたいさく |
permanent measure |
感染対策 see styles |
kansentaisaku かんせんたいさく |
infection control; infection prevention measures |
攻撃対象 see styles |
kougekitaishou / kogekitaisho こうげきたいしょう |
target of attack |
政治対話 see styles |
seijitaiwa / sejitaiwa せいじたいわ |
political dialogue |
敵対勢力 see styles |
tekitaiseiryoku / tekitaiseryoku てきたいせいりょく |
adversary; opposition; hostile forces |
敵対行為 see styles |
tekitaikoui / tekitaikoi てきたいこうい |
hostile act |
敵対関係 see styles |
tekitaikankei / tekitaikanke てきたいかんけい |
hostile relations; hostile relationship |
断固反対 see styles |
dankohantai だんこはんたい |
(noun/participle) violently disagreeing; strongly opposing; setting one's heart against |
景気対策 see styles |
keikitaisaku / kekitaisaku けいきたいさく |
economic measure |
検討対象 see styles |
kentoutaishou / kentotaisho けんとうたいしょう |
subject of an investigation; object being examined |
比較対照 see styles |
hikakutaishou / hikakutaisho ひかくたいしょう |
(noun/participle) comparison and contrast |
水害対策 see styles |
suigaitaisaku すいがいたいさく |
flood control measures |
水際対策 see styles |
mizugiwataisaku みずぎわたいさく |
border control measures (against smuggling, disease, etc.) |
演算対象 see styles |
enzantaishou / enzantaisho えんざんたいしょう |
{comp} operand |
漢字対応 see styles |
kanjitaiou / kanjitaio かんじたいおう |
{comp} kanji support |
災害対策 see styles |
saigaitaisaku さいがいたいさく |
disaster response; measures to deal with natural disasters; disaster control; disaster recovery |
現対応表 see styles |
gentaiouhyou / gentaiohyo げんたいおうひょう |
{comp} current map |
環境対策 see styles |
kankyoutaisaku / kankyotaisaku かんきょうたいさく |
environmental measure |
直接対話 see styles |
chokusetsutaiwa ちょくせつたいわ |
(noun/participle) face-to-face talk; direct communication; direct dialogue; direct talk |
相対キー see styles |
soutaikii / sotaiki そうたいキー |
{comp} relative key |
相対ずく see styles |
aitaizuku あいたいずく |
mutual consent |
相対する see styles |
aitaisuru あいたいする |
(vs-s,vi) (1) to face each other; to be opposite one another; (vs-s,vi) (2) to be in opposition; to conflict |
相対づく see styles |
aitaizuku あいたいづく |
mutual consent |
相対パス see styles |
soutaipasu / sotaipasu そうたいパス |
{comp} relative path |
相対主義 see styles |
soutaishugi / sotaishugi そうたいしゅぎ |
(noun - becomes adjective with の) relativism |
相対位置 see styles |
soutaiichi / sotaichi そうたいいち |
(See 絶対位置) relative position |
相対勘定 see styles |
aitaikanjou / aitaikanjo あいたいかんじょう |
contra account |
相対参照 see styles |
soutaisanshou / sotaisansho そうたいさんしょう |
{comp} relative reference |
相対売買 see styles |
aitaibaibai あいたいばいばい |
(See 競売買・きょうばいばい) negotiated transaction |
相対変位 see styles |
soutaiheni / sotaiheni そうたいへんい |
{comp} relative offset |
相対多数 see styles |
soutaitasuu / sotaitasu そうたいたすう |
plurality; relative majority |
相対尽く see styles |
aitaizuku あいたいづく |
mutual consent |
相対年代 see styles |
soutainendai / sotainendai そうたいねんだい |
(See 絶対年代) relative age |
相対座標 see styles |
soutaizahyou / sotaizahyo そうたいざひょう |
{comp} relative coordinate |
相対敬語 see styles |
soutaikeigo / sotaikego そうたいけいご |
relative respectful speech; relative honorifics |
相対死に see styles |
aitaijini あいたいじに |
(archaism) double suicide |
相対湿度 see styles |
soutaishitsudo / sotaishitsudo そうたいしつど |
relative humidity |
相対編成 see styles |
soutaihensei / sotaihense そうたいへんせい |
{comp} relative organization |
相対評価 see styles |
soutaihyouka / sotaihyoka そうたいひょうか |
relative evaluation; comparative assessment |
相対誤差 see styles |
soutaigosa / sotaigosa そうたいごさ |
relative error |
相対速度 see styles |
soutaisokudo / sotaisokudo そうたいそくど |
relative velocity |
相対運動 see styles |
soutaiundou / sotaiundo そうたいうんどう |
(See 絶対運動) relative motion |
相対音感 see styles |
soutaionkan / sotaionkan そうたいおんかん |
{music} (See 絶対音感) relative pitch |
研究対象 see styles |
kenkyuutaishou / kenkyutaisho けんきゅうたいしょう |
subject of research |
税金対策 see styles |
zeikintaisaku / zekintaisaku ぜいきんたいさく |
tax planning; tax reduction strategy |
空対応表 see styles |
kuutaiouhyou / kutaiohyo くうたいおうひょう |
{comp} empty map |
管理対象 see styles |
kanritaishou / kanritaisho かんりたいしょう |
{comp} managed object |
節税対策 see styles |
setsuzeitaisaku / setsuzetaisaku せつぜいたいさく |
tax-saving measure; tax-reduction strategy |
経済対策 see styles |
keizaitaisaku / kezaitaisaku けいざいたいさく |
economic measure |
絶対パス see styles |
zettaipasu ぜったいパス |
{comp} absolute path |
絶対主義 see styles |
zettaishugi ぜったいしゅぎ |
absolutism |
絶対位置 see styles |
zettaiichi / zettaichi ぜったいいち |
(See 相対位置) absolute position |
絶対優位 see styles |
zettaiyuui / zettaiyui ぜったいゆうい |
{econ} (See 比較優位) absolute advantage |
絶対参照 see styles |
zettaisanshou / zettaisansho ぜったいさんしょう |
{comp} absolute reference |
絶対収束 see styles |
zettaishuusoku / zettaishusoku ぜったいしゅうそく |
(noun/participle) {math} absolute convergence |
絶対君主 see styles |
zettaikunshu ぜったいくんしゅ |
absolute monarch |
絶対命令 see styles |
zettaimeirei / zettaimere ぜったいめいれい |
(1) peremptory command; must-obey order; absolute instruction; (2) {phil} categorical imperative |
絶対圧力 see styles |
zettaiatsuryoku ぜったいあつりょく |
{physics} absolute pressure |
絶対多数 see styles |
zettaitasuu / zettaitasu ぜったいたすう |
absolute majority |
絶対奪格 see styles |
zettaidakkaku ぜったいだっかく |
{ling} ablative absolute |
絶対安全 see styles |
zettaianzen ぜったいあんぜん |
(exp,adj-na) fail-safe; foolproof; totally safe |
絶対安静 see styles |
zettaiansei / zettaianse ぜったいあんせい |
complete bed rest; complete rest and quiet |
絶対年代 see styles |
zettainendai ぜったいねんだい |
(See 相対年代) absolute age |
絶対座標 see styles |
zettaizahyou / zettaizahyo ぜったいざひょう |
{comp} absolute coordinate; absolute address |
絶対必要 see styles |
zettaihitsuyou / zettaihitsuyo ぜったいひつよう |
(noun or adjectival noun) absolutely necessary |
絶対敬語 see styles |
zettaikeigo / zettaikego ぜったいけいご |
{ling} absolute respectful speech; absolute honorifics |
絶対服従 see styles |
zettaifukujuu / zettaifukuju ぜったいふくじゅう |
absolute obedience; complete submission |
絶対権力 see styles |
zettaikenryoku ぜったいけんりょく |
absolute authority or power (over someone or something) |
絶対温度 see styles |
zettaiondo ぜったいおんど |
(See ケルビン) absolute temperature; measure of temperature from absolute zero (-273C) |
絶対湿度 see styles |
zettaishitsudo ぜったいしつど |
absolute humidity |
絶対王制 see styles |
zettaiousei / zettaiose ぜったいおうせい |
absolute monarchy |
絶対王政 see styles |
zettaiousei / zettaiose ぜったいおうせい |
absolute monarchy |
絶対王者 see styles |
zettaiouja / zettaioja ぜったいおうじゃ |
undisputed champion |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.