There are 722 total results for your 切り search. I have created 8 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
切り取り強盗 see styles |
kiritorigoutou / kiritorigoto きりとりごうとう |
violent robbery or burglary; killing and robbing (someone) |
切り売り主義 see styles |
kiriurishugi きりうりしゅぎ |
prostitution |
切り子ガラス see styles |
kirikogarasu きりこガラス |
cut glass; faceted glass |
切り干し大根 see styles |
kiriboshidaikon きりぼしだいこん |
thinly sliced and dried strips of daikon |
切り抜き人形 see styles |
kirinukiningyou / kirinukiningyo きりぬきにんぎょう |
cutout (paper) doll |
切り抜き細工 see styles |
kirinukizaiku きりぬきざいく |
cutouts (of coloured paper) |
切り捨て御免 see styles |
kirisutegomen きりすてごめん |
right of samurai to kill commoners for perceived affronts (Edo period) |
Variations: |
kirido; kiritsuchi きりど; きりつち |
(See 切り取り・きりとり・2) earth cut; cutting |
Variations: |
kirizumi きりずみ |
cut-up charcoal |
Variations: |
horikiri ほりきり |
(archaism) man-made water channel (e.g. round a castle); artificial trench; moat |
Variations: |
fuukiri / fukiri ふうきり |
(noun, transitive verb) premiere; first showing; release (film) |
Variations: |
harakiri はらきり |
(noun/participle) (See 切腹・1) harakiri; seppuku; ritual suicide by disembowelment |
Variations: |
nakiri なきり |
(1) (abbreviation) (See 菜切り包丁) nakiri knife; vegetable knife; (2) cutting vegetables |
Variations: |
kazakiri かざきり |
(1) (See 風見) pennant on a boat showing wind direction; weather vane; (2) {archit} round roof tile (for gables); (3) (See 風切羽) remiges; flight feathers |
パン切り包丁 see styles |
pankirihouchou / pankirihocho パンきりほうちょう |
bread knife |
ページ区切り see styles |
peejikugiri ページくぎり |
{comp} page break |
ワン切り詐欺 see styles |
wangirisagi ワンぎりさぎ |
one-ring fraud (attempt to encourage a return call to a fraudster's number) |
一般区切り子 see styles |
ippankugirishi いっぱんくぎりし |
{comp} general delimiter (role) |
区切り子文字 see styles |
kugirishimoji くぎりしもじ |
{comp} delimiter characters |
区切り子機能 see styles |
kugirishikinou / kugirishikino くぎりしきのう |
{comp} delimiter role |
区切り子集合 see styles |
kugirishishuugou / kugirishishugo くぎりししゅうごう |
{comp} delimiter set |
回線切り換え see styles |
kaisenkirikae かいせんきりかえ |
{comp} line switching |
平価切り上げ see styles |
heikakiriage / hekakiriage へいかきりあげ |
revaluation |
平価切り下げ see styles |
heikakirisage / hekakirisage へいかきりさげ |
devaluation |
引っ切り無し see styles |
hikkirinashi ひっきりなし |
(adjectival noun) (kana only) continually; continuously; incessantly |
打ち切り誤差 see styles |
uchikirigosa うちきりごさ |
(computer terminology) truncation error |
投票締め切り see styles |
touhyoushimekiri / tohyoshimekiri とうひょうしめきり |
poll closing |
爪切りばさみ see styles |
tsumekiribasami つめきりばさみ |
nail scissors |
矢切りの渡し see styles |
yagirinowatashi やぎりのわたし |
Yagiri No Watashi (ferry that has been taking passengers across the Edo river for nearly 400 years) |
紙切りナイフ see styles |
kamikirinaifu かみきりナイフ |
paper cutter; paper knife |
自動切り替え see styles |
jidoukirikae / jidokirikae じどうきりかえ |
{comp} automatic switchover; automatic cutover |
道を切り開く see styles |
michiokirihiraku みちをきりひらく |
(exp,v5k) to open a path |
切り捨てられる see styles |
kirisuterareru きりすてられる |
(exp,v1) can be discarded; can be cut down |
Variations: |
kkiri っきり |
(particle) (1) (kana only) (See 切り・きり・1) only; just; (particle) (2) (kana only) (usu. in a negative sentence) since; after; (particle) (3) (kana only) remaining (in a particular state) |
Variations: |
kiriban; kiriban きりばん; キリバン |
(net-sl) (abbr. of 切りのいい番号) satisfying number (e.g. 10000, 12345, 33333; in view counts, odometer readings, video game scores, etc.) |
Variations: |
marukiri まるきり |
(adverb) (kana only) (See 丸っきり・まるっきり) completely; absolutely; totally; (not) at all |
Variations: |
hitokiri ひときり |
assassination; assassin |
Variations: |
yatsugiri やつぎり |
octavo format (about 21.5 to 16.5 cm); cutting into 8 parts |
Variations: |
sengiri せんぎり |
finely cut strips (of vegetables); shredded vegetables |
Variations: |
shinkiri しんきり |
candle wick trimmer; snuffer; douter |
Variations: |
higiri ひぎり |
fixed or appointed date |
Variations: |
mizukiri みずきり |
(noun, transitive verb) (1) straining; draining; (2) drainer; strainer; colander; (3) cutwater (of a ship); forefoot; drip (on a building); flashing; throating; starling (of a bridge); (4) stone skipping; skipping rocks; ducks and drakes; (noun, transitive verb) (5) cutting a flower stem under water (to prolong its life) |
Variations: |
aburakiri あぶらきり |
oil deflector; shallow tray with rack for draining food after deep frying |
Variations: |
nikiri にきり |
boiling sake or mirin (to reduce the alcohol content); boiled-down sake; boiled-down mirin |
Variations: |
aragiri あらぎり |
rough cut |
Variations: |
kubikiri くびきり |
(1) decapitation; beheading; (2) firings; dismissals; layoffs; downsizing; (3) small samurai sword used for decapitation |
Variations: |
binkiri; bingiri(鬢切ri) びんきり; びんぎり(鬢切り) |
(hist) binkiri; Edo-period hairstyle with a lock of hair running down from the temples and hanging over the ears |
いたちの道切り see styles |
itachinomichikiri いたちのみちきり |
(expression) not to write to or visit someone; road of the weasel (it is believed that if someone blocks the path a weasel, he will never take that path again) |
ぶつ切りにする see styles |
butsugirinisuru ぶつぎりにする |
(exp,vs-i) to cut into chunks; to chop into lumps |
パン切りナイフ see styles |
pankirinaifu パンきりナイフ |
(See パン切り包丁) bread knife |
使い切りカメラ see styles |
tsukaikirikamera つかいきりカメラ |
(See 使い捨てカメラ) disposable camera; single-use camera |
区切り子文字列 see styles |
kugirishimojiretsu くぎりしもじれつ |
{comp} delimiter string |
千切りキャベツ see styles |
sengirikyabetsu せんぎりキャベツ |
thinly shredded cabbage |
厚切りベーコン see styles |
atsugiribeekon あつぎりベーコン |
{food} thickly sliced bacon |
指切りげんまん see styles |
yubikirigenman ゆびきりげんまん |
making a pledge by hooking each other's little fingers |
申し込み締切り see styles |
moushikomishimekiri / moshikomishimekiri もうしこみしめきり |
application deadline |
蜥蜴の尻尾切り see styles |
tokagenoshippogiri とかげのしっぽぎり tokagenoshippokiri とかげのしっぽきり |
(expression) (idiom) evading blame for a transgression by pinning it on a subordinate and abandoning them; a skink lizard's shedding of its tail |
見切りをつける see styles |
mikiriotsukeru みきりをつける |
(exp,v1) to give up as hopeless; to wash one's hands (of someone or something) |
見切りを付ける see styles |
mikiriotsukeru みきりをつける |
(exp,v1) to give up as hopeless; to wash one's hands (of someone or something) |
Variations: |
kirikuzu きりくず |
scraps; chips |
Variations: |
kiriwaru きりわる |
(transitive verb) to cut (into two or more pieces) |
Variations: |
kirimawashi きりまわし |
management; handling; running |
Variations: |
kiriuri きりうり |
(noun, transitive verb) (1) selling by the piece; (noun, transitive verb) (2) selling (one's knowledge, talents, etc.) bit by bit; selling a little at a time |
Variations: |
kirikaku きりかく |
(transitive verb) to cut (out); to notch |
Variations: |
kirimori きりもり |
(noun, transitive verb) (1) management (of a house, store, etc.); administration; running; (noun, transitive verb) (2) cutting up and serving food; (noun, transitive verb) (3) cut and fill (e.g. earthwork) |
Variations: |
kirikamie きりかみえ |
cutout; cutout picture; collage |
切り裂きジャック see styles |
kirisakijakku きりさきジャック |
Jack the Ripper |
Variations: |
kushigiri くしぎり |
cutting into wedges |
Variations: |
hitokiri ひときり |
pause; period; step; once; some years ago |
Variations: |
nakajikiri なかじきり |
partition; divider |
Variations: |
shikirisho しきりしょ |
consolidated monthly invoice; itemized invoice; itemised invoice; statement of accounts |
Variations: |
kirizanshou / kirizansho きりざんしょう |
(See 山椒・さんしょう) sweetened mochi flavoured with Japanese pepper |
Variations: |
kiridoguchi きりどぐち |
(1) small wooden door at the rear of a noh stage; (2) (See 小門) small garden gate |
Variations: |
kirikyougen / kirikyogen きりきょうげん |
last piece in a kabuki programme |
Variations: |
toikiri といきり |
{Buddh} (See 弔い上げ) last death anniversary for which there is a memorial service held (usu. the 32nd or 49th) |
Variations: |
urikiri うりきり |
(1) clearance (e.g. clearance sale); selling off; selling out; sellout; (2) selling (accepting only a single payment); (3) bond transaction not subject to repurchase |
Variations: |
kinchakukiri きんちゃくきり |
(dated) (See スリ) pickpocket |
Variations: |
tachikiri たちきり |
(See 断ち切る・1) cutting apart; something that has been cut apart |
Variations: |
nekirimushi ねきりむし |
cutworm |
Variations: |
hagiriban はぎりばん |
gear cutting machine |
Variations: |
kekiriishi / kekirishi けきりいし |
(archaism) stone for cutting one's pubic hair (in public baths)(Edo period) |
Variations: |
mizukiridana みずきりだな |
dish drainer; draining board |
Variations: |
morikiri もりきり |
single helping (e.g. of rice) |
Variations: |
ishikiriba いしきりば |
quarry; stone pit |
Variations: |
itokiriba いときりば |
(See 犬歯) canine tooth |
Variations: |
komagiri こまぎり |
(1) chopping finely; slicing up finely; (2) something chopped up finely |
Variations: |
iikiri / ikiri いいきり |
(1) (See 言い切る・1) affirmation; declaration; assertion; (2) end of sentence |
Variations: |
fumikiriban ふみきりばん |
spring board; vaulting board; takeoff board |
Variations: |
kazakiribane かざきりばね |
flight feathers |
とかげの尻尾切り see styles |
tokagenoshippogiri とかげのしっぽぎり tokagenoshippokiri とかげのしっぽきり |
(expression) (idiom) evading blame for a transgression by pinning it on a subordinate and abandoning them; a skink lizard's shedding of its tail |
一般区切り子機能 see styles |
ippankugirishikinou / ippankugirishikino いっぱんくぎりしきのう |
{comp} general delimiter role |
仮原文区切り記号 see styles |
karigenbunkugirikigou / karigenbunkugirikigo かりげんぶんくぎりきごう |
{comp} pseudo-text delimiter |
区切り子集合引数 see styles |
kugirishishuugouhikisuu / kugirishishugohikisu くぎりししゅうごうひきすう |
{comp} delimiter set parameter |
強制ページ区切り see styles |
kyouseipeejikugiri / kyosepeejikugiri きょうせいページくぎり |
{comp} forced page break |
文脈上の区切り子 see styles |
bunmyakujounokugirishi / bunmyakujonokugirishi ぶんみゃくじょうのくぎりし |
{comp} delimiter-in-context |
Variations: |
kirifuda きりふだ |
(1) {cards} trump; trump card; (2) ace up one's sleeve; secret weapon |
Variations: |
kiriau きりあう |
(v5u,vi) to fight with swords; to cross swords |
Variations: |
kirijini きりじに |
(n,vs,vi) (sensitive word) fighting to the death (with swords) |
Variations: |
tsumekiri つめきり |
nail clippers |
Variations: |
muragiri むらぎり |
(archaism) (See 太閤検地) border between two villages |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.