Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 693 total results for your search. I have created 7 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<1234567>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

邦充

see styles
 kunimitsu
    くにみつ
(given name) Kunimitsu

郁充

see styles
 takamichi
    たかみち
(personal name) Takamichi

重充

see styles
 shigemitsu
    しげみつ
(surname, given name) Shigemitsu

金充

see styles
 kanemitsu
    かねみつ
(personal name) Kanemitsu

鋭充

see styles
 toshimitsu
    としみつ
(given name) Toshimitsu

鐘充

see styles
 kanemitsu
    かねみつ
(personal name) Kanemitsu

間充


间充

see styles
jiān chōng
    jian1 chong1
chien ch`ung
    chien chung
mesenchymal (tissue, in cell biology)

隆充

see styles
 takamitsu
    たかみつ
(given name) Takamitsu

雅充

see styles
 masamitsu
    まさみつ
(personal name) Masamitsu

順充

see styles
 nobumitsu
    のぶみつ
(given name) Nobumitsu

頼充

see styles
 yorimitsu
    よりみつ
(given name) Yorimitsu

館充

see styles
 tatemitsuru
    たてみつる
(person) Tate Mitsuru

高充

see styles
 takamitsu
    たかみつ
(personal name) Takamitsu

充たす

see styles
 mitasu
    みたす
(transitive verb) (1) to satisfy; to fulfill; to appease; (2) to fill (e.g. a cup); to pack; (3) to reach (a certain number)

充ちる

see styles
 michiru
    みちる
(v1,vi) (1) to be full; (2) to wax (e.g. moon); (3) to rise (e.g. tide); (4) to mature; to expire

充てる

see styles
 ateru
    あてる
(transitive verb) to assign; to set aside

充一郎

see styles
 juuichirou / juichiro
    じゅういちろう
(male given name) Juuichirō

充三朗

see styles
 juusaburou / jusaburo
    じゅうさぶろう
(male given name) Juusaburō

充三郎

see styles
 juusaburou / jusaburo
    じゅうさぶろう
(male given name) Juusaburō

充之助

see styles
 mitsunosuke
    みつのすけ
(male given name) Mitsunosuke

充二朗

see styles
 juujirou / jujiro
    じゅうじろう
(male given name) Juujirō

充二郎

see styles
 juujirou / jujiro
    じゅうじろう
(male given name) Juujirō

充五朗

see styles
 juugorou / jugoro
    じゅうごろう
(male given name) Juugorou

充五郎

see styles
 juugorou / jugoro
    じゅうごろう
(male given name) Juugorou

充伍朗

see styles
 juugorou / jugoro
    じゅうごろう
(male given name) Juugorou

充伍郎

see styles
 juugorou / jugoro
    じゅうごろう
(male given name) Juugorou

充佐恵

see styles
 misae
    みさえ
(female given name) Misae

充倭子

see styles
 miwako
    みわこ
(female given name) Miwako

充值卡

see styles
chōng zhí kǎ
    chong1 zhi2 ka3
ch`ung chih k`a
    chung chih ka
rechargeable card; to recharge a card

充其量

see styles
chōng qí liàng
    chong1 qi2 liang4
ch`ung ch`i liang
    chung chi liang
at most; at best

充史広

see styles
 michiko
    みちこ
(female given name) Michiko

充吾朗

see styles
 juugorou / jugoro
    じゅうごろう
(male given name) Juugorou

充吾郎

see styles
 juugorou / jugoro
    じゅうごろう
(male given name) Juugorou

充四郎

see styles
 juushirou / jushiro
    じゅうしろう
(male given name) Juushirou

充填剤

see styles
 juutenzai / jutenzai
    じゅうてんざい
filler (for making plastic, rubber, etc.)

充填物

see styles
chōng tián wù
    chong1 tian2 wu4
ch`ung t`ien wu
    chung tien wu
 juutenbutsu / jutenbutsu
    じゅうてんぶつ
filling material; stuffing; lining; filling
packing; filling material

充多朗

see styles
 juutarou / jutaro
    じゅうたろう
(male given name) Juutarō

充多郎

see styles
 juutarou / jutaro
    じゅうたろう
(male given name) Juutarō

充太朗

see styles
 juutarou / jutaro
    じゅうたろう
(male given name) Juutarō

充太郎

see styles
 mitsutarou / mitsutaro
    みつたろう
(male given name) Mitsutarō

充奈子

see styles
 minako
    みなこ
(female given name) Minako

充奈香

see styles
 minaka
    みなか
(female given name) Minaka

充実感

see styles
 juujitsukan / jujitsukan
    じゅうじつかん
sense of fulfillment; sense of completeness; sense of accomplishment; sense of contentment

充希子

see styles
 mikiko
    みきこ
(female given name) Mikiko

充当金

see styles
 juutoukin / jutokin
    じゅうとうきん
appropriation

充恵琉

see styles
 michieru
    みちえる
(female given name) Michieru

充早子

see styles
 misako
    みさこ
(female given name) Misako

充早木

see styles
 misaki
    みさき
(female given name) Misaki

充智子

see styles
 michiko
    みちこ
(female given name) Michiko

充智衣

see styles
 michie
    みちえ
(female given name) Michie

充氣船


充气船

see styles
chōng qì chuán
    chong1 qi4 chuan2
ch`ung ch`i ch`uan
    chung chi chuan
inflatable boat

充津子

see styles
 mitsuko
    みつこ
(female given name) Mitsuko

充津希

see styles
 mitsuki
    みつき
(female given name) Mitsuki

充津恵

see styles
 mizue
    みづえ
(female given name) Mizue

充満る

see styles
 michimichiru
    みちみちる
(v1,vi) to be full to the brim

充満山

see styles
 juumanyama / jumanyama
    じゅうまんやま
(personal name) Juuman'yama

充滿悅


充满悦

see styles
chōng mǎn yuè
    chong1 man3 yue4
ch`ung man yüeh
    chung man yüeh
 shūmanetsu
to satisfy

充知夫

see styles
 michio
    みちお
(personal name) Michio

充私子

see styles
 yoshiko
    よしこ
(female given name) Yoshiko

充紀子

see styles
 mikiko
    みきこ
(female given name) Mikiko

充芳野

see styles
 mihono
    みほの
(female given name) Mihono

充足感

see styles
 juusokukan / jusokukan
    じゅうそくかん
feeling of fullness; sense of sufficiency; feeling of satisfaction

充都奈

see styles
 mitsuna
    みつな
(female given name) Mitsuna

充重子

see styles
 mieko
    みえこ
(female given name) Mieko

充電器


充电器

see styles
chōng diàn qì
    chong1 dian4 qi4
ch`ung tien ch`i
    chung tien chi
 juudenki / judenki
    じゅうでんき
battery charger
(battery) charger; AC adapter

充電寶


充电宝

see styles
chōng diàn bǎo
    chong1 dian4 bao3
ch`ung tien pao
    chung tien pao
portable charger; mobile power pack

充電式

see styles
 juudenshiki / judenshiki
    じゅうでんしき
(adj-no,n) rechargeable

充電池

see styles
 juudenchi / judenchi
    じゅうでんち
rechargeable battery

充香子

see styles
 mikako
    みかこ
(female given name) Mikako

モバ充

see styles
 mobajuu / mobaju
    モバじゅう
(slang) (from モバイル + 充電器) portable battery charger; power bank

リア充

see styles
 riajuu / riaju
    リアじゅう
(slang) (from リアル + 充実) (See リアル・4,充実・1) person who is satisfied with their real (offline) life; normie

一充電

see styles
 ichijuuden / ichijuden
    いちじゅうでん
single charge (esp. in electric vehicles)

不充分

see styles
 fujuubun / fujubun
    ふじゅうぶん
(noun or adjectival noun) insufficient; inadequate; imperfect; shortage

与充郎

see styles
 yojuurou / yojuro
    よじゅうろう
(personal name) Yojuurou

久充子

see styles
 kumiko
    くみこ
(female given name) Kumiko

亜友充

see styles
 ayumi
    あゆみ
(female given name) Ayumi

仁永充

see styles
 hitomi
    ひとみ
(female given name) Hitomi

令充足

see styles
lìng c hōng zú
    ling4 c hong1 zu2
ling c hung tsu
 ryō shūsoku
fills [them] up

佐藤充

see styles
 satoumitsuru / satomitsuru
    さとうみつる
(person) Satou Mitsuru

佑充子

see styles
 yumiko
    ゆみこ
(female given name) Yumiko

佳津充

see styles
 katsumi
    かつみ
(personal name) Katsumi

優充香

see styles
 yumika
    ゆみか
(female given name) Yumika

具充恵

see styles
 kumie
    くみえ
(female given name) Kumie

再充電

see styles
 saijuuden / saijuden
    さいじゅうでん
(noun/participle) recharging

加藤充

see styles
 katoumitsuru / katomitsuru
    かとうみつる
(person) Katou Mitsuru (1944.12-)

南充市

see styles
nán chōng shì
    nan2 chong1 shi4
nan ch`ung shih
    nan chung shih
Nanchong, prefecture-level city in Sichuan Province 四川省[Si4chuan1 Sheng3]

古谷充

see styles
 furuyatakashi
    ふるやたかし
(person) Furuya Takashi (1936.2.13-)

吉岡充

see styles
 yoshiokamitsuru
    よしおかみつる
(person) Yoshioka Mitsuru

唐橋充

see styles
 karahashimitsuru
    からはしみつる
(person) Karahashi Mitsuru (1977.5.30-)

坂本充

see styles
 sakamotomitsuru
    さかもとみつる
(person) Sakamoto Mitsuru

填充劑


填充剂

see styles
tián chōng jì
    tian2 chong1 ji4
t`ien ch`ung chi
    tien chung chi
bulking agent

填充物

see styles
tián chōng wù
    tian2 chong1 wu4
t`ien ch`ung wu
    tien chung wu
filler; filling; stuffing

填充題


填充题

see styles
tián chōng tí
    tian2 chong1 ti2
t`ien ch`ung t`i
    tien chung ti
fill-in-the-blank question

夕充佳

see styles
 yumika
    ゆみか
(female given name) Yumika

夕充子

see styles
 yumiko
    ゆみこ
(female given name) Yumiko

奈充子

see styles
 namiko
    なみこ
(female given name) Namiko

媛充麗

see styles
 emiri
    えみり
(female given name) Emiri

安達充

see styles
 adachimitsuru
    あだちみつる
(person) Adachi Mitsuru (1946.6-)

宏夫充

see styles
 hirofumi
    ひろふみ
(personal name) Hirofumi

宮本充

see styles
 miyamotomitsuru
    みやもとみつる
(person) Miyamoto Mitsuru (1958.9.8-)

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<1234567>

This page contains 100 results for "充" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary