Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 835 total results for your search in the dictionary. I have created 9 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<123456789>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

水餃兒


水饺儿

see styles
shuǐ jiǎo r
    shui3 jiao3 r5
shui chiao r
erhua variant of 水餃|水饺[shui3 jiao3]

汗褂兒


汗褂儿

see styles
hàn guà r
    han4 gua4 r5
han kua r
undershirt

汗褟兒


汗褟儿

see styles
hàn tā r
    han4 ta1 r5
han t`a r
    han ta r
undershirt (dialect)

沒事兒


没事儿

see styles
méi shì r
    mei2 shi4 r5
mei shih r
to have spare time; free from work; it's not important; it's nothing; never mind

沒六兒


没六儿

see styles
méi liù r
    mei2 liu4 r5
mei liu r
variant of 沒溜兒|没溜[mei2 liu4 r5]

沒勁兒


没劲儿

see styles
méi jìn r
    mei2 jin4 r5
mei chin r
erhua variant of 沒勁|没劲[mei2 jin4]

沒法兒


没法儿

see styles
méi fǎ r
    mei2 fa3 r5
mei fa r
(coll.) can't do anything about it; (coll.) there's no way that ...; it's simply not credible that ...; (coll.) couldn't be (better) (i.e. simply wonderful)

沒準兒


没准儿

see styles
méi zhǔn r
    mei2 zhun3 r5
mei chun r
erhua variant of 沒準|没准[mei2 zhun3]

沒溜兒


没溜儿

see styles
méi liù r
    mei2 liu4 r5
mei liu r
(dialect) silly

沒空兒


没空儿

see styles
méi kòng r
    mei2 kong4 r5
mei k`ung r
    mei kung r
having no time

沒譜兒


没谱儿

see styles
méi pǔ r
    mei2 pu3 r5
mei p`u r
    mei pu r
erhua variant of 沒譜|没谱[mei2 pu3]

沒門兒


没门儿

see styles
méi mén r
    mei2 men2 r5
mei men r
no way; impossible

沿條兒


沿条儿

see styles
yán tiáo r
    yan2 tiao2 r5
yen t`iao r
    yen tiao r
tape seam (in dressmaking); tape trim

沿邊兒


沿边儿

see styles
yán biān r
    yan2 bian1 r5
yen pien r
to trim (border with braid, tape etc)

洋畫兒


洋画儿

see styles
yáng huà r
    yang2 hua4 r5
yang hua r
children's game played with illustrated cards; pogs; menko (Japan)

活兒子


活儿子

see styles
huó ér zǐ
    huo2 er2 zi3
huo erh tzu
 katsu nishi
A name for the bodhi-tree.

流浪兒


流浪儿

see styles
liú làng ér
    liu2 lang4 er2
liu lang erh
street urchin; waif

消閒兒


消闲儿

see styles
xiāo xián r
    xiao1 xian2 r5
hsiao hsien r
erhua variant of 消閒|消闲[xiao1 xian2]

消食兒


消食儿

see styles
xiāo shí r
    xiao1 shi2 r5
hsiao shih r
erhua variant of 消食[xiao1 shi2]

混名兒


混名儿

see styles
hùn míng r
    hun4 ming2 r5
hun ming r
erhua variant of 混名[hun4 ming2]

混混兒


混混儿

see styles
hùn hùn r
    hun4 hun4 r5
hun hun r
ruffian; hoodlum

混球兒


混球儿

see styles
hún qiú r
    hun2 qiu2 r5
hun ch`iu r
    hun chiu r
erhua variant of 混球[hun2 qiu2]

混血兒


混血儿

see styles
hùn xuè ér
    hun4 xue4 er2
hun hsüeh erh
person of mixed blood

渾球兒


浑球儿

see styles
hún qiú r
    hun2 qiu2 r5
hun ch`iu r
    hun chiu r
variant of 混球兒|混球[hun2 qiu2 r5]

準譜兒


准谱儿

see styles
zhǔn pǔ r
    zhun3 pu3 r5
chun p`u r
    chun pu r
definite idea; certainty; clear plan; definite guidelines

溜邊兒


溜边儿

see styles
liū biān r
    liu1 bian1 r5
liu pien r
to keep to the edge (of path, river etc); (fig.) to keep out of trouble; to avoid getting involved

漁鉤兒


渔钩儿

see styles
yú gōu r
    yu2 gou1 r5
yü kou r
variant of 魚鉤兒|鱼钩[yu2 gou1 r5]

炮兒局


炮儿局

see styles
pào r jú
    pao4 r5 ju2
p`ao r chü
    pao r chü
police station (Beijing slang)

烘籠兒


烘笼儿

see styles
hōng lóng r
    hong1 long2 r5
hung lung r
bamboo drying frame

煙捲兒


烟卷儿

see styles
yān juǎn r
    yan1 juan3 r5
yen chüan r
cigarette; CL:棵[ke1]

煙頭兒


烟头儿

see styles
yān tóu r
    yan1 tou2 r5
yen t`ou r
    yen tou r
erhua variant of 煙頭|烟头[yan1 tou2]

熟道兒


熟道儿

see styles
shú dào r
    shu2 dao4 r5
shu tao r
familiar road; well-trodden path

熬頭兒


熬头儿

see styles
áo tou r
    ao2 tou5 r5
ao t`ou r
    ao tou r
(coll.) the reward of one's efforts; the light at the end of the tunnel

爆肚兒


爆肚儿

see styles
bào dǔ r
    bao4 du3 r5
pao tu r
erhua variant of 爆肚[bao4 du3]

爪尖兒


爪尖儿

see styles
zhuǎ jiān r
    zhua3 jian1 r5
chua chien r
pig's trotters

爺們兒


爷们儿

see styles
yé men r
    ye2 men5 r5
yeh men r
erhua variant of 爺們|爷们[ye2 men5]

片兒警


片儿警

see styles
piàn r jǐng
    pian4 r5 jing3
p`ien r ching
    pien r ching
local or neighborhood policeman

牙縫兒


牙缝儿

see styles
yá fèng r
    ya2 feng4 r5
ya feng r
gap between teeth

犟勁兒


犟劲儿

see styles
jiàng jìn r
    jiang4 jin4 r5
chiang chin r
erhua variant of 犟勁|犟劲[jiang4 jin4]

猛勁兒


猛劲儿

see styles
měng jìn r
    meng3 jin4 r5
meng chin r
to dash; to put on a spurt; to redouble efforts

猜謎兒


猜谜儿

see styles
cāi mí r
    cai1 mi2 r5
ts`ai mi r
    tsai mi r
to answer a riddle; to guess (i.e. form an opinion without much evidence)

猴兒精


猴儿精

see styles
hóu r jīng
    hou2 r5 jing1
hou r ching
(dialect) shrewd; clever

獨院兒


独院儿

see styles
dú yuàn r
    du2 yuan4 r5
tu yüan r
erhua variant of 獨院|独院[du2 yuan4]

玩兒命


玩儿命

see styles
wán r mìng
    wan2 r5 ming4
wan r ming
to gamble with life; to take reckless risks

玩兒壞


玩儿坏

see styles
wán r huài
    wan2 r5 huai4
wan r huai
to play tricks on sb

玩兒完


玩儿完

see styles
wán r wán
    wan2 r5 wan2
wan r wan
erhua form of 玩完[wan2 wan2]

玩兒票


玩儿票

see styles
wán r piào
    wan2 r5 piao4
wan r p`iao
    wan r piao
amateur dramatics

玩意兒


玩意儿

see styles
wán yì r
    wan2 yi4 r5
wan i r
erhua variant of 玩意[wan2 yi4]

玩藝兒


玩艺儿

see styles
wán yì r
    wan2 yi4 r5
wan i r
variant of 玩意兒|玩意[wan2 yi4 r5]

班輩兒


班辈儿

see styles
bān bèi r
    ban1 bei4 r5
pan pei r
seniority in the family; pecking order

男孩兒


男孩儿

see styles
nán hái r
    nan2 hai2 r5
nan hai r
erhua form of 男孩[nan2 hai2]

畸形兒


畸形儿

see styles
jī xíng ér
    ji1 xing2 er2
chi hsing erh
deformed child; child with birth defect

病包兒


病包儿

see styles
bìng bāo r
    bing4 bao1 r5
ping pao r
a person who is always falling ill; chronic invalid

痰盂兒


痰盂儿

see styles
tán yú r
    tan2 yu2 r5
t`an yü r
    tan yü r
erhua variant of 痰盂[tan2 yu2]

癮頭兒


瘾头儿

see styles
yǐn tóu r
    yin3 tou2 r5
yin t`ou r
    yin tou r
erhua variant of 癮頭|瘾头[yin3 tou2]

白乾兒


白干儿

see styles
bái gān r
    bai2 gan1 r5
pai kan r
alcoholic spirit; strong white rice wine

白班兒


白班儿

see styles
bái bān r
    bai2 ban1 r5
pai pan r
day shift

白麵兒


白面儿

see styles
bái miàn r
    bai2 mian4 r5
pai mien r
heroin

省勁兒


省劲儿

see styles
shěng jìn r
    sheng3 jin4 r5
sheng chin r
erhua variant of 省勁|省劲[sheng3 jin4]

眼珠兒


眼珠儿

see styles
yǎn zhū r
    yan3 zhu1 r5
yen chu r
eyeball; fig. the apple of one's eye (i.e. favorite person)

矮個兒


矮个儿

see styles
ǎi gè r
    ai3 ge4 r5
ai ko r
a person of short stature; a short person

石女兒


石女儿

see styles
shí nǚ ér
    shi2 nv3 er2
shih nü erh
 sekinyoji
Son of a barren woman, an impossibility.

石子兒


石子儿

see styles
shí zǐ r
    shi2 zi3 r5
shih tzu r
cobble

碎塊兒


碎块儿

see styles
suì kuài r
    sui4 kuai4 r5
sui k`uai r
    sui kuai r
erhua variant of 碎塊|碎块[sui4 kuai4]

碑座兒


碑座儿

see styles
bēi zuò r
    bei1 zuo4 r5
pei tso r
erhua variant of 碑座[bei1 zuo4]

碰瓷兒


碰瓷儿

see styles
pèng cí r
    peng4 ci2 r5
p`eng tz`u r
    peng tzu r
erhua form of 碰瓷[peng4 ci2]

礤床兒


礤床儿

see styles
cǎ chuáng r
    ca3 chuang2 r5
ts`a ch`uang r
    tsa chuang r
shredder; grater (kitchen implement for grating vegetables)

票友兒


票友儿

see styles
piào yǒu r
    piao4 you3 r5
p`iao yu r
    piao yu r
an amateur actor (e.g. in Chinese opera)

空心兒


空心儿

see styles
kòng xīn r
    kong4 xin1 r5
k`ung hsin r
    kung hsin r
erhua variant of 空心[kong4 xin1]

窩脖兒


窝脖儿

see styles
wō bó r
    wo1 bo2 r5
wo po r
to suffer a snub; to meet with a rebuff

窯姐兒


窑姐儿

see styles
yáo jiě r
    yao2 jie3 r5
yao chieh r
erhua variant of 窯姐|窑姐[yao2 jie3]

竅門兒


窍门儿

see styles
qiào mén r
    qiao4 men2 r5
ch`iao men r
    chiao men r
a trick; an ingenious method; know-how; the knack (of doing something)

竹箍兒


竹箍儿

see styles
zhú gū r
    zhu2 gu1 r5
chu ku r
bamboo hoop; bamboo band

笑臉兒


笑脸儿

see styles
xiào liǎn r
    xiao4 lian3 r5
hsiao lien r
erhua variant of 笑臉|笑脸[xiao4 lian3]

笑話兒


笑话儿

see styles
xiào hua r
    xiao4 hua5 r5
hsiao hua r
erhua variant of 笑話|笑话[xiao4 hua5]

笛卡兒


笛卡儿

see styles
dí kǎ ér
    di2 ka3 er2
ti k`a erh
    ti ka erh
René Descartes (1596–1650), French philosopher, mathematician and scientist

箍節兒


箍节儿

see styles
gū jie r
    gu1 jie5 r5
ku chieh r
short length; small section or portion

簡帖兒


简帖儿

see styles
jiǎn tiě r
    jian3 tie3 r5
chien t`ieh r
    chien tieh r
a letter

紅箍兒


红箍儿

see styles
hóng gū r
    hong2 gu1 r5
hung ku r
(northern dialects) red armband

紋絲兒


纹丝儿

see styles
wén sī r
    wen2 si1 r5
wen ssu r
erhua variant of 紋絲|纹丝[wen2 si1]

紋縷兒


纹缕儿

see styles
wén lǚ r
    wen2 lu:3 r5
wen lü r
erhua variant of 紋縷|纹缕[wen2 lu:3]

納悶兒


纳闷儿

see styles
nà mèn r
    na4 men4 r5
na men r
erhua variant of 納悶|纳闷[na4 men4]

紙煤兒


纸煤儿

see styles
zhǐ méi r
    zhi3 mei2 r5
chih mei r
paper taper used to light cigarette etc

紙馬兒


纸马儿

see styles
zhǐ mǎ r
    zhi3 ma3 r5
chih ma r
erhua variant of 紙馬|纸马[zhi3 ma3]

絕門兒


绝门儿

see styles
jué mén r
    jue2 men2 r5
chüeh men r
extinct profession; lost trade; unique skill; astonishing; fantastic

繚邊兒


缭边儿

see styles
liáo biān r
    liao2 bian1 r5
liao pien r
to stitch a hem

繞彎兒


绕弯儿

see styles
rào wān r
    rao4 wan1 r5
jao wan r
to go for a walk around; (fig.) to speak in a roundabout way

繞遠兒


绕远儿

see styles
rào yuǎn r
    rao4 yuan3 r5
jao yüan r
to go the long way round; to take a circuitous route; (of a route) circuitous

罄身兒


罄身儿

see styles
qìng shēn r
    qing4 shen1 r5
ch`ing shen r
    ching shen r
erhua variant of 罄身[qing4 shen1]

羅圈兒


罗圈儿

see styles
luó quān r
    luo2 quan1 r5
lo ch`üan r
    lo chüan r
erhua variant of 羅圈|罗圈[luo2 quan1]

羅鍋兒


罗锅儿

see styles
luó guō r
    luo2 guo1 r5
lo kuo r
erhua variant of 羅鍋|罗锅[luo2 guo1]

翻篇兒


翻篇儿

see styles
fān piān r
    fan1 pian1 r5
fan p`ien r
    fan pien r
to turn a page; (fig.) to turn over a new leaf

老伴兒


老伴儿

see styles
lǎo bàn r
    lao3 ban4 r5
lao pan r
erhua variant of 老伴[lao3 ban4]

老客兒


老客儿

see styles
lǎo kè r
    lao3 ke4 r5
lao k`o r
    lao ko r
erhua variant of 老客[lao3 ke4]

老帽兒


老帽儿

see styles
lǎo mào r
    lao3 mao4 r5
lao mao r
(dialect) country bumpkin; a hick

老頭兒


老头儿

see styles
lǎo tóu r
    lao3 tou2 r5
lao t`ou r
    lao tou r
see 老頭子|老头子[lao3 tou2 zi5]

聊天兒


聊天儿

see styles
liáo tiān r
    liao2 tian1 r5
liao t`ien r
    liao tien r
erhua variant of 聊天[liao2 tian1]

育兒嫂


育儿嫂

see styles
yù ér sǎo
    yu4 er2 sao3
yü erh sao
nanny (for infants and toddlers)

育兒袋


育儿袋

see styles
yù ér dài
    yu4 er2 dai4
yü erh tai
marsupial pouch

背影兒


背影儿

see styles
bèi yǐng r
    bei4 ying3 r5
pei ying r
erhua variant of 背影[bei4 ying3]

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<123456789>

This page contains 100 results for "儿" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary