There are 681 total results for your 上げ search in the dictionary. I have created 7 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<1234567>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
軍配を上げる see styles |
gunbaioageru ぐんばいをあげる |
(exp,v1) (1) {sumo} to signal the winner of a match (by the referee raising his fan towards the winner); (exp,v1) (2) to declare someone the winner (of a competition) |
部分けた上げ see styles |
bubunketaage / bubunketage ぶぶんけたあげ |
{comp} partial carry |
飯の食い上げ see styles |
meshinokuiage めしのくいあげ |
(exp,n) (idiom) losing one's means of livelihood |
高速けた上げ see styles |
kousokuketaage / kosokuketage こうそくけたあげ |
{comp} high-speed carry |
Variations: |
agesen あげせん |
(1) (obsolete) commission; brokerage; wages; (2) (obsolete) fee for a prostitute or geisha |
キャスター上げ see styles |
kyasutaaage / kyasutaage キャスターあげ |
tipping a wheelchair back (e.g. to negotiate stairs) |
しゃくり上げる see styles |
shakuriageru しゃくりあげる |
(Ichidan verb) to sob convulsively; to heave with sobs |
ステルス値上げ see styles |
suterusuneage ステルスねあげ |
shrinkflation; package downsizing; stealth price hike |
やり玉に上げる see styles |
yaridamaniageru やりだまにあげる |
(irregular kanji usage) (exp,v1,vt) to make an example of; to make a victim of; to hold up somebody (something) to ridicule; to single out someone for criticism |
名乗りを上げる see styles |
nanorioageru なのりをあげる |
(exp,v1) (1) to give one's name; to introduce oneself; (exp,v1) (2) to announce one's candidacy |
Variations: |
jiage じあげ |
(noun/participle) (1) buying up plots of land by force to resell at a large profit; land sharking; (noun/participle) (2) raising the ground level (with fill) |
声を張り上げる see styles |
koeohariageru こえをはりあげる |
(exp,v1) to raise one's voice; to shout |
Variations: |
sashiage さしあげ |
(noun/participle) carrying a portable shrine with arms stretched out (i.e. without shouldering it) |
引っ張り上げる see styles |
hippariageru ひっぱりあげる |
(transitive verb) to pull up; to haul up |
怪気炎を上げる see styles |
kaikienoageru かいきえんをあげる |
(exp,v1) to speak flamboyantly |
押し上げポンプ see styles |
oshiageponpu おしあげポンプ |
force pump; forcing pump |
桁上げなし加算 see styles |
ketaagenashikasan / ketagenashikasan けたあげなしかさん |
(computer terminology) addition without carry |
Variations: |
koshiage こしあげ |
tuck at the waist |
腹部突き上げ法 see styles |
fukubutsukiagehou / fukubutsukiageho ふくぶつきあげほう |
(See ハイムリック法) Heimlich maneuver |
Variations: |
susoage すそあげ |
taking a hem up; hemming up |
重い腰を上げる see styles |
omoikoshioageru おもいこしをあげる |
(exp,v1) (idiom) (See 腰が重い) to get off one's backside; to bestir oneself |
Variations: |
honeage ほねあげ |
picking up bones and bone fragments from (a person's) cremated remains with chopsticks and putting them in a funerary urn |
編み上げブーツ see styles |
amiagebuutsu / amiagebutsu あみあげブーツ |
high laced boots |
Variations: |
age あげ |
(n,n-suf) (1) (See 縫い揚げ・ぬいあげ) tuck (e.g. in a dress); (2) (上げ only) (ant: 下げ・1) rise (e.g. in price) |
上げたり下げたり see styles |
agetarisagetari あげたりさげたり |
raising and lowering; praising and blaming |
お喜び申し上げる see styles |
oyorokobimoushiageru / oyorokobimoshiageru およろこびもうしあげる |
(exp,v1) to express pleasure on receiving news, etc.; to be glad to hear something |
お慶び申し上げる see styles |
oyorokobimoushiageru / oyorokobimoshiageru およろこびもうしあげる |
(exp,v1) to express pleasure on receiving news, etc.; to be glad to hear something |
お願い申し上げる see styles |
onegaimoushiageru / onegaimoshiageru おねがいもうしあげる |
(exp,v1) (humble language) to ask (humbly); to request (humbly) |
Variations: |
katsuage(katsu上ge); katsuage(喝上ge); katsuage カツあげ(カツ上げ); かつあげ(喝上げ); カツアゲ |
(noun, transitive verb) (kana only) (slang) (criminal slang) extortion; shakedown |
けた上げなし加算 see styles |
ketaagenashikasan / ketagenashikasan けたあげなしかさん |
(computer terminology) addition without carry |
システム立ち上げ see styles |
shisutemutachiage システムたちあげ |
{comp} system initialization; system start up |
ハードルを上げる see styles |
haadoruoageru / hadoruoageru ハードルをあげる |
(exp,v1) (idiom) (ant: ハードルを下げる) to raise the bar |
リップルけた上げ see styles |
rippuruketaage / rippuruketage リップルけたあげ |
{comp} ripple carry |
Variations: |
shiagekou / shiageko しあげこう |
finishing workman; finisher; fitter |
Variations: |
toriage とりあげ |
(1) adoption; acceptance; confiscation; (2) midwifery; midwife |
Variations: |
suiage すいあげ |
suction; sucking |
呱々の声を上げる see styles |
kokonokoeoageru ここのこえをあげる |
(exp,v1) to be born (of a baby); to come into the world |
呱呱の声を上げる see styles |
kokonokoeoageru ここのこえをあげる |
(exp,v1) to be born (of a baby); to come into the world |
問題を取り上げる see styles |
mondaiotoriageru もんだいをとりあげる |
(exp,v1) to take up a problem |
Variations: |
kasaage / kasage かさあげ |
(noun, transitive verb) (1) raising (an embankment, levee, etc.); (noun, transitive verb) (2) increasing (a budget, fees, etc.); raising; inflating (figures); padding (an expense account, bill, etc.) |
Variations: |
horiage ほりあげ |
relief work; embossing |
Variations: |
oshiage おしあげ |
upheaval; upthrust; uplift |
暗礁に乗り上げる see styles |
anshouninoriageru / anshoninoriageru あんしょうにのりあげる |
(exp,v1) (1) to run aground; to strike a rock; to be stranded on a reef; (exp,v1) (2) (idiom) to reach a deadlock; to come to a standstill; to run into difficulties; to hit a snag |
Variations: |
ketaage / ketage けたあげ |
{comp} carry (of digit, bit, etc.) |
Variations: |
tachiage たちあげ |
starting up (e.g. business, computer) |
Variations: |
amiage あみあげ |
high laced shoes or boots |
Variations: |
momoage ももあげ |
high knee (exercise drill where one brings one's knees up high while walking or running) |
良い成績を上げる see styles |
yoiseisekioageru / yoisesekioageru よいせいせきをあげる |
(exp,v1) (See 上げる・あげる・12) to achieve satisfactory results |
Variations: |
yomiage よみあげ |
reading aloud; recitation |
Variations: |
ageman(上geman); ageman(上geman); ageman あげまん(上げまん); あげマン(上げマン); アゲマン |
(colloquialism) (kana only) (See 下げまん) woman purported to bring good luck to the man she is near or has sex with |
おまんまの食い上げ see styles |
omanmanokuiage おまんまのくいあげ |
(expression) (See 食い上げ) losing the means of livelihood |
お見舞い申し上げる see styles |
omimaimoushiageru / omimaimoshiageru おみまいもうしあげる |
(exp,v1) (humble language) to express one's deepest sympathies |
ご連絡申し上げます see styles |
gorenrakumoushiagemasu / gorenrakumoshiagemasu ごれんらくもうしあげます |
(expression) (polite language) (template phrase used in business writing) I am writing to you; I am (taking the liberty of) getting in touch with you |
Variations: |
momiage; momiage もみあげ; モミアゲ |
(kana only) tuft of hair under the temple; sideburns; sidelocks |
Variations: |
neage ねあげ |
(noun/participle) price hike; mark-up |
Variations: |
uriagezei / uriageze うりあげぜい |
sales tax |
Variations: |
tomuraiage(弔i上ge); toiage; toburaiage(弔i上ge)(ok) とむらいあげ(弔い上げ); といあげ; とぶらいあげ(弔い上げ)(ok) |
{Buddh} (See 三十三回忌) last death anniversary for which there is a memorial service held (usu. the 32nd or 49th) |
打ち上げパーティー see styles |
uchiagepaatii / uchiagepati うちあげパーティー |
(See 打ち上げ会) party to celebrate the successful completion of a project (job, concert, play, etc.); celebration party |
Variations: |
togiage とぎあげ |
{mech} honing |
Variations: |
souuriage / souriage そううりあげ |
total sales; total proceeds |
謹んで申し上げます see styles |
tsutsushindemoushiagemasu / tsutsushindemoshiagemasu つつしんでもうしあげます |
(expression) I wish to state respectfully that ... |
お悔やみ申し上げます see styles |
okuyamimoushiagemasu / okuyamimoshiagemasu おくやみもうしあげます |
(expression) my condolences; my deepest sympathy |
カスケード式けた上げ see styles |
kasukeedoshikiketaage / kasukeedoshikiketage カスケードしきけたあげ |
{comp} cascaded carry |
Variations: |
ketaagesuu / ketagesu けたあげすう |
{comp} carry digit |
Variations: |
noriageru のりあげる |
(v1,vi,vt) to run up onto (e.g. sidewalk); to run aground; to be stranded |
Variations: |
kariageru かりあげる |
(transitive verb) to hire; to lease; to requisition; to charter |
Variations: |
kiriageru きりあげる |
(transitive verb) (1) to close (at a certain point); to cut short; to stop early; to finish (at a convenient spot); (transitive verb) (2) to round up (number); (transitive verb) (3) to revalue (currency) |
Variations: |
kariageru かりあげる |
(transitive verb) (1) to harvest all of (a crop); to reap completely; to finish cutting (e.g. weeds); (transitive verb) (2) to taper (hair) at the back; to cut hair so that it gradually gets shorter at the back of the head |
Variations: |
tatakiage たたきあげ |
(1) working one's way up; (noun - becomes adjective with の) (2) self-made person; veteran |
Variations: |
meshiageru めしあげる |
(transitive verb) (1) to forfeit; to confiscate; (transitive verb) (2) to call out; to summon |
Variations: |
uchiageki うちあげき |
launch vehicle; carrier rocket |
Variations: |
ketaageru / ketageru けたあげる |
(Ichidan verb) {comp} to carry (of digit, bit, etc.) |
熱いものが込み上げる see styles |
atsuimonogakomiageru あついものがこみあげる |
(exp,v1) to get teary-eyed |
Variations: |
matsuriageru まつりあげる |
(transitive verb) (1) to set up (in high position); to kick upstairs; (transitive verb) (2) to hold sacred; to worship |
Variations: |
tsumiageru つみあげる |
(transitive verb) (1) to pile up; to make a heap; to lay (e.g. bricks); (transitive verb) (2) to acquire (e.g. experience); to build (a reputation) |
Variations: |
tsukiagedo つきあげど |
top-hinged window shutter (often held open with a pole) |
Variations: |
tsukiagemado つきあげまど |
top-hinged swinging window |
Variations: |
seriageru せりあげる |
(transitive verb) to bid up (the price) |
Variations: |
yuiageru ゆいあげる |
(transitive verb) to wear one's hair up; to arrange one's hair |
Variations: |
douage / doage どうあげ |
(noun, transitive verb) tossing (someone) into the air (in celebration) |
Variations: |
kaiageru かいあげる |
(transitive verb) (1) to buy (of a government, public agency, etc. from a private citizen); to purchase; (transitive verb) (2) to buy up (all of something) |
Variations: |
tsuriageru つりあげる |
(transitive verb) to land (a fish); to catch; to reel in |
Variations: |
seriageru せりあげる |
(transitive verb) (1) to lift (performers or props) onto the stage (from below); (transitive verb) (2) to raise gradually (e.g. one's voice) |
Variations: |
soriageru そりあげる |
(Ichidan verb) to shave off |
Variations: |
haneageru はねあげる |
(transitive verb) (1) to splash; (transitive verb) (2) to raise (e.g. prices) |
Variations: |
noshiageru のしあげる |
(transitive verb) to promote; to make richer |
Variations: |
fukiageru ふきあげる |
(transitive verb) to blow up (i.e. wind); to blow upwards; to spout into the air |
Variations: |
koeoageru こえをあげる |
(exp,v1) (1) to raise one's voice; to shout; to yell; (exp,v1) (2) to speak up (e.g. in protest); to speak one's mind |
Variations: |
yasukuageru やすくあげる |
(Ichidan verb) to make it less expensive |
Variations: |
shirioageru しりをあげる |
(exp,v1) (1) to stand up; (exp,v1) (2) to leave |
Variations: |
tokooageru とこをあげる |
(exp,v1) (1) to put away one's bedding; (exp,v1) (2) to recover from an illness (and put away one's sickbed) |
Variations: |
hariageru はりあげる |
(transitive verb) to raise (one's voice) |
Variations: |
kakaeageru かかえあげる |
(transitive verb) to gather up into one's arms; to lift; to carry |
Variations: |
hiroiageru ひろいあげる |
(transitive verb) (1) (See 取り上げる・1) to pick up; (transitive verb) (2) to pick out (e.g. key points in an article); to single out; to point out |
Variations: |
furiageru ふりあげる |
(transitive verb) to raise overhead |
Variations: |
koneageru こねあげる |
(transitive verb) (1) to knead thoroughly; to work up; (transitive verb) (2) to concoct; to make up |
Variations: |
kakiageru かきあげる |
(transitive verb) to comb upwards; to brush up (a loose strand of hair) |
Variations: |
tananiageru たなにあげる |
(exp,v1) (idiom) (See 自分のことは棚に上げる) to shut one's eyes to (one's own faults, etc.); to pretend not to see; to pay no attention to; to forget; to fail to notice; to put on a shelf |
Variations: |
utaiageru うたいあげる |
(transitive verb) (1) to sing at the top of one's voice; to belt out a song; (transitive verb) (2) to express one's feelings fully in a poem; to praise in poetry |
Variations: |
takiageru たきあげる |
(Ichidan verb) to cook (esp. grains such as rice, by boiling); to finish cooking |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.