There are 1032 total results for your 丁 search in the dictionary. I have created 11 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
星鷹丁 see styles |
hoshitakachou / hoshitakacho ほしたかちょう |
(place-name) Hoshitakachō |
朝倉丁 see styles |
asakuratei / asakurate あさくらてい |
(place-name) Asakuratei |
木挽丁 see styles |
kobikichou / kobikicho こびきちょう |
(place-name) Kobikichō |
未丁年 see styles |
miteinen / mitenen みていねん |
(rare) below adult age; one's minority |
本丁筋 see styles |
honchousuji / honchosuji ほんちょうすじ |
(place-name) Honchōsuji |
本郷丁 see styles |
hongoutei / hongote ほんごうてい |
(place-name) Hongoutei |
材木丁 see styles |
zaimokuchou / zaimokucho ざいもくちょう |
(place-name) Zaimokuchō |
杜冷丁 see styles |
dù lěng dīng du4 leng3 ding1 tu leng ting |
(medicine) dolantin (loanword); pethidine |
東丁場 see styles |
higashichouba / higashichoba ひがしちょうば |
(place-name) Higashichōba |
東新丁 see styles |
higashishinchou / higashishincho ひがししんちょう |
(place-name) Higashishinchō |
東根丁 see styles |
higashinetei / higashinete ひがしねてい |
(place-name) Higashinetei |
根丁地 see styles |
nechouji / nechoji ねちょうぢ |
(place-name) Nechōdi |
植松丁 see styles |
uematsuchou / uematsucho うえまつちょう |
(place-name) Uematsuchō |
横田丁 see styles |
yokotachou / yokotacho よこたちょう |
(place-name) Yokotachō |
橋向丁 see styles |
hashimukaichou / hashimukaicho はしむかいちょう |
(place-name) Hashimukaichō |
正丁醚 see styles |
zhèng dīng mí zheng4 ding1 mi2 cheng ting mi |
butyl ether |
氷見丁 see styles |
himitei / himite ひみてい |
(place-name) Himitei |
江戸丁 see styles |
edochou / edocho えどちょう |
(place-name) Edochō |
沈丁花 see styles |
jinchouge; chinchouge; jinchouge(ik); jinchouge; chinchouge; jinchouge(ik) / jinchoge; chinchoge; jinchoge(ik); jinchoge; chinchoge; jinchoge(ik) じんちょうげ; ちんちょうげ; ぢんちょうげ(ik); ジンチョウゲ; チンチョウゲ; ヂンチョウゲ(ik) |
winter daphne (Daphne odora) |
沙丁魚 沙丁鱼 see styles |
shā dīng yú sha1 ding1 yu2 sha ting yü |
sardine (loanword) |
油横丁 see styles |
aburayokochou / aburayokocho あぶらよこちょう |
(place-name) Aburayokochō |
洋包丁 see styles |
youbouchou / yobocho ようぼうちょう |
(See 和包丁) Western-style kitchen knife (esp. with double-beveled blade) |
湯江丁 see styles |
yuetei / yuete ゆえてい |
(place-name) Yuetei |
瀞八丁 see styles |
dorohacchou / dorohaccho どろはっちょう |
(personal name) Dorohacchō |
玉丁場 see styles |
tamachouba / tamachoba たまちょうば |
(place-name) Tamachōba |
異丁烷 异丁烷 see styles |
yì dīng wán yi4 ding1 wan2 i ting wan |
isobutane |
畳屋丁 see styles |
tatamiyachou / tatamiyacho たたみやちょう |
(place-name) Tatamiyachō |
白丁花 see styles |
hakuchouge; hakuchouge / hakuchoge; hakuchoge はくちょうげ; ハクチョウゲ |
(kana only) snowrose (Serissa japonica); tree of a thousand stars; Japanese boxthorn |
百丁場 see styles |
hyakuchouba / hyakuchoba ひゃくちょうば |
(place-name) Hyakuchōba |
真田丁 see styles |
sanadatei / sanadate さなだてい |
(place-name) Sanadatei |
真砂丁 see styles |
masagochou / masagocho まさごちょう |
(place-name) Masagochō |
石橋丁 see styles |
ishibashichou / ishibashicho いしばしちょう |
(place-name) Ishibashichō |
神代丁 see styles |
koujirotei / kojirote こうじろてい |
(place-name) Kōjirotei |
稲成丁 see styles |
inarichou / inaricho いなりちょう |
(place-name) Inarichō |
紫丁香 see styles |
zǐ dīng xiāng zi3 ding1 xiang1 tzu ting hsiang |
lilac |
腹庖丁 see styles |
harahouchou / harahocho はらほうちょう |
(place-name) Harahōchou |
艾丁湖 see styles |
ài dīng hú ai4 ding1 hu2 ai ting hu |
Ayding Lake (Aydingkol) in Xinjiang |
芝ノ丁 see styles |
shibanochou / shibanocho しばのちょう |
(place-name) Shibanochō |
芦辺丁 see styles |
ashibechou / ashibecho あしべちょう |
(place-name) Ashibechō |
落丁本 see styles |
rakuchoubon / rakuchobon らくちょうぼん |
book with missing pages |
薩拉丁 萨拉丁 see styles |
sà lā dīng sa4 la1 ding1 sa la ting |
Saladin (c. 1138-1193) |
薮ノ丁 see styles |
yabunochou / yabunocho やぶのちょう |
(place-name) Yabunochō |
藍丁膠 蓝丁胶 see styles |
lán dīng jiāo lan2 ding1 jiao1 lan ting chiao |
Blu-tack (brand) |
藪ノ丁 see styles |
yabunochou / yabunocho やぶのちょう |
(place-name) Yabunochō |
褌一丁 see styles |
fundoshiicchou / fundoshiccho ふんどしいっちょう |
(exp,n) (wearing) a loincloth alone; nothing but a loincloth |
西丁場 see styles |
nishichouba / nishichoba にしちょうば |
(place-name) Nishichōba |
西新丁 see styles |
nishishinchou / nishishincho にししんちょう |
(place-name) Nishishinchō |
西汀丁 see styles |
nishimigiwachou / nishimigiwacho にしみぎわちょう |
(place-name) Nishimigiwachō |
西郷丁 see styles |
saigoutei / saigote さいごうてい |
(place-name) Saigoutei |
許丁茂 see styles |
hojonmu ほじょんむ |
(person) Ho Jonmu (1955-) |
諾丁漢 诺丁汉 see styles |
nuò dīng hàn nuo4 ding1 han4 no ting han |
More info & calligraphy: Nottingham |
谷丁場 see styles |
yacchouba / yacchoba やっちょうば |
(place-name) Yacchōba |
豊茂丁 see styles |
toyoshigetei / toyoshigete とよしげてい |
(place-name) Toyoshigetei |
賀普丁 贺普丁 see styles |
hè pǔ dīng he4 pu3 ding1 ho p`u ting ho pu ting |
Chinese brand name of Lamivudine 拉米夫定[La1 mi3 fu1 ding4] |
越知丁 see styles |
ochitei / ochite おちてい |
(place-name) Ochitei |
野根丁 see styles |
nonetei / nonete のねてい |
(place-name) Nonetei |
鈴丸丁 see styles |
suzumaruchou / suzumarucho すずまるちょう |
(place-name) Suzumaruchō |
鉄砲丁 see styles |
teppouchiyou / teppochiyo てっぽうちよう |
(place-name) Teppouchiyou |
長丁場 see styles |
nagachouba / nagachoba ながちょうば |
long (stretch of) distance |
長者丁 see styles |
choujatei / chojate ちょうじゃてい |
(place-name) Chōjatei |
阿伯丁 see styles |
ā bó dīng a1 bo2 ding1 a po ting |
Aberdeen (city on east coast of Scotland) |
阿拉丁 see styles |
ā lā dīng a1 la1 ding1 a la ting |
More info & calligraphy: Aladdin |
雁丁山 see styles |
ganchouyama / ganchoyama がんちょうやま |
(place-name) Ganchōyama |
面丁原 see styles |
menchobaru めんちょばる |
(place-name) Menchobaru |
馬ノ丁 see styles |
umanochou / umanocho うまのちょう |
(place-name) Umanochō |
馬丁尼 马丁尼 see styles |
mǎ dīng ní ma3 ding1 ni2 ma ting ni |
(loanword) martini |
馬丁岩 see styles |
bateiiwa / batewa ばていいわ |
(personal name) Bateiiwa |
馬丁爐 马丁炉 see styles |
mǎ dīng lú ma3 ding1 lu2 ma ting lu |
Martin furnace; open hearth furnace; open hearth |
駕輿丁 see styles |
kayochou / kayocho かよちょう |
(place-name) Kayochō |
鮑羅丁 鲍罗丁 see styles |
bào luó dīng bao4 luo2 ding1 pao lo ting |
Borodin (name); Alexander Borodin (1833-1887), Russian chemist and composer |
鮪包丁 see styles |
magurobouchou / magurobocho まぐろぼうちょう |
tuna knife |
丁々発止 see styles |
chouchouhasshi / chochohasshi ちょうちょうはっし |
(adv,n) (yoji) (sound) of clashing swords; (arguing) as fiercely as clashing and blocking swords |
丁か半か see styles |
choukahanka / chokahanka ちょうかはんか |
even or odd |
丁丁炒麵 丁丁炒面 see styles |
dīng dīng chǎo miàn ding1 ding1 chao3 mian4 ting ting ch`ao mien ting ting chao mien |
chopped fried noodles |
丁丁発止 see styles |
chouchouhasshi / chochohasshi ちょうちょうはっし |
(adv,n) (yoji) (sound) of clashing swords; (arguing) as fiercely as clashing and blocking swords |
丁保余原 see styles |
yourohoyobara / yorohoyobara ようろほよばら |
(place-name) Yōrohoyobara |
丁卯戰爭 丁卯战争 see styles |
dīng mǎo zhàn zhēng ding1 mao3 zhan4 zheng1 ting mao chan cheng |
first Manchu invasion of Korea (1627) |
丁卯次郎 see styles |
choujirou / chojiro ちょうじろう |
(male given name) Choujirō |
丁卯胡亂 丁卯胡乱 see styles |
dīng mǎo hú luàn ding1 mao3 hu2 luan4 ting mao hu luan |
first Manchu invasion of Korea (1627) |
丁型肝炎 see styles |
dīng xíng gān yán ding1 xing2 gan1 yan2 ting hsing kan yen |
hepatitis D |
丁子口谷 see styles |
choushiguchidani / choshiguchidani ちょうしぐちだに |
(place-name) Chōshiguchidani |
丁子屋町 see styles |
choujiyachou / chojiyacho ちょうじやちょう |
(place-name) Choujiyachō |
丁子風呂 see styles |
choujiburo / chojiburo ちょうじぶろ |
(place-name) Chōjiburo |
丁字定規 see styles |
teijijougi / tejijogi ていじじょうぎ |
T square |
丁寧懇切 see styles |
teineikonsetsu / tenekonsetsu ていねいこんせつ |
(noun or adjectival noun) (rare) (yoji) (See 懇切丁寧) kind, careful, and thorough (of an explanation, advice, etc.); thoughtful and scrupulous |
丁寵家庭 丁宠家庭 see styles |
dīng chǒng jiā tíng ding1 chong3 jia1 ting2 ting ch`ung chia t`ing ting chung chia ting |
double income family who have pets rather than children (see also 丁克[ding1 ke4]) |
丁巳復辟 丁巳复辟 see styles |
dīng sì fù bì ding1 si4 fu4 bi4 ting ssu fu pi |
see 張勳復辟|张勋复辟[Zhang1 Xun1 Fu4 bi4] |
丁度いい see styles |
choudoii / chodoi ちょうどいい |
(exp,adj-ix) (kana only) just right (time, size, length, etc.) |
丁度よい see styles |
choudoyoi / chodoyoi ちょうどよい |
(exp,adj-i) just right (time, size, length, etc.) |
丁度良い see styles |
choudoyoi / chodoyoi ちょうどよい |
(exp,adj-i) just right (time, size, length, etc.) |
丁稚奉公 see styles |
decchiboukou; decchihoukou / decchiboko; decchihoko でっちぼうこう; でっちほうこう |
(noun/participle) (yoji) apprenticeship |
丁野木川 see styles |
chounogigawa / chonogigawa ちょうのぎがわ |
(place-name) Chōnogigawa |
丁零噹啷 丁零当啷 see styles |
dīng ling dāng lāng ding1 ling5 dang1 lang1 ting ling tang lang |
(onom.) sound of a bell: ding-a-ling |
丁須の頭 see styles |
chousunokashira / chosunokashira ちょうすのかしら |
(place-name) Chōsunokashira |
丁骨牛排 see styles |
dīng gǔ niú pái ding1 gu3 niu2 pai2 ting ku niu p`ai ting ku niu pai |
T-bone steak |
丁腈手套 see styles |
dīng jīng shǒu tào ding1 jing1 shou3 tao4 ting ching shou t`ao ting ching shou tao |
nitrile glove |
丁腈橡膠 丁腈橡胶 see styles |
dīng jīng xiàng jiāo ding1 jing1 xiang4 jiao1 ting ching hsiang chiao |
nitrile rubber |
ばか丁寧 see styles |
bakateinei / bakatene ばかていねい |
(noun or adjectival noun) (yoji) overly polite; excessively polite; polite to a fault |
一丁ヶ池 see styles |
icchougaike / icchogaike いっちょうがいけ |
(place-name) Icchōgaike |
一丁不識 一丁不识 see styles |
yī dīng bù shí yi1 ding1 bu4 shi2 i ting pu shih |
(idiom) illiterate |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "丁" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.