There are 526 total results for your ロウ search. I have created 6 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<123456>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
だらだらかげろう景気 see styles |
daradarakageroukeiki / daradarakagerokeki だらだらかげろうけいき |
period of Japanese economic expansion from February 2002 to October 2007 |
アイフマイェロヴァー see styles |
aifumaeroaa / aifumaeroa アイフマイェロヴァー |
(personal name) Aichmajerova |
アレキサンドロヴィチ see styles |
arekisandororichi アレキサンドロヴィチ |
(personal name) Aleksandrovich |
アレクサンドロウィチ see styles |
arekusandororichi アレクサンドロヴィチ |
(surname) Aleksandrovich |
ウッドロウウィルソン see styles |
udorouiruson / udoroiruson ウッドロウウィルソン |
(person) Woodrow Wilson |
エクサンプロヴァンス see styles |
ekusanpuroansu エクサンプロヴァンス |
(person) Aix-en-Provence |
エルブドプロヴァンス see styles |
erubudopuroansu エルブドプロヴァンス |
(food term) herbes de Provence (mixture of dry herbs) (fre:) |
オロウェンシリベツ川 see styles |
orowenshiribetsugawa オロウェンシリベツがわ |
(place-name) Orouenshiribetsugawa |
オロウェンポロナイ川 see styles |
orouenporonaigawa / oroenporonaigawa オロウエンポロナイがわ |
(place-name) Orouenporonaigawa |
カストロウルジアレス see styles |
kasutorourujiaresu / kasutororujiaresu カストロウルジアレス |
(place-name) Castro Urdiales |
グウィネスパルトロウ see styles |
guinesuparutorou / guinesuparutoro グウィネスパルトロウ |
(person) Gwyneth Paltrow |
サイトメガロウイルス see styles |
saitomegarouirusu / saitomegaroirusu サイトメガロウイルス |
cytomegalovirus (CMV) |
シロウマトガリネズミ see styles |
shiroumatogarinezumi / shiromatogarinezumi シロウマトガリネズミ |
(kana only) Shirouma shrew (Sorex hosonoi shiroumanus) |
ススイロメンフクロウ see styles |
susuiromenfukurou / susuiromenfukuro ススイロメンフクロウ |
(kana only) sooty owl (Tyto tenebricosa); greater sooty owl |
チェッコスロヴァキア see styles |
chekkosuroakia チェッコスロヴァキア |
(place-name) Czecho-Slovakia |
ホイッスルブロウワー see styles |
hoissuruburouwaa / hoissuruburowa ホイッスルブロウワー |
whistle-blower |
ホームグロウン・テロ see styles |
hoomuguroun tero / hoomuguron tero ホームグロウン・テロ |
homegrown terrorism; domestic terrorism |
内在性レトロウイルス see styles |
naizaiseiretorouirusu / naizaiseretoroirusu ないざいせいレトロウイルス |
{biochem} endogenous retrovirus; ERV |
Variations: |
rouketsuzome / roketsuzome ろうけつぞめ |
(noun - becomes adjective with の) batik (cloth) |
Variations: |
esukuroo; esukurou / esukuroo; esukuro エスクロー; エスクロウ |
escrow |
Variations: |
koonrou; koonroo / koonro; koonroo コーンロウ; コーンロー |
cornrows (hairstyle) |
Variations: |
shiroutodoutei(shirouto童貞); shiroutodoutei(素人童貞) / shirotodote(shiroto童貞); shirotodote(素人童貞) シロウトどうてい(シロウト童貞); しろうとどうてい(素人童貞) |
man who has never had sex except with sex workers |
Variations: |
jimukuroo; jimukurou / jimukuroo; jimukuro ジムクロー; ジムクロウ |
(1) (sensitive word) (derogatory term) Jim Crow; black person; (2) segregation of blacks; discrimination against blacks |
Variations: |
ishikimourou / ishikimoro いしきもうろう |
(adj-t,adv-to) (yoji) being in a hazy state; being only half conscious; feeling dopey |
Variations: |
suiganmourou / suiganmoro すいがんもうろう |
(adj-no,adj-t,adv-to) (yoji) (with) one's eyes blurred from drinking; with drunken eyes; dazed by wine |
アレキサンドロヴィッチ see styles |
arekisandororicchi アレキサンドロヴィッチ |
(personal name) Aleksandrovich |
インプロヴィゼーション see styles |
inpurorizeeshon インプロヴィゼーション |
improvisation; improvization |
ウッドロウ・ウィルソン see styles |
udorou iruson / udoro iruson ウッドロウ・ウィルソン |
(person) Woodrow Wilson |
カストロウルディアレス see styles |
kasutorourudiaresu / kasutororudiaresu カストロウルディアレス |
(place-name) Castro Urdiales |
コンゴニセメンフクロウ see styles |
kongonisemenfukurou / kongonisemenfukuro コンゴニセメンフクロウ |
(kana only) Tanzanian bay owl (Phodilus prigoginei); Congo bay owl |
チェッコ・スロヴァキア see styles |
chekko suroakia チェッコ・スロヴァキア |
(place-name) Czecho-Slovakia |
ボロウチワフナクイムシ see styles |
borouchiwafunakuimushi / borochiwafunakuimushi ボロウチワフナクイムシ |
(kana only) Uperotus clava (species of shipworm) |
Variations: |
urouro(p); urouro / uroro(p); uroro うろうろ(P); ウロウロ |
(adv,adv-to) (1) (onomatopoeic or mimetic word) restlessly; aimlessly; without purpose; (noun or participle which takes the aux. verb suru) (2) (onomatopoeic or mimetic word) (See 彷徨く) to loiter; to drift; to hang about doing nothing; to wander aimlessly; to be restless; (noun or participle which takes the aux. verb suru) (3) (onomatopoeic or mimetic word) to be restless; to fuss; to be in a fidget |
Variations: |
foroo(p); forou / foroo(p); foro フォロー(P); フォロウ |
(noun/participle) (1) follow; (noun/participle) (2) {comp} following (on social media, esp. Twitter); (noun/participle) (3) (abbreviation) follow-up; following up; (noun/participle) (4) backing-up; covering for; patching things up; support; (noun/participle) (5) {sports} follow-up shot; (6) (abbreviation) tailwind; following wind |
Variations: |
yourouseki / yoroseki ようろうせき |
pyrophyllite |
Variations: |
dessharo; dessharou / dessharo; dessharo でっしゃろ; でっしゃろう |
(expression) (polite language) (ksb:) (See でしょう) right?; don't you think?; don't you agree? |
Variations: |
sanbyoushisorou / sanbyoshisoro さんびょうしそろう |
(exp,v5u) to meet all three important conditions; to be a triple threat; to be ideal |
Variations: |
aroukotoka / arokotoka あろうことか |
(expression) (kana only) of all things |
インプロヴァイゼィション see styles |
inpuroaizeshon インプロヴァイゼィション |
improvisation; improvization |
エルブ・ド・プロヴァンス see styles |
erubu do puroansu エルブ・ド・プロヴァンス |
(food term) herbes de Provence (mixture of dry herbs) (fre:) |
ネミロヴィチダンチェンコ see styles |
nemirorichidanchenko ネミロヴィチダンチェンコ |
(surname) Nemirovich-Danchenko |
ペルツェワオストロウモワ see styles |
perutsewaosutoroumowa / perutsewaosutoromowa ペルツェワオストロウモワ |
(personal name) Pertseva-Ostroumova |
マダガスカルメンフクロウ see styles |
madagasukarumenfukurou / madagasukarumenfukuro マダガスカルメンフクロウ |
(kana only) Madagascar red owl (Tyto soumagnei); Madagascar grass owl; Sourmange's owl; red owl |
モホロヴィチッチ不連続面 see styles |
mohororichicchifurenzokumen モホロヴィチッチふれんぞくめん |
Mohorovicic discontinuity |
雨が降ろうが槍が降ろうが see styles |
amegafurougayarigafurouga / amegafurogayarigafuroga あめがふろうがやりがふろうが |
(expression) (idiom) (See 雨が降ろうと槍が降ろうと) come hell or high water; no matter what happens; even if rain or spears should fall |
雨が降ろうと槍が降ろうと see styles |
amegafuroutoyarigafurouto / amegafurotoyarigafuroto あめがふろうとやりがふろうと |
(expression) (idiom) (See 雨が降ろうが槍が降ろうが) come hell or high water; no matter what happens; even if rain or spears should fall |
Variations: |
fuurou / furo ふうろう |
sealing wax |
Variations: |
rouraku / roraku ろうらく |
(noun, transitive verb) inveiglement; cajolement; wheedling; enticement |
Variations: |
hachirou / hachiro はちろう |
(See 蜜蝋) beeswax |
Variations: |
mitsurou / mitsuro みつろう |
beeswax |
Variations: |
rouseki / roseki ろうせき |
agalmatolite; pagodite; figure stone |
Variations: |
geirou; kujirarou / gero; kujiraro げいろう; くじらろう |
spermaceti (waxy substance found in the head cavities of sperm whales) |
Variations: |
rouningyou(蝋人形, rou人形); rouningyou(rou人形) / roningyo(蝋人形, ro人形); roningyo(ro人形) ろうにんぎょう(蝋人形, ろう人形); ロウにんぎょう(ロウ人形) |
waxwork; wax model |
Variations: |
rouzuke(鑞付ke, rou付ke); roozuke(roo付ke) / rozuke(鑞付ke, ro付ke); roozuke(roo付ke) ろうづけ(鑞付け, ろう付け); ローづけ(ロー付け) |
soldering; brazing |
ウィリアムスワードバロウズ see styles |
iriamusuwaadobarouzu / iriamusuwadobarozu ウィリアムスワードバロウズ |
(person) William Seward Burroughs |
ニューブリテンメンフクロウ see styles |
nyuuburitenmenfukurou / nyuburitenmenfukuro ニューブリテンメンフクロウ |
(kana only) New Britain masked owl (Tyto aurantia); New Britain barn owl; golden masked owl; Bismarck owl; Bismarck masked owl |
ネミロヴィチ・ダンチェンコ see styles |
nemirorichi danchenko ネミロヴィチ・ダンチェンコ |
(surname) Nemirovich-Danchenko |
Variations: |
patorooru(p); patorouru / patorooru(p); patororu パトロール(P); パトロウル |
(n,vs,vi) patrol |
Variations: |
yokarou / yokaro よかろう |
(expression) (dated) (kana only) (kyb:) (archaic or dialectal equiv. of よいだろう) probably good; fine, isn't it?; very well |
Variations: |
amimekageroumoku(amimekagerou目); amimekageroumoku(網目蜉蝣目) / amimekageromoku(amimekagero目); amimekageromoku(網目蜉蝣目) アミメカゲロウもく(アミメカゲロウ目); あみめかげろうもく(網目蜉蝣目) |
Neuroptera; order of insects with four membranous wings |
Variations: |
puroridensu; purobidensu プロヴィデンス; プロビデンス |
providence |
Variations: |
orimoarouni / orimoaroni おりもあろうに |
(expression) of all times (for this to happen); of all days |
Variations: |
ashinamigasorou / ashinamigasoro あしなみがそろう |
(exp,v5u) (1) (See 足並みを揃える・1) to keep step (with); to keep pace (with); to move in lockstep; (exp,v5u) (2) (idiom) (See 足並みを揃える・2) to align (with another's thoughts or actions); to be on the same page |
カールタロウグリーンフェルド see styles |
kaarutarouguriinferudo / karutarogurinferudo カールタロウグリーンフェルド |
(person) Karl Taro Greenfeld |
Variations: |
rouketsuzome / roketsuzome ろうけつぞめ |
(noun - becomes adjective with の) batik (cloth) |
Variations: |
surobenia(p); surorenia スロベニア(P); スロヴェニア |
Slovenia |
Variations: |
tourou / toro とうろう |
garden lantern; hanging lantern |
Variations: |
iitsukurou / itsukuro いいつくろう |
(transitive verb) to explain away (a mistake, failure, etc.); to make excuses for; to gloss over; to talk one's way out of |
Variations: |
rouasha / roasha ろうあしゃ |
deaf and mute person |
Variations: |
yourouseki / yoroseki ようろうせき |
{chem} pyrophyllite |
Variations: |
roubiki / robiki ろうびき |
(noun - becomes adjective with の) waxing |
Variations: |
bunekirouto(分液漏斗, 分液routo); bunekirooto(分液rooto) / bunekiroto(分液漏斗, 分液roto); bunekirooto(分液rooto) ぶんえきろうと(分液漏斗, 分液ろうと); ぶんえきロート(分液ロート) |
separatory funnel; separating funnel |
Variations: |
usubakagerou; usubakagerou / usubakagero; usubakagero うすばかげろう; ウスバカゲロウ |
(kana only) ant lion (esp. species Hagenomyia micans) |
Variations: |
zeroweisuto; zero weisuto / zerowesuto; zero wesuto ゼロウェイスト; ゼロ・ウェイスト |
zero waste; waste prevention |
Variations: |
zennihonrouarenmei / zennihonroarenme ぜんにほんろうあれんめい |
(org) Japanese Federation of the Deaf; JFD |
ジョンロナルドロウエルトールキン see styles |
jonronarudorouerutoorukin / jonronarudoroerutoorukin ジョンロナルドロウエルトールキン |
(person) John Ronald Reuel Tolkien |
Variations: |
rouzuke(rou付ke, 鑞付ke); roozuke(roo付ke) / rozuke(ro付ke, 鑞付ke); roozuke(roo付ke) ろうづけ(ろう付け, 鑞付け); ローづけ(ロー付け) |
brazing |
Variations: |
roukan(蝋管, rou管, 蠟管); roukan(rou管) / rokan(蝋管, ro管, 蠟管); rokan(ro管) ろうかん(蝋管, ろう管, 蠟管); ロウかん(ロウ管) |
phonograph wax cylinder; phonograph cylinder |
Variations: |
ieroo(p); eroo; erou / ieroo(p); eroo; ero イエロー(P); イェロー; イェロウ |
(noun or adjectival noun) yellow |
Variations: |
kotomoarouni / kotomoaroni こともあろうに |
(expression) (kana only) of all things (people, places, days, etc.) |
Variations: |
aiburoo; aiburau; aiburou / aiburoo; aiburau; aiburo アイブロー; アイブラウ; アイブロウ |
eyebrow |
Variations: |
roosokuashi(roosoku足); rousokuashi(rousoku足); rousokuashi(rousoku足) / roosokuashi(roosoku足); rosokuashi(rosoku足); rosokuashi(rosoku足) ローソクあし(ローソク足); ロウソクあし(ロウソク足); ろうそくあし(ろうそく足) |
{finc} (See ローソク足チャート) candlestick (of a candlestick chart) |
Variations: |
maikuroweebu; maikuroueebu / maikuroweebu; maikuroeebu マイクロウェーブ; マイクロウエーブ |
{physics} (See マイクロ波) microwave |
日出島クロコシジロウミツバメ繁殖地 see styles |
hinodejimakurokoshijiroumitsubamehanshokuchi / hinodejimakurokoshijiromitsubamehanshokuchi ひのでじまクロコシジロウミツバメはんしょくち |
(place-name) Hinodejimakurokoshijiroumitsubamehanshokuchi |
Variations: |
makuroindou; makuro indou / makuroindo; makuro indo マクロウィンドウ; マクロ・ウィンドウ |
{comp} macro window |
Variations: |
mokurou / mokuro もくろう |
vegetable wax; Japan wax; sumac wax |
Variations: |
aroukotoka / arokotoka あろうことか |
(expression) (kana only) of all things |
Variations: |
toritsukurou / toritsukuro とりつくろう |
(transitive verb) (1) to keep up (appearances); to put up (a good front); (transitive verb) (2) to smooth over (a mistake, fault, etc.); to gloss over; to varnish over; to patch (things) up; to palliate; (transitive verb) (3) to mend; to repair; to patch up |
Variations: |
rouagakkou / roagakko ろうあがっこう |
school for the deaf and dumb |
Variations: |
rouagakkou / roagakko ろうあがっこう |
school for people unable to hear and speak |
Variations: |
rouzuke / rozuke ろうづけ |
brazing |
Variations: |
tourou / toro とうろう |
garden lantern; hanging lantern |
Variations: |
rouningyou(蝋人形, rou人形, 蠟人形); rouningyou(rou人形) / roningyo(蝋人形, ro人形, 蠟人形); roningyo(ro人形) ろうにんぎょう(蝋人形, ろう人形, 蠟人形); ロウにんぎょう(ロウ人形) |
waxwork; wax model |
Variations: |
rousokuya(rousoku屋, 蝋燭屋, 蠟燭屋); rousokuya(rousoku屋) / rosokuya(rosoku屋, 蝋燭屋, 蠟燭屋); rosokuya(rosoku屋) ろうそくや(ろうそく屋, 蝋燭屋, 蠟燭屋); ロウソクや(ロウソク屋) |
chandler; candlemaker |
Variations: |
mentsugasorou / mentsugasoro メンツがそろう |
(exp,v5u) {mahj} (See メンツ・3,揃う・1) to make a foursome |
Variations: |
bakayarou(馬鹿野郎, 馬鹿yarou, baka野郎); bakayarou(baka野郎); bakayaroo; bakayarou / bakayaro(馬鹿野郎, 馬鹿yaro, baka野郎); bakayaro(baka野郎); bakayaroo; bakayaro ばかやろう(馬鹿野郎, 馬鹿やろう, ばか野郎); バカやろう(バカ野郎); バカヤロー; バカヤロウ |
(n,int) (colloquialism) (derogatory term) goddamn idiot; moron; nitwit |
Variations: |
daradarakageroukeiki / daradarakagerokeki だらだらかげろうけいき |
period of Japanese economic expansion from February 2002 to October 2007 |
Variations: |
rousokuya(rousoku屋, 蝋燭屋, 蠟燭屋); rousokuya(rousoku屋) / rosokuya(rosoku屋, 蝋燭屋, 蠟燭屋); rosokuya(rosoku屋) ろうそくや(ろうそく屋, 蝋燭屋, 蠟燭屋); ロウソクや(ロウソク屋) |
chandler; candlemaker |
Variations: |
erousoku(絵rousoku, 絵蝋燭, 絵蠟燭); eroosoku(絵roosoku) / erosoku(絵rosoku, 絵蝋燭, 絵蠟燭); eroosoku(絵roosoku) えろうそく(絵ろうそく, 絵蝋燭, 絵蠟燭); えローソク(絵ローソク) |
candle decorated with coloured pictures (esp. of flowers or birds) |
Variations: |
haroiin(p); harooin; haroin / haroin(p); harooin; haroin ハロウィーン(P); ハローウィン; ハロウィン |
Halloween |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.