There are 469 total results for your ツエ search in the dictionary. I have created 5 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
ツェルペンシュロイゼ see styles |
tserupenshuroize ツェルペンシュロイゼ |
(place-name) Zerpenschleuse |
ツェレンナドミディン see styles |
tserennadomidin ツェレンナドミディン |
(personal name) Tserennadmidin |
アンツェングルーバー see styles |
antsenguruubaa / antsenguruba アンツェングルーバー |
(personal name) Anzengruber |
エッツェンスペルガー see styles |
ettsensuperugaa / ettsensuperuga エッツェンスペルガー |
(personal name) Etzensperger |
エンツェンスベルガー see styles |
entsensuberugaa / entsensuberuga エンツェンスベルガー |
(personal name) Enzensberger |
クレッツェンバッハー see styles |
kurettsenbahhaa / kurettsenbahha クレッツェンバッハー |
(personal name) Kretzenbacher |
シュトルツェンベルク see styles |
shutorutsenberuku シュトルツェンベルク |
(personal name) Stolzenberg |
シュワルツェネッガー see styles |
shuwarutseneggaa / shuwarutsenegga シュワルツェネッガー |
(surname) Schwarzenegger |
シュワルツェンバッハ see styles |
shuwarutsenbahha シュワルツェンバッハ |
(personal name) Schwarzenbach |
シュワルツェンベルク see styles |
shuwarutsenberuku シュワルツェンベルク |
(personal name) Schwarzenberg |
スキェルニェウィツェ see styles |
sukiェruneitse / sukiェrunetse スキェルニェウィツェ |
(place-name) Skierniewice (Poland) |
ツークシュピッツェ山 see styles |
tsuukushupittsesan / tsukushupittsesan ツークシュピッツェさん |
(place-name) Zugspitze (mountain) |
ハンデルマツェッティ see styles |
handerumatsetti ハンデルマツェッティ |
(surname) Handel-Mazzetti |
フィッツェンマイヤー see styles |
fittsenmaiyaa / fittsenmaiya フィッツェンマイヤー |
(personal name) Pfizenmayer |
ベーラヤツェルコフィ see styles |
beerayatserukofi ベーラヤツェルコフィ |
(place-name) Belaya Tserkov (Ukraine) |
ベルツェンミューラー see styles |
berutsenmyuuraa / berutsenmyura ベルツェンミューラー |
(personal name) Wollzenmuller |
ミルキヌーゲツェビチ see styles |
mirukinuugetsebichi / mirukinugetsebichi ミルキヌーゲツェビチ |
(personal name) Mirkine-Guetzevitch |
メルツェンドルファー see styles |
merutsendorufaa / merutsendorufa メルツェンドルファー |
(personal name) Marzendorfer |
ライツェンシュタイン see styles |
raitsenshutain ライツェンシュタイン |
(personal name) Reitzenstein; Reizenstein |
ラッツェンホーファー see styles |
rattsenhoofaa / rattsenhoofa ラッツェンホーファー |
(personal name) Ratzenhofer |
レッド・ツェッペリン |
reddo tsepperin レッド・ツェッペリン |
(group) Led Zeppelin (British rock band) |
Variations: |
tsetsebae; tsetsebae ツェツェバエ; ツェツェばえ |
(kana only) tsetse fly |
ツェラーツェレンベルク see styles |
tseraatserenberuku / tseratserenberuku ツェラーツェレンベルク |
(personal name) Zeller-Zellenberg |
ウィンナシュニッツェル see styles |
innashunittseru ウィンナシュニッツェル |
Wiener schnitzel |
ウェッツェルスベルガー see styles |
wettserusuberugaa / wettserusuberuga ウェッツェルスベルガー |
(personal name) Wetzelsberger |
シュピッツェンベルガー see styles |
shupittsenberugaa / shupittsenberuga シュピッツェンベルガー |
(personal name) Spitzenberger |
シュルツェーデーリチュ see styles |
shurutseedeerichu シュルツェーデーリチュ |
(personal name) Schulze-Delitzsch |
シュルツェゲベルニッツ see styles |
shurutsegeberunittsu シュルツェゲベルニッツ |
(personal name) Schulze-Gavernitz |
シュルツェナウムブルク see styles |
shurutsenaumuburuku シュルツェナウムブルク |
(place-name) Schultze-Naumburg |
シュワルツェンバーガー see styles |
shuwarutsenbaagaa / shuwarutsenbaga シュワルツェンバーガー |
(personal name) Schwarzenberger |
シュワルツェンバッハー see styles |
shuwarutsenbahhaa / shuwarutsenbahha シュワルツェンバッハー |
(person) Schwarzen Wacher |
トロイエンブリーツェン see styles |
toroienburiitsen / toroienburitsen トロイエンブリーツェン |
(place-name) Treuenbrietzen |
ビツェフスキー森林公園 see styles |
bitsefusukiishinrinkouen / bitsefusukishinrinkoen ビツェフスキーしんりんこうえん |
(place-name) Bittsevsky Forest Park |
ヒルツェルランゲンハン see styles |
hirutserurangenhan ヒルツェルランゲンハン |
(personal name) Hirzel-Langenhan |
ボスニアヘルツェゴビナ see styles |
bosuniaherutsegobina ボスニアヘルツェゴビナ |
Bosnia-Herzegovina; (place-name) Bosnia and Herzegovina |
ランゲンツェルスドルフ see styles |
rangentserusudorufu ランゲンツェルスドルフ |
(place-name) Langenzersdorf |
ウィンナ・シュニッツェル |
inna shunittseru ウィンナ・シュニッツェル |
Wiener schnitzel |
ウィンナーシュニッツェル see styles |
innaashunittseru / innashunittseru ウィンナーシュニッツェル |
Wiener schnitzel |
カッツェネレンヴォーゲン see styles |
kattsenerenoogen カッツェネレンヴォーゲン |
(personal name) Katzenellenbogen |
ザッツエンタテインメント see styles |
zattsuentateinmento / zattsuentatenmento ザッツエンタテインメント |
(work) That's Entertainment (film); (wk) That's Entertainment (film) |
シュトゥルツェンエッガー see styles |
shutotorutseneggaa / shutotorutsenegga シュトゥルツェンエッガー |
(personal name) Sturzenegger |
セルゲーエフツェンスキー see styles |
serugeeefutsensukii / serugeeefutsensuki セルゲーエフツェンスキー |
(surname) Sergeev-Tsenskii; Sergeyev-Tsensky |
ディーンツェンホーファー see styles |
diintsenhoofaa / dintsenhoofa ディーンツェンホーファー |
(personal name) Dientzenhofer |
Variations: |
pittseria; pizzeria ピッツェリア; ピッゼリア |
pizzeria (ita:) |
ペルツェワオストロウモワ see styles |
perutsewaosutoroumowa / perutsewaosutoromowa ペルツェワオストロウモワ |
(personal name) Pertseva-Ostroumova |
ボスニア・ヘルツェゴビナ |
bosunia herutsegobina ボスニア・ヘルツェゴビナ |
Bosnia-Herzegovina; (place-name) Bosna and Hercegovina |
Variations: |
kongouzue; kongoujou / kongozue; kongojo こんごうづえ; こんごうじょう |
pilgrim's staff |
ウィンナー・シュニッツェル |
innaa shunittseru / inna shunittseru ウィンナー・シュニッツェル |
Wiener schnitzel |
セルゲーエフ・ツェンスキー |
serugeeefu tsensukii / serugeeefu tsensuki セルゲーエフ・ツェンスキー |
(surname) Sergeyev-Tsensky |
コルテツエンジェルフィッシュ see styles |
korutetsuenjerufisshu コルテツエンジェルフィッシュ |
Cortez angelfish (Pomacanthus zonipectus) |
Variations: |
zetsesshon; zetseshion ゼツェッション; ゼツェシオン |
(See セセッション) secession (esp. in art, architecture, etc.) (ger: Sezession) |
ロースドレヒツェプラッセン湖 see styles |
roosudorehitsepurassenko ロースドレヒツェプラッセンこ |
(place-name) Loosdrechtsche Plassen (lake) |
Variations: |
mahounotsue / mahonotsue まほうのつえ |
(See 魔法杖) magic wand |
アーノルドシュワルツェネッガー see styles |
aanorudoshuwarutseneggaa / anorudoshuwarutsenegga アーノルドシュワルツェネッガー |
(person) Arnold Schwarzenegger |
アッペンツェルアウサーローデン see styles |
apentseruausaarooden / apentseruausarooden アッペンツェルアウサーローデン |
(place-name) Appenzell Ausser-Rhoden (Switzerland) |
アッペンツェルインナーローデン see styles |
apentseruinnaarooden / apentseruinnarooden アッペンツェルインナーローデン |
(place-name) Appenzell Inner-Rhoden (Switzerland) |
ゲルルスドルファーシュピッツェ see styles |
gerurusudorufaashupittse / gerurusudorufashupittse ゲルルスドルファーシュピッツェ |
(place-name) Gerlsdorfer Spitze |
ユムジャーギィン・ツェデンバル |
yumujaagin tsedenbaru / yumujagin tsedenbaru ユムジャーギィン・ツェデンバル |
(person) Yumjaagiin Tsedenbal (1916.9.17-1991.4.20; Chairman of Mongolia's Council of Ministers 1974-84) |
Variations: |
endotsuendo; endotsuuendo / endotsuendo; endotsuendo エンドツエンド; エンドツーエンド |
{comp} end-to-end |
コンラートフォンヘッツェンドルフ see styles |
konraatofonhettsendorufu / konratofonhettsendorufu コンラートフォンヘッツェンドルフ |
(person) Conrad von Hotzendorf |
Variations: |
hoozue(頬杖, 頰杖); hohozue(頬杖, 頰杖)(ok); tsurazue(ok) ほおづえ(頬杖, 頰杖); ほほづえ(頬杖, 頰杖)(ok); つらづえ(ok) |
(1) (See 頬杖をつく) resting one's chin in one's hands; (2) (ほおづえ only) (See 方杖) brace (in construction); angle brace |
フェルディナンドグラフツェッペリン see styles |
ferudinandogurafutsepperin フェルディナンドグラフツェッペリン |
(person) Ferdinand Graf von Zeppelin |
Variations: |
shikomizue しこみづえ |
swordstick; sword cane; loaded cane |
Variations: |
hoozueotsuku ほおづえをつく |
(exp,v5k) to rest one's chin in one's hands |
Variations: |
innaashunittseru; uinnaashunittseru; innashunittseru; uinnashunittseru; innaa shunittseru; uinnaa shunittseru; inna shunittseru; uinna shunittseru / innashunittseru; uinnashunittseru; innashunittseru; uinnashunittseru; inna shunittseru; uinna shunittseru; inna shunittseru; uinna shunittseru ウィンナーシュニッツェル; ウインナーシュニッツェル; ウィンナシュニッツェル; ウインナシュニッツェル; ウィンナー・シュニッツェル; ウインナー・シュニッツェル; ウィンナ・シュニッツェル; ウインナ・シュニッツェル |
Wiener schnitzel |
Variations: |
korutetsuenjerufisshu; korutetsuenzeru コルテツエンジェルフィッシュ; コルテツエンゼル |
Cortez angelfish (Pomacanthus zonipectus) |
Variations: |
bosunia herutsegobina; bosuniaherutsegobina ボスニア・ヘルツェゴビナ; ボスニアヘルツェゴビナ |
Bosnia-Herzegovina |
Variations: |
endotsuuendo; endo tsuu endo; endotsuendo(sk) / endotsuendo; endo tsu endo; endotsuendo(sk) エンドツーエンド; エンド・ツー・エンド; エンドツエンド(sk) |
{telec} end-to-end; E2E |
Variations: |
guracche; gurattse; guratsue; gurache(sk); gurattsue(sk); gurattsue(sk); guraatsue(sk); gurachie(sk) / guracche; gurattse; guratsue; gurache(sk); gurattsue(sk); gurattsue(sk); guratsue(sk); gurachie(sk) グラッチェ; グラッツェ; グラツィエ; グラチェ(sk); グラッツィエ(sk); グラッツエ(sk); グラーツィエ(sk); グラチエ(sk) |
(expression) thank you (ita: grazie) |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.