There are 717 total results for your シダ search. I have created 8 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
大した事では無い see styles |
taishitakotodehanai たいしたことではない |
(exp,adj-i) trivial; not amounting to much |
狆が嚏をしたよう see styles |
chingakushamioshitayou / chingakushamioshitayo ちんがくしゃみをしたよう |
(exp,adj-na) (joc) crumpled up (of a face; like the face of a Japanese spaniel while it's sneezing) |
狆が嚔をしたよう see styles |
chingakushamioshitayou / chingakushamioshitayo ちんがくしゃみをしたよう |
(exp,adj-na) (joc) crumpled up (of a face; like the face of a Japanese spaniel while it's sneezing) |
Variations: |
jitahara; jitahara じたハラ; ジタハラ |
(abbreviation) (See 時短ハラスメント) harassment related to reducing work hours (but maintaining gross productivity) |
Variations: |
shidashokubutsu(shida植物); shidashokubutsu(羊歯植物) シダしょくぶつ(シダ植物); しだしょくぶつ(羊歯植物) |
pteridophyte (any plant of division Pteridophyta, incl. ferns and fern allies) |
シタバノボリノ沢川 see styles |
shitabanoborinosawagawa シタバノボリノさわがわ |
(place-name) Shitabanoborinosawagawa |
然うしたら(rK) see styles |
soushitara / soshitara そうしたら |
(conjunction) (kana only) (See そしたら) then; and (then); in that case; if so |
Variations: |
tajitaji; tajitaji たじたじ; タジタジ |
(adv,adv-to,vs) (1) (onomatopoeic or mimetic word) flinchingly; falteringly; being overwhelmed; (adv,adv-to,vs) (2) (onomatopoeic or mimetic word) staggeringly; totteringly; unsteadily |
Variations: |
kanjida; kanjita カンジダ; カンジタ |
(1) candida (fungus); (2) (abbreviation) (See カンジダ膣炎・カンジダちつえん) candidal vaginitis; vaginal yeast infection |
Variations: |
dekashita でかした |
(expression) (kana only) (See 出来す・でかす) well done; good job |
Variations: |
fusafusashita ふさふさした |
(can act as adjective) tufty; fringy; flocculent; fleecy; abundant; flowing (hair) |
Variations: |
koushita / koshita こうした |
(exp,adj-pn) (kana only) such |
Variations: |
mokuseishida(木生shida); mokuseishida(木生羊歯) / mokuseshida(木生shida); mokuseshida(木生羊歯) もくせいシダ(木生シダ); もくせいしだ(木生羊歯) |
tree fern |
Variations: |
komagomashita こまごました |
(exp,adj-f) (See 細細とした・こまごまとした) sundry; various; assorted |
Variations: |
hanashidasu はなしだす |
(Godan verb with "su" ending) to begin talking; to open up |
Variations: |
kakushidate かくしだて |
(n,vs,vi) secrecy; keeping secret |
ただいま帰りました see styles |
tadaimakaerimashita ただいまかえりました |
(exp,int) Here I am; I'm home! |
どうかしたのですか see styles |
doukashitanodesuka / dokashitanodesuka どうかしたのですか |
(expression) is something up?; is something wrong? |
どうかしたんですか see styles |
doukashitandesuka / dokashitandesuka どうかしたんですか |
(expression) is something up?; is something wrong? |
に超したことはない see styles |
nikoshitakotohanai にこしたことはない |
(expression) it is better to; it is best to; there's nothing better than |
に越したことはない see styles |
nikoshitakotohanai にこしたことはない |
(expression) it is better to; it is best to; there's nothing better than |
もうちょっとしたら see styles |
mouchottoshitara / mochottoshitara もうちょっとしたら |
(expression) in a little while; in a bit |
イシダタミヤドカリ see styles |
ishidatamiyadokari イシダタミヤドカリ |
(kana only) Dardanus crassimanus (species of left-handed hermit crab) |
ウエスタンデジタル see styles |
uesutandejitaru ウエスタンデジタル |
{comp} WesternDigital; (c) Western Digital |
キリシタンパテレン see styles |
kirishitanpateren キリシタンパテレン |
Christian priest (por: cristao padre) |
コンシダレーション see styles |
konshidareeshon コンシダレーション |
consideration |
シュンクシタカラ川 see styles |
shunkushitakaragawa シュンクシタカラがわ |
(place-name) Shunkushitakaragawa |
シュンクシタカラ湖 see styles |
shunkushitakarako シュンクシタカラこ |
(place-name) Shunkushitakarako |
ジネディーヌジダン see styles |
jinediinujidan / jinedinujidan ジネディーヌジダン |
(person) Zinedine Zidane |
テントウムシダマシ see styles |
tentoumushidamashi / tentomushidamashi テントウムシダマシ |
(1) (kana only) handsome fungus beetle (any beetle of family Endomychidae); (2) (colloquialism) 28-spotted ladybird (Epilachna vigintioctopunctata) |
ディジタル・データ see styles |
dijitaru deeta ディジタル・データ |
(computer terminology) digital data |
デジタルアーカイブ see styles |
dejitaruaakaibu / dejitaruakaibu デジタルアーカイブ |
digital archive |
デジタルオーディオ see styles |
dejitaruoodio デジタルオーディオ |
(computer terminology) digital audio; DA |
デジタルキャッシュ see styles |
dejitarukyasshu デジタルキャッシュ |
(computer terminology) digital cash |
デジタルコンテンツ see styles |
dejitarukontentsu デジタルコンテンツ |
digital content |
デジタルサイネージ see styles |
dejitarusaineeji デジタルサイネージ |
digital signage display; electronic billboard; digital signage system |
デジタルディバイド see styles |
dejitarudibaido デジタルディバイド |
(computer terminology) digital divide |
デジタルモンスター see styles |
dejitarumonsutaa / dejitarumonsuta デジタルモンスター |
(work) Digimon (internationally popular cartoon and comic series); (wk) Digimon (internationally popular cartoon and comic series) |
デジタルライセンス see styles |
dejitaruraisensu デジタルライセンス |
(computer terminology) digital license |
デジタルリマスター see styles |
dejitarurimasutaa / dejitarurimasuta デジタルリマスター |
digital remastering |
デジタル・アナログ see styles |
dejitaru anarogu デジタル・アナログ |
(can act as adjective) digital-analog (e.g. watch, conversion) |
デジタル・デバイド see styles |
dejitaru debaido デジタル・デバイド |
(computer terminology) digital divide |
ドチリナキリシタン see styles |
dochirinakirishitan ドチリナキリシタン |
(wk) On Christian Doctrine (De doctrina Christiana) (Augustine of Hippo) |
ドルビー・デジタル see styles |
dorubii dejitaru / dorubi dejitaru ドルビー・デジタル |
(computer terminology) Dolby Digital |
ナチシダ自生北限地 see styles |
nachishidajiseihokugenchi / nachishidajisehokugenchi ナチシダじせいほくげんち |
(place-name) Nachishidajiseihokugenchi |
ヒマラヤユキノシタ see styles |
himarayayukinoshita ヒマラヤユキノシタ |
(kana only) Bergenia stracheyi (species of bergenia) |
メッセージタイトル see styles |
messeejitaitoru メッセージタイトル |
message title |
モジダスクルーゼス see styles |
mojidasukuruuzesu / mojidasukuruzesu モジダスクルーゼス |
(place-name) Mogi das Cruzes (Brazil) |
ユニーク・ビジター see styles |
yuniiku bijitaa / yuniku bijita ユニーク・ビジター |
unique visitor |
ユノミネシダ自生地 see styles |
yunomineshidajiseichi / yunomineshidajisechi ユノミネシダじせいち |
(place-name) Yunomineshidajiseichi |
ヴェジタリアニズム see styles |
rejitarianizumu ヴェジタリアニズム |
vegetarianism |
下田オレンジタウン see styles |
shimodaorenjitaun しもだオレンジタウン |
(place-name) Shimoda Orange Town |
伊尾木洞のシダ群落 see styles |
iokidounoshidagunraku / iokidonoshidagunraku いおきどうのシダぐんらく |
(place-name) Iokidounoshidagunraku |
判で押したみたいに see styles |
handeoshitamitaini はんでおしたみたいに |
(expression) (See 判で押したよう・はんでおしたよう) invariably; like clockwork; with perfect regularity |
地上波デジタル放送 see styles |
chijouhadejitaruhousou / chijohadejitaruhoso ちじょうはデジタルほうそう |
(exp,n) terrestrial digital broadcasting; digital terrestrial television |
大したことではない see styles |
taishitakotodehanai たいしたことではない |
(exp,adj-i) trivial; not amounting to much |
大したことでは無い see styles |
taishitakotodehanai たいしたことではない |
(exp,adj-i) trivial; not amounting to much |
細谷暖地性シダ群落 see styles |
hosoyadanchiseishidagunraku / hosoyadanchiseshidagunraku ほそやだんちせいシダぐんらく |
(place-name) Hosoyadanchiseishidagunraku |
統合デジタル通信網 see styles |
tougoudejitarutsuushinmou / togodejitarutsushinmo とうごうデジタルつうしんもう |
{comp} Integrated Services Digital Network; ISDN |
総合デジタル通信網 see styles |
sougoudejitarutsuushinmou / sogodejitarutsushinmo そうごうデジタルつうしんもう |
integrated services digital network; ISDN |
苦虫を噛み潰した様 see styles |
nigamushiokamitsubushitayou / nigamushiokamitsubushitayo にがむしをかみつぶしたよう |
(exp,adj-na) sour (expression, as if having swallowed a bitter bug) |
角館のシダレザクラ see styles |
kakunodatenoshidarezakura かくのだてのシダレザクラ |
(place-name) Kakunodatenoshidarezakura |
逃がした魚は大きい see styles |
nigashitasakanahaookii / nigashitasakanahaooki にがしたさかなはおおきい |
(exp,adj-i) (proverb) the biggest fish is always the one that got away |
Variations: |
umishidamoku(umishida目); umishidamoku(海羊歯目) ウミシダもく(ウミシダ目); うみしだもく(海羊歯目) |
(See ウミシダ・1) Comatulida (order of crinoids); feather stars |
Variations: |
momishidaku もみしだく |
(transitive verb) (1) to crumple (up); to wrinkle; (transitive verb) (2) to rub thoroughly; to massage (esp. in sexual contexts) |
Variations: |
fumishidaku ふみしだく |
(transitive verb) to trample; to crush underfoot |
ウエスタン・デジタル see styles |
uesutan dejitaru ウエスタン・デジタル |
(c) Western Digital |
ディジタル光ディスク see styles |
dijitaruhikaridisuku ディジタルひかりディスク |
{comp} optical disk; digital optical disk |
デジタルコンピュータ see styles |
dejitarukonpyuuta / dejitarukonpyuta デジタルコンピュータ |
(computer terminology) digital computer |
デジタルスチルカメラ see styles |
dejitarusuchirukamera デジタルスチルカメラ |
(computer terminology) digital still camera |
デジタルハイビジョン see styles |
dejitaruhaibijon デジタルハイビジョン |
digital Hi-Vision; digital HDTV |
デジタルビデオカメラ see styles |
dejitarubideokamera デジタルビデオカメラ |
(computer terminology) Digital Video camera |
デジタル・アーカイブ see styles |
dejitaru aakaibu / dejitaru akaibu デジタル・アーカイブ |
digital archive |
デジタル・オーディオ see styles |
dejitaru oodio デジタル・オーディオ |
(computer terminology) digital audio; DA |
デジタル・キャッシュ see styles |
dejitaru kyasshu デジタル・キャッシュ |
(computer terminology) digital cash |
デジタル・コンテンツ see styles |
dejitaru kontentsu デジタル・コンテンツ |
digital content |
デジタル・サイネージ see styles |
dejitaru saineeji デジタル・サイネージ |
digital signage display; electronic billboard; digital signage system |
デジタル・ディバイド see styles |
dejitaru dibaido デジタル・ディバイド |
(computer terminology) digital divide |
デジタル・ライセンス see styles |
dejitaru raisensu デジタル・ライセンス |
(computer terminology) digital license |
デジタル・リマスター see styles |
dejitaru rimasutaa / dejitaru rimasuta デジタル・リマスター |
digital remastering |
デジタル音楽ファイル see styles |
dejitaruongakufairu デジタルおんがくファイル |
{comp} digital sound file |
トロイラスとクレシダ see styles |
toroirasutokureshida トロイラスとクレシダ |
(work) Troilus and Cressida (book); (wk) Troilus and Cressida (book) |
ドチリナ・キリシタン see styles |
dochirina kirishitan ドチリナ・キリシタン |
(wk) On Christian Doctrine (De doctrina Christiana) (Augustine of Hippo) |
中央銀行デジタル通貨 see styles |
chuuouginkoudejitarutsuuka / chuoginkodejitarutsuka ちゅうおうぎんこうデジタルつうか |
{finc} central bank digital currency; CBDC |
中釜戸のシダレモミジ see styles |
nakagamatonoshidaremomiji なかがまとのシダレモミジ |
(place-name) Nakagamatonoshidaremomiji |
室生山暖地性シダ群落 see styles |
murouzandanchiseishidagunraku / murozandanchiseshidagunraku むろうざんだんちせいシダぐんらく |
(place-name) Murouzandanchiseishidagunraku |
御橋観音シダ植物群落 see styles |
ohashikannonshidashokubutsugunraku おはしかんのんシダしょくぶつぐんらく |
(place-name) Ohashikannonshidashokubutsugunraku |
法泉寺のシダレザクラ see styles |
housenjinoshidarezakura / hosenjinoshidarezakura ほうせんじのシダレザクラ |
(place-name) Housenjinoshidarezakura |
用心に越した事は無い see styles |
youjinnikoshitakotohanai / yojinnikoshitakotohanai ようじんにこしたことはない |
(expression) (idiom) You cannot be too careful |
苦虫を噛み潰したよう see styles |
nigamushiokamitsubushitayou / nigamushiokamitsubushitayo にがむしをかみつぶしたよう |
(exp,adj-na) sour (expression, as if having swallowed a bitter bug) |
鬼ヶ城暖地性シダ群落 see styles |
onigashoudanchiseishidagunraku / onigashodanchiseshidagunraku おにがしょうだんちせいシダぐんらく |
(place-name) Onigashoudanchiseishidagunraku |
Variations: |
shitaihoudai / shitaihodai したいほうだい |
(expression) doing as one pleases; having one's own way |
ジダネスアンドパボネス see styles |
jidanesuandopabonesu ジダネスアンドパボネス |
(person) Zidanes and Pavones |
Variations: |
hashitagane はしたがね |
paltry sum of money; small change; odd money; pittance; chicken feed |
Variations: |
oroshitate おろしたて |
(can be adjective with の) (kana only) (See 下ろす・4) brand-new (clothing, shoes) |
Variations: |
gangantoshita がんがんとした |
(can act as adjective) craggy; steep (as of a mountain) |
Variations: |
hirobirotoshita ひろびろとした |
(can act as adjective) (See 広々) open; spacious; extensive |
Variations: |
dookoshita どをこした |
(expression) extravagant; extreme; hyper |
Variations: |
mizumoshitataru みずもしたたる |
(exp,v5r) to be splendidly handsome |
Variations: |
terashidasu てらしだす |
(transitive verb) to illuminate; to shine a light on; to light up |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.