There are 619 total results for your コツ search in the dictionary. I have created 7 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<1234567>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
パンナ・コッタ |
panna kotta パンナ・コッタ |
panna cotta (ita:) |
ピーコックラス see styles |
piikokkurasu / pikokkurasu ピーコックラス |
ornate wrasse (Thalassoma pavo) |
ピーコック丘陵 see styles |
piikokkukyuuryou / pikokkukyuryo ピーコックきゅうりょう |
(place-name) Peacock Hills |
ビーバーコップ see styles |
biibaakoppu / bibakoppu ビーバーコップ |
(personal name) Biberkopf |
ヒーローごっこ see styles |
hiiroogokko / hiroogokko ヒーローごっこ |
(See ごっこ) super hero play; playacting as action heroes |
ピトスコッティ see styles |
pitosukotti ピトスコッティ |
(personal name) Pitscottie |
ヒューズコック see styles |
hyuuzukokku / hyuzukokku ヒューズコック |
fuse cock |
フゴッペ川温泉 see styles |
fugoppegawaonsen フゴッペがわおんせん |
(place-name) Fugoppegawaonsen |
プリントゴッコ see styles |
purintogokko プリントゴッコ |
(product) Print Gokko (brand name of small silk-screen printer); (product name) Print Gokko (brand name of small silk-screen printer) |
ヘイスコックス see styles |
heisukokkusu / hesukokkusu ヘイスコックス |
(personal name) Haithcox |
マーレーコッド see styles |
maareekoddo / mareekoddo マーレーコッド |
Murray cod (Maccullochella peelii); greenfish; goodoo; Mary River cod; Murray perch; ponde; pondi; Queensland freshwater cod |
マレスコッティ see styles |
maresukotti マレスコッティ |
(personal name) Marescotti |
リッピンコット see styles |
rippinkotto リッピンコット |
(personal name) Lippincott |
ホップスコッチ see styles |
hoppusukocchi ホップスコッチ |
hopscotch |
ヴァン・ゴッホ |
an gohho ヴァン・ゴッホ |
(surname) Van Gogh; (person) Van Gogh, Vincent (1853-1890; Dutch painter) |
Variations: |
gotsui; gottsui ごつい; ごっつい |
(adjective) (1) (ごっつい is more emphatic) large and rough; big and tough; rugged (hands, features, etc.); hard; sturdy; chunky; burly; (adjective) (2) unrefined; rustic; boorish; (adjective) (3) extreme; excessive; tremendous; terrible |
コツウォルド丘陵 see styles |
kotsuworudokyuuryou / kotsuworudokyuryo コツウォルドきゅうりょう |
(place-name) Cotswold Hills |
コック・オ・バン |
kokku o ban コック・オ・バン |
(food term) coq au vin |
コックオーヴァン see styles |
kokkuooan コックオーヴァン |
(food term) coq au vin |
こっくりうなずく see styles |
kokkuriunazuku こっくりうなずく |
(Godan verb with "ku" ending) to nod in agreement; to nod in assent |
こっくりこっくり see styles |
kokkurikokkuri こっくりこっくり |
(adv,adv-to,vs) (onomatopoeic or mimetic word) niddle-noddle; nid-nod; nodding off |
コッテージチーズ see styles |
kotteejichiizu / kotteejichizu コッテージチーズ |
cottage cheese |
ゴッドファーザー see styles |
goddofaazaa / goddofaza ゴッドファーザー |
godfather |
コットンウッド川 see styles |
kottonudogawa コットンウッドがわ |
(place-name) Cottonwood (river) |
コットンペーパー see styles |
kottonpeepaa / kottonpeepa コットンペーパー |
cotton paper |
コッパーマイン川 see styles |
koppaamaingawa / koppamaingawa コッパーマインがわ |
(place-name) Coppermine (river) |
コップルストーン see styles |
koppurusutoon コップルストーン |
(surname) Copplestone |
Variations: |
koppaa; kapaa / koppa; kapa コッパー; カパー |
copper |
イチャンコッペ山 see styles |
ichankoppeyama イチャンコッペやま |
(place-name) Ichankoppeyama |
イチャンコッペ川 see styles |
ichankoppegawa イチャンコッペがわ |
(place-name) Ichankoppegawa |
ウーリーコットン see styles |
uuriikotton / urikotton ウーリーコットン |
woolly cotton |
ヴァイスコップフ see styles |
aisukoppufu ヴァイスコップフ |
(personal name) Weisskopf |
ウェストマコット see styles |
wesutomakotto ウェストマコット |
(personal name) Westmacott |
ウェルスコップフ see styles |
werusukoppufu ウェルスコップフ |
(personal name) Welskopf |
エキノコッカス症 see styles |
ekinokokkasushou / ekinokokkasusho エキノコッカスしょう |
echinococcosis; hydatid disease |
エキノコックス症 see styles |
ekinokokkusushou / ekinokokkususho エキノコックスしょう |
echinococcosis; hydatid disease |
お医者さんごっこ see styles |
oishasangokko おいしゃさんごっこ |
playing doctor; playing doctor and patient |
がったんごっとん see styles |
gattangotton がったんごっとん |
clickety-clack (e.g. train sound) |
ケープコッド運河 see styles |
keepukoddounga / keepukoddonga ケープコッドうんが |
(place-name) Cape Cod Canal |
シティオブゴッド see styles |
shitiobugoddo シティオブゴッド |
(place-name) City of God |
シュワルツコップ see styles |
shuwarutsukoppu シュワルツコップ |
(person) Elisabeth Schwarzkopf |
スコッチ・エッグ |
sukocchi eggu スコッチ・エッグ |
Scotch egg |
スコッチ・テープ |
sukocchi teepu スコッチ・テープ |
Scotch(R) tape (brand name); (product name) Scotch® tape |
スコッチ・テリア |
sukocchi teria スコッチ・テリア |
Scotch terrier |
スコッチ・ライト |
sukocchi raito スコッチ・ライト |
road reflector (wasei: Scotch Light) |
スコッチツイード see styles |
sukocchitsuiido / sukocchitsuido スコッチツイード |
Scotch tweed |
スコットアダムス see styles |
sukottoadamusu スコットアダムス |
(person) Scott Adams |
スコットハーマン see styles |
sukottohaaman / sukottohaman スコットハーマン |
(personal name) Scott-Harman |
スコットランド人 see styles |
sukottorandojin スコットランドじん |
Scot; Scottish person |
たこつぼ型心筋症 see styles |
takotsubogatashinkinshou / takotsubogatashinkinsho たこつぼがたしんきんしょう |
(See たこつぼ心筋症) takotsubo cardiomyopathy |
どったらこったら see styles |
dottarakottara どったらこったら |
(exp,n) something-something (e.g. platitudes, waffling); yada yada; so-and-so |
ドレーン・コック |
doreen kokku ドレーン・コック |
drain cock |
パンケオコッペ川 see styles |
pankeokkopegawa ぱんけおっこぺがわ |
(place-name) Pankeokkopegawa |
ピーコックブルー see styles |
piikokkuburuu / pikokkuburu ピーコックブルー |
(noun - becomes adjective with の) peacock blue |
ヒューズ・コック |
hyuuzu kokku / hyuzu kokku ヒューズ・コック |
fuse cock |
フォートスコット see styles |
footosukotto フォートスコット |
(place-name) Fort Scott |
ペノブスコット川 see styles |
penobusukottogawa ペノブスコットがわ |
(place-name) Penobscot (river) |
ペンケオコッペ川 see styles |
penkeokoppegawa ペンケオコッペがわ |
(place-name) Penkeokoppegawa |
マーレー・コッド |
maaree koddo / maree koddo マーレー・コッド |
Murray cod (Maccullochella peelii); greenfish; goodoo; Mary River cod; Murray perch; ponde; pondi; Queensland freshwater cod |
マニアックコップ see styles |
maniakukoppu マニアックコップ |
(work) Maniac Cop (series) (film); (wk) Maniac Cop (series) (film) |
ラビゴットソース see styles |
rabigottosoosu ラビゴットソース |
sauce ravigote |
ロバートスコット see styles |
robaatosukotto / robatosukotto ロバートスコット |
(person) Robert Scott |
外交的ボイコット see styles |
gaikoutekiboikotto / gaikotekiboikotto がいこうてきボイコット |
diplomatic boycott |
小原のコツプガヤ see styles |
obaranokotsubugaya おばらのコツブガヤ |
(place-name) Kotsubu-gaya of Obara |
山陽スコット工場 see styles |
sanyousukottokoujou / sanyosukottokojo さんようスコットこうじょう |
(place-name) Sanyousukotto Factory |
鼬ごっこ(rK) |
itachigokko; itachigokko; itachigokko(sk) いたちごっこ; イタチごっこ; イタチゴッコ(sk) |
(1) (kana only) (idiom) going round in circles; game of cat and mouse; pointless and repetitive back-and-forth; (2) (kana only) (hist) (original meaning) itachi-gokko; Edo-period children's game in which two players alternately pinch the back of the other's hands and stack them on top of each other while saying "itachi-gokko, nezumi-gokko" |
スコットランド語 see styles |
sukottorandogo スコットランドご |
Scots (language); Lowland Scots |
コッカースパニエル see styles |
kokkaasupanieru / kokkasupanieru コッカースパニエル |
cocker spaniel |
コック・オー・バン |
kokku oo ban コック・オー・バン |
(food term) coq au vin |
コックスバーザール see styles |
kokkusubaazaaru / kokkusubazaru コックスバーザール |
(place-name) Cox's Bazar (Bangladesh) |
こっくりとうなずく see styles |
kokkuritounazuku / kokkuritonazuku こっくりとうなずく |
(Godan verb with "ku" ending) to nod in agreement; to nod in assent |
Variations: |
gokkun; gokkun ごっくん; ゴックン |
(adverb taking the "to" particle) (1) (onomatopoeic or mimetic word) (See ゴクン) with a gulp; (noun, transitive verb) (2) (onomatopoeic or mimetic word) gulping down (e.g. by a baby); swallowing |
Variations: |
kokkeisha / kokkesha こっけいしゃ |
(See おどけ者・おどけもの,たわけ者・たわけもの) idiot; dummy; joker; fool; trickster |
Variations: |
gotsugotsu; gotsugotsu ゴツゴツ; ごつごつ |
(vs,adv,adj-no,n) (onomatopoeic or mimetic word) rugged; scraggy; angular; gnarled |
コッテージ・チーズ |
kotteeji chiizu / kotteeji chizu コッテージ・チーズ |
cottage cheese |
Variations: |
kotteri; gotteri こってり; ごってり |
(adv,adv-to,vs) (1) (onomatopoeic or mimetic word) (ごってり is emphatic) thickly; heavily; richly; (adv,adv-to,vs) (2) (onomatopoeic or mimetic word) severely; strongly |
コットン・ペーパー |
kotton peepaa / kotton peepa コットン・ペーパー |
cotton paper |
コツュビーンスキー see styles |
kotsuubiinsukii / kotsubinsuki コツュビーンスキー |
(personal name) Kotzyubinskii |
Variations: |
gottan; gottan ごったん; ゴッタン |
gottan; traditional three-stringed instrument from Kyushu |
アメリカンコップス see styles |
amerikankoppusu アメリカンコップス |
(work) Strike Force (film); (wk) Strike Force (film) |
ウォルタースコット see styles |
worutaasukotto / worutasukotto ウォルタースコット |
(person) Walter Scott |
エリコットシティー see styles |
erikottoshitii / erikottoshiti エリコットシティー |
(place-name) Ellicott City |
エンクゴットシャル see styles |
enkugottosharu エンクゴットシャル |
(personal name) Enck-Gottschall |
クリプトコッカス症 see styles |
kuriputokokkasushou / kuriputokokkasusho クリプトコッカスしょう |
{med} cryptococcosis |
コイポクショコツ川 see styles |
koipokushokotsugawa こいぽくしょこつがわ |
(place-name) Koipokushokotsugawa |
Variations: |
kokokara; kokkara ここから; こっから |
(expression) from here; from this place |
コントラファゴット see styles |
kontorafagotto コントラファゴット |
contrabassoon (ita: controfagotto) |
シュヴァルツコップ see styles |
shuarutsukoppu シュヴァルツコップ |
(person) Elisabeth Schwarzkopf |
シュタインコップフ see styles |
shutainkoppufu シュタインコップフ |
(personal name) Steinkopf |
ジョージCスコット see styles |
joojishiisukotto / joojishisukotto ジョージシースコット |
(person) George C. Scott |
スウォンプスコット see styles |
suwonpusukotto スウォンプスコット |
(place-name) Swampscott |
スコッチ・ツイード |
sukocchi tsuiido / sukocchi tsuido スコッチ・ツイード |
Scotch tweed |
スコッチウイスキー see styles |
sukocchiuisukii / sukocchiuisuki スコッチウイスキー |
Scotch whisky; Scotch |
スコットジェイムズ see styles |
sukottojeimuzu / sukottojemuzu スコットジェイムズ |
(personal name) Scott-James |
ストレプトコッカス see styles |
sutoreputokokkasu ストレプトコッカス |
(See 連鎖球菌・れんさきゅうきん) streptococcus |
ニタテヨコツナイ川 see styles |
nitateyokotsunaigawa ニタテヨコツナイがわ |
(place-name) Nitateyokotsunaigawa |
ピーコック・ブルー |
piikokku buruu / pikokku buru ピーコック・ブルー |
(noun - becomes adjective with の) peacock blue |
ピーコックグリーン see styles |
piikokkuguriin / pikokkugurin ピーコックグリーン |
peacock green |
ファンゴッホの寝室 see styles |
fangohhonoshinshitsu ファンゴッホのしんしつ |
(wk) Bedroom in Arles (painting by Van Gogh) |
Variations: |
pokotto; pokotto ぽこっと; ポコっと |
(adverb) (onomatopoeic or mimetic word) (See ぽっかり・2) wide (open); gapingly; agape |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.