Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 593 total results for your カタ search. I have created 6 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<123456>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
筏乗り
いかだ乗り

see styles
 ikadanori
    いかだのり
(See 筏師) raftsman; rafter

聖カタリナ女子大学

see styles
 seikatarinajoshidaigaku / sekatarinajoshidaigaku
    せいカタリナじょしだいがく
(org) Saint Catherine Women's College; (o) Saint Catherine Women's College

Variations:
腹が立つ
腹がたつ

see styles
 haragatatsu
    はらがたつ
(exp,v5t) to get angry; to take offense; to take offence; to be furious

臭い物に蝿がたかる

see styles
 kusaimononihaegatakaru
    くさいものにはえがたかる
(exp,v5r) flies are attracted to foul smells; ruffians flock together

臭い物に蠅がたかる

see styles
 kusaimononihaegatakaru
    くさいものにはえがたかる
(exp,v5r) flies are attracted to foul smells; ruffians flock together

誰がために鐘は鳴る

see styles
 tagatamenikanehanaru
    たがためにかねはなる
(work) For Whom the Bell Tolls (1940 novel by Ernest Hemingway); (wk) For Whom the Bell Tolls (1940 novel by Ernest Hemingway)

Variations:
鎖帷子
鎖かたびら

see styles
 kusarikatabira
    くさりかたびら
chain mail (armor, armour)

龍野のカタシボ竹林

see styles
 tatsunonokatashibochikurin
    たつののカタシボちくりん
(place-name) Tatsunonokatashibochikurin

Variations:
カタカナ語
片仮名語

see styles
 katakanago(katakana語); katakanago(片仮名語)
    カタカナご(カタカナ語); かたかなご(片仮名語)
katakana word; word written in katakana

カタログ・プロパティ

see styles
 katarogu puropati
    カタログ・プロパティ
(computer terminology) catalog property

カタログショッピング

see styles
 katarogushoppingu
    カタログショッピング
catalog shopping; catalogue shopping

カタログドプロシジャ

see styles
 katarogudopuroshija
    カタログドプロシジャ
{comp} cataloged procedure

Variations:
ありがた涙
有り難涙

see styles
 arigatanamida
    ありがたなみだ
tears of gratitude

Variations:
スリカータ
スリカタ

see styles
 surikaata; surikata / surikata; surikata
    スリカータ; スリカタ
meerkat (Suricata suricatta) (lat: suricata); suricate

ふくろももんがだまし

see styles
 fukuromomongadamashi
    ふくろももんがだまし
(kana only) Leadbeater's possum (Gymnobelideus leadbeateri)

ラヴ&カタストロフィ

see styles
 raraandokatasutorofi / rarandokatasutorofi
    ラヴアンドカタストロフィ
(work) Love and Other Catastrophes (film); (wk) Love and Other Catastrophes (film)

余人を以て代えがたい

see styles
 yojinomottekaegatai
    よじんをもってかえがたい
(expression) hard to replace (with other person)

Variations:
侮りがたい
侮り難い

see styles
 anadorigatai
    あなどりがたい
(adjective) formidable; not to be sneered at; not to be made light of

Variations:
信じがたい
信じ難い

see styles
 shinjigatai
    しんじがたい
(adjective) unbelievable; incredible; implausible

Variations:
及び難い
及びがたい

see styles
 oyobigatai
    およびがたい
(adjective) hard to attain to

Variations:
口の堅い
口のかたい

see styles
 kuchinokatai
    くちのかたい
(exp,adj-i) (See 口が堅い) tight-lipped; able to keep a secret

Variations:
名を騙る
名をかたる

see styles
 naokataru
    なをかたる
(exp,v5r) (See 騙る・かたる・2) to impersonate someone; to go under a false name; to make fraudulent use of someone's name

Variations:
名人気質
名人かたぎ

see styles
 meijinkatagi / mejinkatagi
    めいじんかたぎ
artist's temperament; master's temperament

小長井のオガタマノキ

see styles
 konagainoogatamanoki
    こながいのオガタマノキ
(place-name) Konagainoogatamanoki

Variations:
度し難い
度しがたい

see styles
 doshigatai
    どしがたい
(adjective) beyond help; past salvation; incorrigible; irredeemable

Variations:
御しがたい
御し難い

see styles
 gyoshigatai
    ぎょしがたい
(adjective) hard to control; unmanageable

Variations:
心得がたい
心得難い

see styles
 kokoroegatai
    こころえがたい
(adjective) hard to understand; hard to accept

Variations:
忍びがたい
忍び難い

see styles
 shinobigatai
    しのびがたい
(adjective) intolerable; unbearable

Variations:
忘れがたい
忘れ難い

see styles
 wasuregatai
    わすれがたい
(adjective) unforgettable; memorable

Variations:
恋敵
恋仇
恋がたき

see styles
 koigataki
    こいがたき
one's rival in love

Variations:
抑えがたい
抑え難い

see styles
 osaegatai
    おさえがたい
(adjective) uncontrollable; irrepressible

Variations:
止みがたい
止み難い

see styles
 yamigatai
    やみがたい
(adjective) irresistible

Variations:
犯しがたい
犯し難い

see styles
 okashigatai
    おかしがたい
(adjective) dignified

Variations:
目が高い
目がたかい

see styles
 megatakai
    めがたかい
(exp,adj-i) (See 目の高い) having an expert eye; having a discerning eye

臭いものに蝿がたかる

see styles
 kusaimononihaegatakaru
    くさいものにはえがたかる
(exp,v5r) flies are attracted to foul smells; ruffians flock together

Variations:
花筐
花筺
花がたみ

see styles
 hanagatami
    はながたみ
(archaism) flower basket

Variations:
許しがたい
許し難い

see styles
 yurushigatai
    ゆるしがたい
(adjective) hard-to-forgive; intolerable; inexcusable; unpardonable

Variations:
証拠固め
証拠がため

see styles
 shoukogatame / shokogatame
    しょうこがため
gathering evidence; collecting evidence

Variations:
認めがたい
認め難い

see styles
 mitomegatai
    みとめがたい
(adjective) unapprovable; unable to be confirmed

Variations:
誰が為に
誰がために

see styles
 tagatameni
    たがために
(adverb) (archaism) for whom

Variations:
頭の固い
頭のかたい

see styles
 atamanokatai
    あたまのかたい
(adjective) (sensitive word) (See 頭が固い) obstinate; inflexible; thickheaded

Variations:
鼻が高い
鼻がたかい

see styles
 hanagatakai
    はながたかい
(exp,adj-i) (1) (See 頭が高い,鼻の高い) proud; (exp,adj-i) (2) having a prominent nose

Variations:
ガタがくる
がたがくる

see styles
 gatagakuru; gatagakuru
    ガタがくる; がたがくる
(exp,vk) (See ガタガタ・4) to show one's age (e.g. to start creaking at the joints); to wear out (e.g. machinery)

Variations:
ガタが来る
がたが来る

see styles
 gatagakuru
    ガタがくる
(exp,vk) (kana only) (See ガタガタ・4) to show one's age (e.g. to start creaking at the joints); to wear out (e.g. machinery)

Variations:
カタパルト
カタプルト

see styles
 kataparuto; katapuruto
    カタパルト; カタプルト
catapult

カタボシニシキベニハゼ

see styles
 kataboshinishikibenihaze
    カタボシニシキベニハゼ
Trimma nomurai (species of goby found in Japan, Indonesia and New Caledonia)

Variations:
かたり
かたん
カタン

see styles
 katari; katan; katan
    かたり; かたん; カタン
(adv-to,adv) (onomatopoeic or mimetic word) (See かたっと) with a clatter; clatteringly

カタログ・ショッピング

see styles
 katarogu shoppingu
    カタログ・ショッピング
catalog shopping; catalogue shopping

アメリカダイシャクシギ

see styles
 amerikadaishakushigi
    アメリカダイシャクシギ
(kana only) long-billed curlew (Numenius americanus)

コイカタホロカチャロ川

see styles
 koikatahorokacharogawa
    コイカタホロカチャロがわ
(place-name) Koikatahorokacharogawa

ジョンラウダンマカダム

see styles
 jonraudanmakadamu
    ジョンラウダンマカダム
(person) John Loudon McAdam

Variations:
マカダミア
マカデミア

see styles
 makadamia; makademia
    マカダミア; マカデミア
(1) macadamia (Macadamia integrifolia); (2) (See マカダミアナッツ) macadamia nut

余人をもって代えがたい

see styles
 yojinomottekaegatai
    よじんをもってかえがたい
(expression) hard to replace (with other person)

Variations:
割り方
割方
割りかた

see styles
 warikata
    わりかた
(adverb) (1) comparatively; quite; rather; (2) rate; ratio; percentage; proportion

Variations:
小腹が立つ
小腹がたつ

see styles
 kobaragatatsu
    こばらがたつ
(exp,v5t) to be slightly offended; to be somewhat irritated

Variations:
悪評が立つ
悪評がたつ

see styles
 akuhyougatatsu / akuhyogatatsu
    あくひょうがたつ
(exp,v5t) to gain a bad reputation; to fall into ill repute

Variations:
書き方(P)
書きかた

see styles
 kakikata
    かきかた
(1) way of writing; manner of writing; (2) penmanship (esp. used in old textbooks); calligraphy; (3) format (e.g. of a report); (4) stroke order of a character

Variations:
月日が経つ
月日がたつ

see styles
 tsukihigatatsu
    つきひがたつ
(exp,v5t) time passes; the days and months go by; the months roll on

Variations:
筏師
いかだ師(sK)

see styles
 ikadashi
    いかだし
raftsman; rafter

Variations:
肺尖カタル
肺尖加答児

see styles
 haisenkataru
    はいせんカタル
{med} catarrh of the pulmonary apex; pulmonary apicitis; inflammation of the mucous of the upper lung

Variations:
面子が立つ
面子がたつ

see styles
 mentsugatatsu
    メンツがたつ
(exp,v5t) to keep face; to save face; to not lose face

Variations:
面目が立つ
面目がたつ

see styles
 menmokugatatsu
    めんもくがたつ
(exp,v5t) to save face; to keep face; to not lose face

Variations:
鳥肌が立つ
鳥肌がたつ

see styles
 torihadagatatsu
    とりはだがたつ
(exp,v5t) to get goosebumps

かたいことは言いっこなし

see styles
 kataikotohaiikkonashi / kataikotohaikkonashi
    かたいことはいいっこなし
(expression) let's put formalities aside; let's not speak so stiffly

Variations:
かた焼きそば
固焼きそば

see styles
 katayakisoba
    かたやきそば
{food} crispy noodles

Variations:
分かちがたい
分かち難い

see styles
 wakachigatai
    わかちがたい
(adjective) inseparable

Variations:
判読しがたい
判読し難い

see styles
 handokushigatai
    はんどくしがたい
(exp,adj-i) illegible; indecipherable

Variations:
動かしがたい
動かし難い

see styles
 ugokashigatai
    うごかしがたい
(adjective) unshakable; immovable; undeniable

Variations:
名状しがたい
名状し難い

see styles
 meijoushigatai / mejoshigatai
    めいじょうしがたい
(exp,adj-i) indescribable; inexpressible; beyond description

Variations:
嘘で固める
嘘でかためる

see styles
 usodekatameru
    うそでかためる
(exp,v1) to fabricate a web of lies

Variations:
打ち固める
打ちかためる

see styles
 uchikatameru
    うちかためる
(transitive verb) to harden by beating

Variations:
押し固める
押しかためる

see styles
 oshikatameru
    おしかためる
(Ichidan verb) to press together

Variations:
方々(P)
方方
方がた

see styles
 katagata
    かたがた
(1) (honorific or respectful language) people; (all) persons; everyone; ladies and gentlemen; (pronoun) (2) (honorific or respectful language) (archaism) you (usu. plural)

Variations:
昔気質
昔かたぎ
昔堅気

see styles
 mukashikatagi
    むかしかたぎ
(1) old-fashioned way of thinking; old-fashioned spirit; (adj-no,adj-na) (2) old-fashioned

江戸のかたきを長崎で討つ

see styles
 edonokatakionagasakideutsu
    えどのかたきをながさきでうつ
(exp,v5t) (idiom) to hit somebody where they least expect it; to take revenge on someone in an unlikely place; to get revenge on someone in a different contest

Variations:
無理がたたる
無理が祟る

see styles
 murigatataru
    むりがたたる
(exp,v5r) to break down due to overwork; to try so hard that the situation gets worse

Variations:
片目(P)
かた目
片眼

see styles
 katame
    かため
(noun - becomes adjective with の) one eye; one of one's eyes

Variations:
言い訳が立つ
言訳がたつ

see styles
 iiwakegatatsu / iwakegatatsu
    いいわけがたつ
(exp,v5t) to have an excuse

Variations:
遠慮の塊
遠慮のかたまり

see styles
 enryonokatamari
    えんりょのかたまり
(exp,n) (osb:) the last remaining piece (which people are reluctant to take for themselves)

Variations:
ガタイがいい
がたいがいい

see styles
 gataigaii; gataigaii / gataigai; gataigai
    ガタイがいい; がたいがいい
(exp,adj-ix) big and brawny; well built; gigantic

Variations:
ガタイが良い
がたいが良い

see styles
 gataigaii(gataiga良i); gataigaii(gataiga良i); gataigayoi(gataiga良i); gataigayoi(gataiga良i) / gataigai(gataiga良i); gataigai(gataiga良i); gataigayoi(gataiga良i); gataigayoi(gataiga良i)
    ガタイがいい(ガタイが良い); がたいがいい(がたいが良い); ガタイがよい(ガタイが良い); がたいがよい(がたいが良い)
(exp,adj-ix) (kana only) big and brawny; well built; gigantic

Variations:
がたんごとん
ガタンゴトン

see styles
 gatangoton; gatangoton
    がたんごとん; ガタンゴトン
(adv,adv-to) (onomatopoeic or mimetic word) (See がたん・1,ごとん) clickety-clack

Variations:
グッタペルカ
ガタパーチャ

see styles
 guttaperuka; gatapaacha / guttaperuka; gatapacha
    グッタペルカ; ガタパーチャ
gutta-percha (may:)

Variations:
ジャガタラ芋
ジャガタラ薯

see styles
 jagataraimo; jagataraimo
    ジャガタラいも; ジャガタライモ
(kana only) (See ジャガ芋) potato (Solanum tuberosum)

バックアップセットカタログ

see styles
 bakkuapusettokatarogu
    バックアップセットカタログ
(computer terminology) backup set catalog

Variations:
商売敵
商売がたき
商売仇

see styles
 shoubaigataki / shobaigataki
    しょうばいがたき
business rival; professional jealousy

少年老いやすく学成りがたし

see styles
 shounenoiyasukugakunarigatashi / shonenoiyasukugakunarigatashi
    しょうねんおいやすくがくなりがたし
(expression) (archaism) Youthful years pass quickly before one accomplishes much learning

Variations:
救命いかだ
救命筏
救命桴

see styles
 kyuumeiikada / kyumekada
    きゅうめいいかだ
(See 救命ボート) life raft; lifeboat

Variations:
歯が立たない
歯がたたない

see styles
 hagatatanai
    はがたたない
(exp,adj-i) (1) unable to compete with; not able to make a dent in (e.g. a problem); not able to get a solid hit in (e.g. in a fight); (exp,adj-i) (2) hard to chew

Variations:
片時も
かた時も
片ときも

see styles
 katatokimo
    かたときも
(adverb) (with verb in the negative) (not) even for a moment

Variations:
経帷子
経かたびら(sK)

see styles
 kyoukatabira / kyokatabira
    きょうかたびら
white kimono in which dead person is dressed

Variations:
耳を傾ける
耳をかたむける

see styles
 mimiokatamukeru
    みみをかたむける
(exp,v1) (idiom) to lend an ear; to hearken; to give an ear to; to listen carefully

Variations:
跡形
跡かた
跡方(iK)

see styles
 atokata
    あとかた
trace; vestige; evidence

Variations:
顔かたち
顔貌
顔形
顔容

see styles
 kaokatachi; ganbou(顔貌); ganyou(顔容) / kaokatachi; ganbo(顔貌); ganyo(顔容)
    かおかたち; がんぼう(顔貌); がんよう(顔容)
features; looks

Variations:
カタカナ語
片仮名語(rK)

see styles
 katakanago
    かたかなご
(See カタカナ) katakana word; word written in katakana

Variations:
ありがたく思う
有り難く思う

see styles
 arigatakuomou / arigatakuomo
    ありがたくおもう
(exp,v5u) to be grateful; to feel grateful; to be thankful

Variations:
ありがた涙
有難涙
有り難涙

see styles
 arigatanamida
    ありがたなみだ
tears of gratitude

Variations:
シリカタイル
シリカ・タイル

see styles
 shirikatairu; shirika tairu
    シリカタイル; シリカ・タイル
silica tile

Variations:
抜きがたい
抜き難い
抜難い

see styles
 nukigatai
    ぬきがたい
(adjective) deep-rooted (suspicion, etc.)

Variations:
明け方(P)
明方
明けがた

see styles
 akegata
    あけがた
(n,adv) (See 夕方) dawn

<123456>

This page contains 100 results for "カタ" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary