There are 1611 total results for your れる search. I have created 17 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
言逃れる see styles |
iinogareru / inogareru いいのがれる |
(transitive verb) to explain away; to talk one's way out of; to excuse oneself; to evade |
計られる see styles |
hakarareru はかられる |
(Ichidan verb) to be taken in |
読慣れる see styles |
yominareru よみなれる |
(v1,vi) to be accustomed to reading |
謳われる see styles |
utawareru うたわれる |
(v1,vi) (1) (kana only) (See 謳う・1) to be famed; to be extolled; to have one's praises sung; to be celebrated; to be admired; (v1,vi) (2) (kana only) to be stipulated; to be declared; to be clearly expressed |
買入れる see styles |
kaiireru / kaireru かいいれる |
(transitive verb) to purchase; to buy in |
跡切れる see styles |
togireru とぎれる |
(v1,vi) to pause; to be interrupted |
途切れる see styles |
togireru とぎれる |
(v1,vi) to pause; to be interrupted |
遣られる see styles |
yarareru やられる |
(Ichidan verb) (kana only) to suffer damage; to be deceived |
選ばれる see styles |
erabareru えらばれる |
(Ichidan verb) to be elected |
釣られる see styles |
tsurareru つられる |
(v1,vi) to be lured; to be enticed; to be drawn in; to be caught up in |
開かれる see styles |
hirakareru ひらかれる |
(v1,vi) (often as 開かれた, 開かれている) (See 開く・ひらく・1) to be open |
雪崩れる see styles |
nadareru なだれる |
(v1,vi) (1) to slope; to descend; (2) to slide (snow, etc.) |
零落れる see styles |
ochibureru おちぶれる |
(v1,vi) to be ruined (reduced to poverty); to fall low; to go under; to come to ruin |
霜枯れる see styles |
shimogareru しもがれる |
(v1,vi) to be withered or nipped by frost |
項垂れる see styles |
unadareru うなだれる |
(v1,vi) (kana only) to hang one's head |
顕われる see styles |
arawareru あらわれる |
(irregular okurigana usage) (v1,vi) (1) to appear; to come in sight; to become visible; to come out; to embody; to materialize; to materialise; (2) to be expressed (e.g. emotions); to become apparent (e.g. trends, effects) |
食われる see styles |
kuwareru くわれる |
(v1,vi) (1) (See 食う・1) to be eaten; to be bitten (e.g. by bugs); (v1,vi) (2) to be outdone; to be upstaged |
飲まれる see styles |
nomareru のまれる |
(transitive verb) (1) to be swallowed up; to be engulfed; (2) to be overwhelmed; to be overawed |
駆られる see styles |
karareru かられる |
(v1,vi) to be driven by (a feeling, impulse, etc.); to be carried away by; to be seized with; to be stricken with; to be impelled by; to be spurred on by; to succumb to |
騒がれる see styles |
sawagareru さわがれる |
(Ichidan verb) to be made much of; to be lionized; to be sought after |
魅かれる see styles |
hikareru ひかれる |
(irregular kanji usage) (Ichidan verb) to be charmed by; to be attracted to; to be taken with; to be drawn to |
魘される see styles |
unasareru うなされる |
(v1,vi) (kana only) to cry out in one's sleep (e.g. from having a nightmare); to moan (in anguish) in one's sleep |
魘われる see styles |
osowareru おそわれる |
(v1,vi) (kana only) to be tormented (by dreams); to have a nightmare |
黄昏れる see styles |
tasogareru たそがれる |
(v1,vi) (1) to fade into dusk; to fade into twilight; (v1,vi) (2) to decline; to wane; to abate; (v1,vi) (3) (colloquialism) to look melancholic (of a person) |
レルトゲン see styles |
rerutogen レルトゲン |
(personal name) Loeltgen |
レルミット see styles |
rerumitto レルミット |
(personal name) Lhermitte |
アレルギー see styles |
arerugii / arerugi アレルギー |
(n,n-suf) (1) allergy (ger: Allergie); (n,n-suf) (2) aversion (to); strong distaste (for) |
アレルゲン see styles |
arerugen アレルゲン |
allergen (ger:) |
インベレル see styles |
inbereru インベレル |
(place-name) Inverell (Australia) |
ウィレルト see styles |
ireruto ウィレルト |
(personal name) Willert |
ヴィレルメ see styles |
rirerume ヴィレルメ |
(personal name) Villerme |
ウェザレル see styles |
wezareru ウェザレル |
(personal name) Wetherell |
うち連れる see styles |
uchitsureru うちつれる |
(v1,vi) to go along with |
ウッドレル see styles |
udoreru ウッドレル |
(personal name) Woodrell |
うな垂れる see styles |
unadareru うなだれる |
(v1,vi) (kana only) to hang one's head |
うらぶれる see styles |
urabureru うらぶれる |
(v1,vi) to get shabby; to go downhill; to go to seed; to go to the dogs |
うら枯れる see styles |
uragareru うらがれる |
(v1,vi) to die (esp. foliage as winter approaches) |
エーヴレル see styles |
eeereru エーヴレル |
(personal name) Averell |
エーレルト see styles |
eereruto エーレルト |
(personal name) Elert |
エックレル see styles |
ekkureru エックレル |
(personal name) Eckler |
エルムレル see styles |
erumureru エルムレル |
(personal name) Ermler |
かけ離れる see styles |
kakehanareru かけはなれる |
(v1,vi) to be very far apart from; to be remote; to be quite different from |
カストレル see styles |
kasutoreru カストレル |
(personal name) Kastler |
カレルギー see styles |
karerugii / karerugi カレルギー |
(personal name) Kalergi |
カレルマン see styles |
kareruman カレルマン |
(personal name) Carelman |
ガンブレル see styles |
ganbureru ガンブレル |
(personal name) Gumbrell |
ギーレルト see styles |
giireruto / gireruto ギーレルト |
(personal name) Girelt |
ギェレルプ see styles |
giェrerupu ギェレルプ |
(personal name) Gjellerup |
ギャレルス see styles |
gyarerusu ギャレルス |
(personal name) Garrels |
ギュルレル see styles |
gyurureru ギュルレル |
(personal name) Gurler |
クレルマン see styles |
kureruman クレルマン |
(personal name) Krellmann |
クレルモン see styles |
kurerumon クレルモン |
(place-name) Clermont (France) |
ケレルマン see styles |
kereruman ケレルマン |
(personal name) Kellermann |
コックレル see styles |
kokkureru コックレル |
(personal name) Cockerell |
コットレル see styles |
kottoreru コットレル |
(personal name) Cotterell; Cottrell |
ささくれる see styles |
sasakureru ささくれる |
(v1,vi) (1) to split finely; to splinter; to get frayed; (v1,vi) (2) to become irritable |
サレルノ湾 see styles |
sarerunowan サレルノわん |
(place-name) Golfo di Salerno |
サンドレル see styles |
sandoreru サンドレル |
(personal name) Sandler |
ジーグレル see styles |
jiigureru / jigureru ジーグレル |
(personal name) Ziegler |
ジェレルリ see styles |
jereruri ジェレルリ |
(personal name) Gerelli |
しな垂れる see styles |
shinadareru しなだれる |
(v1,vi) (kana only) to droop |
シュムレル see styles |
shumureru シュムレル |
(personal name) Schmuller |
スガナレル see styles |
suganareru スガナレル |
(personal name) Sganarelle |
スクレルー see styles |
sukureruu / sukureru スクレルー |
(place-name) Skulerud |
スティレル see styles |
sutireru スティレル |
(surname) Stiller |
すり切れる see styles |
surikireru すりきれる |
(v1,vi) to wear out |
そそられる see styles |
sosorareru そそられる |
(transitive verb) (See 唆る・そそる) to be interesting; to be fascinating; to be tantalizing; to be intriguing |
タウレルス see styles |
taurerusu タウレルス |
(personal name) Taurellus |
デューレル see styles |
deuureru / deureru デューレル |
(personal name) Durer |
トゥーレル see styles |
totooreru トゥーレル |
(personal name) Tourel |
ドゥレルム see styles |
dodorerumu ドゥレルム |
(personal name) Delerm |
と思われる see styles |
toomowareru とおもわれる |
(exp,v1) be considered; be deemed; be thought to be |
と見られる see styles |
tomirareru とみられる |
(exp,v1) (often preceded by verb) to be believed to; to be expected to; to be feared to; to be poised to; to be considered to; to be likely to |
と言われる see styles |
toiwareru といわれる |
(exp,v1) to be called ...; to be referred to as ... |
ノンパレル see styles |
nonpareru ノンパレル |
nonpareil |
バーモレル see styles |
baamoreru / bamoreru バーモレル |
(personal name) Vermorel |
はち切れる see styles |
hachikireru はちきれる |
(v1,vi) (kana only) to be filled to bursting; to burst |
ばっくれる see styles |
bakkureru ばっくれる |
(Ichidan verb) (1) (colloquialism) (See しらばくれる) to feign ignorance; (2) (colloquialism) to evade one's responsibilities |
ハレルソン see styles |
hareruson ハレルソン |
(surname) Harrelson |
ビバレルリ see styles |
bibareruri ビバレルリ |
(personal name) Vivarelli |
ひび割れる see styles |
hibiwareru ひびわれる |
(v1,vi) to crack; to develop a crack |
フォレル山 see styles |
forerusan フォレルさん |
(place-name) Mount Forel |
ぶち切れる see styles |
buchigireru ぶちぎれる buchikireru ぶちきれる |
(Ichidan verb) (colloquialism) to be enraged; to flip out |
フットレル see styles |
futtoreru フットレル |
(personal name) Futrelle |
ぶっ倒れる see styles |
buttaoreru ぶったおれる |
(v1,vi) to fall flat; to collapse in a heap |
ぶっ切れる see styles |
bukkireru ぶっきれる |
(v1,vi) (1) to suddenly break with a snap; to suddenly get cut off; (2) to snap; to become furious |
ふて腐れる see styles |
futekusareru ふてくされる |
(v1,vi) (kana only) to become sulky; to become irresponsible (due to disgruntlement) |
へこたれる see styles |
hekotareru へこたれる |
(v1,vi) to lose heart; to be discouraged; to be dejected; to be exhausted; to be tired out |
ペトレルラ see styles |
petorerura ペトレルラ |
(personal name) Petrella |
ペレルマン see styles |
pereruman ペレルマン |
(personal name) Perelman |
ベンドレル see styles |
bendoreru ベンドレル |
(personal name) Vendrell |
ポーレルト see styles |
pooreruto ポーレルト |
(personal name) Poelaert |
メッセレル see styles |
messereru メッセレル |
(personal name) Messerer |
メレルード see styles |
mereruudo / mererudo メレルード |
(place-name) Mellerud |
モンドレル see styles |
mondoreru モンドレル |
(personal name) Maundrell |
やさぐれる see styles |
yasagureru やさぐれる |
(v1,vi) (1) (colloquialism) to sulk; to be peevish; (v1,vi) (2) (colloquialism) (orig. meaning) to run away from home |
ランボレル see styles |
ranboreru ランボレル |
(personal name) Lamborelle |
ロエスレル see styles |
roesureru ロエスレル |
(person) Hermann Roesler |
ワーレルン see styles |
waarerun / warerun ワーレルン |
(place-name) Wahlern |
一息いれる see styles |
hitoikiireru / hitoikireru ひといきいれる |
(exp,v1) to take a breather |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.