Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 488 total results for your るい search in the dictionary. I have created 5 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

グラフィカルインターフェイス

see styles
 gurafikaruintaafeisu / gurafikaruintafesu
    グラフィカルインターフェイス
graphical interface

スキルインベントリーシステム

see styles
 sukiruinbentoriishisutemu / sukiruinbentorishisutemu
    スキルインベントリーシステム
skills inventory system

Variations:
ダイアルイン
ダイアル・イン

 daiaruin; daiaru in
    ダイアルイン; ダイアル・イン
direct telephone number (wasei: dial in)

ダトゥスリアンワルイブラヒム

see styles
 datotosurianwaruiburahimu
    ダトゥスリアンワルイブラヒム
(person) Datuk Seri Anwar Ibrahim

デュアルインラインパッケージ

see styles
 deuaruinrainpakkeeji
    デュアルインラインパッケージ
(computer terminology) dual inline package; DIP

Variations:
ポートルイス
ポート・ルイス

 pootoruisu; pooto ruisu
    ポートルイス; ポート・ルイス
Port Louis (Mauritius)

ロバートルイススチーブンソン

see styles
 robaatoruisusuchiibunson / robatoruisusuchibunson
    ロバートルイススチーブンソン
(person) Robert Louis Stevenson

Variations:
気味悪い
気味わるい(sK)

 kimiwarui; kibiwarui
    きみわるい; きびわるい
(adjective) unpleasant; uncomfortable; creepy; spooky

Variations:
薄明るい
うす明るい(sK)

 usuakarui
    うすあかるい
(adjective) faintly light; dim

高速シリアルインターフェース

see styles
 kousokushiriaruintaafeesu / kosokushiriaruintafeesu
    こうそくシリアルインターフェース
{comp} High-Speed Serial Interface; HSSI

Variations:
師管
篩管
ふるい管(sK)

 shikan; furuikan(篩管)
    しかん; ふるいかん(篩管)
{bot} sieve tube

ルイアントワンドォブーガンビル

see styles
 ruiantowandoォbuuganbiru / ruiantowandoォbuganbiru
    ルイアントワンドォブーガンビル
(person) Louis Antoine de Bougainville

ルイアントワンドォブーゲンビル

see styles
 ruiantowandoォbuugenbiru / ruiantowandoォbugenbiru
    ルイアントワンドォブーゲンビル
(person) Louis Antoine de Bougainville

アッペンツェルインナーローデン

see styles
 apentseruinnaarooden / apentseruinnarooden
    アッペンツェルインナーローデン
(place-name) Appenzell Inner-Rhoden (Switzerland)

カンポアモールイカンポオソリオ

see styles
 kanpoamooruikanpoosorio
    カンポアモールイカンポオソリオ
(surname) Campoamor y Campoosorio

Variations:
ゴールイン
ゴール・イン

 gooruin(p); gooru in
    ゴールイン(P); ゴール・イン
(n,vs,vi) (1) {sports} reaching the winning post (wasei: goal in); reaching the finish; making the goal; (n,vs,vi) (2) (colloquialism) getting married

ディマンドプルインフレーション

see styles
 dimandopuruinfureeshon
    ディマンドプルインフレーション
demand-pull inflation

ボイルアフマディバクフキルイエ

see styles
 boiruafumadibakufukiruie
    ボイルアフマディバクフキルイエ
(place-name) Boyer Ahmadi va Kohkiluyeh (Iran)

ロバートルイススティーヴンソン

see styles
 robaatoruisusutiiinson / robatoruisusutiinson
    ロバートルイススティーヴンソン
(person) Robert Louis Stevenson

Variations:
或いは
或るいは(io)

 aruiha
    あるいは
(conjunction) (1) (kana only) or; either ... or; (adverb) (2) (kana only) maybe; perhaps; possibly; (adverb) (3) (kana only) (as あるいは...あるいは...) some ... and others ...; sometimes ... and at other times ...

Variations:
或いは
或るいは(sK)

 aruiha
    あるいは
(conjunction) (1) (kana only) or; either ... or; (adverb) (2) (kana only) maybe; perhaps; possibly; (adverb) (3) (kana only) (as あるいは...あるいは...) some ... and others ...; sometimes ... and at other times ...

日本ディジタルイクイップメント

see styles
 nihondijitaruikuippumento
    にほんディジタルイクイップメント
(o) Nippon Digital Equipment Corporation

Variations:
武者震い
武者振るい
武者顫い

 mushaburui
    むしゃぶるい
(n,vs,vi) trembling with excitement

Variations:
身震い
身振い
身ぶるい

 miburui
    みぶるい
(n,vs,vi) shivering (with cold); trembling (with fear); shuddering

Variations:
ルイボスティー
ルイボス・ティー

 ruibosutii; ruibosu tii / ruibosuti; ruibosu ti
    ルイボスティー; ルイボス・ティー
rooibos tea; redbush tea

ウエハスケールインテグレーション

see styles
 uehasukeeruintegureeshon
    ウエハスケールインテグレーション
(computer terminology) wafer-scale integration

ジョセフ・ルイ・ゲイ・リュサック

 josefu rui gei ryusakku / josefu rui ge ryusakku
    ジョセフ・ルイ・ゲイ・リュサック
(person) Joseph Louis Gay-Lussac

Variations:
ダブルイーグル
ダブル・イーグル

 daburuiiguru; daburu iiguru / daburuiguru; daburu iguru
    ダブルイーグル; ダブル・イーグル
{golf} (See アルバトロス・2) double eagle; albatross

Variations:
ダブルイメージ
ダブル・イメージ

 daburuimeeji; daburu imeeji
    ダブルイメージ; ダブル・イメージ
double image

Variations:
デジタルインク
デジタル・インク

 dejitaruinku; dejitaru inku
    デジタルインク; デジタル・インク
{comp} digital ink

Variations:
トロンプルイユ
トロンプ・ルイユ

 toronpuruiyu; toronpu ruiyu
    トロンプルイユ; トロンプ・ルイユ
(See 騙し絵) trompe-l'oeil (fre:)

Variations:
リトルイタリー
リトル・イタリー

 ritoruitarii; ritoru itarii / ritoruitari; ritoru itari
    リトルイタリー; リトル・イタリー
Little Italy

Variations:
気だるい
気怠い
気懈い(oK)

 kedarui
    けだるい
(adjective) (kana only) languid; listless

Variations:
気だるい
気怠い
気懈い(rK)

 kedarui
    けだるい
(adjective) (kana only) languid; listless

Variations:
都合が悪い
都合がわるい(sK)

 tsugougawarui / tsugogawarui
    つごうがわるい
(exp,adj-i) (See 都合の悪い) (ant: 都合がいい) inconvenient

アーティフィシャルインテリジェンス

see styles
 aatifisharuinterijensu / atifisharuinterijensu
    アーティフィシャルインテリジェンス
artificial intelligence

エンハンストパラレルインタフェース

see styles
 enhansutoparareruintafeesu
    エンハンストパラレルインタフェース
{comp} enhanced parallel interface

Variations:
ホールインワン
ホール・イン・ワン

 hooruinwan; hooru in wan
    ホールインワン; ホール・イン・ワン
{golf} hole in one

ロバート・ルイス・スティーヴンソン

 robaato ruisu sutiiinson / robato ruisu sutiinson
    ロバート・ルイス・スティーヴンソン
(person) Robert Louis Stevenson

Variations:
ノリが悪い
乗りが悪い
乗りがわるい

 norigawarui(noriga悪i); norigawarui(乗riga悪i, 乗rigawarui)
    ノリがわるい(ノリが悪い); のりがわるい(乗りが悪い, 乗りがわるい)
(exp,adj-i) (1) difficult to get into; (exp,adj-i) (2) (ant: ノリが良い・ノリがよい・2) not be easily influenced into joining some mood or activity

Variations:
フィスカルイヤー
フィスカル・イヤー

 fisukaruiyaa; fisukaru iyaa / fisukaruiya; fisukaru iya
    フィスカルイヤー; フィスカル・イヤー
fiscal year

Variations:
フルインストール
フル・インストール

 furuinsutooru; furu insutooru
    フルインストール; フル・インストール
full install(ation)

Variations:
往生際が悪い
往生際がわるい(sK)

 oujougiwagawarui / ojogiwagawarui
    おうじょうぎわがわるい
(exp,adj-i) not knowing when to give up; being a bad loser

Variations:
往生際の悪い
往生際のわるい(sK)

 oujougiwanowarui / ojogiwanowarui
    おうじょうぎわのわるい
(adjective) (See 往生際が悪い) unreasonably stubborn; not knowing when to give up

Variations:
シングルイシュー
シングル・イシュー

 shinguruishuu; shinguru ishuu / shinguruishu; shinguru ishu
    シングルイシュー; シングル・イシュー
(noun - becomes adjective with の) {politics} single-issue

Variations:
居心地が悪い
居心地がわるい(sK)

 igokochigawarui
    いごこちがわるい
(exp,adj-i) feel uncomfortable; ill at ease; not feel at home

Variations:
アーティフィシャルインテリジェンス
アーティフィシャル・インテリジェンス

 aatifisharuinterijensu; aatifisharu interijensu / atifisharuinterijensu; atifisharu interijensu
    アーティフィシャルインテリジェンス; アーティフィシャル・インテリジェンス
artificial intelligence

Variations:
アイドルインタラプト
アイドル・インタラプト

 aidoruintaraputo; aidoru intaraputo
    アイドルインタラプト; アイドル・インタラプト
{comp} idle interrupt

イスハークイブンスルマーンアルイスラーイーリー

see styles
 isuhaakuibunsurumaanaruisuraaiirii / isuhakuibunsurumanaruisurairi
    イスハークイブンスルマーンアルイスラーイーリー
(surname) Ishaq ibn Sulman al-Islaili

Variations:
ウエハスケールインテグレーション
ウエハ・スケール・インテグレーション

 uehasukeeruintegureeshon; ueha sukeeru integureeshon
    ウエハスケールインテグレーション; ウエハ・スケール・インテグレーション
{comp} wafer-scale integration

Variations:
オールイングリッシュ
オール・イングリッシュ

 ooruingurisshu; ooru ingurisshu
    オールイングリッシュ; オール・イングリッシュ
all English (method of teaching English)

Variations:
オールインクルーシブ
オール・インクルーシブ

 ooruinkuruushibu; ooru inkuruushibu / ooruinkurushibu; ooru inkurushibu
    オールインクルーシブ; オール・インクルーシブ
(can be adjective with の) all-inclusive

Variations:
ルイヴィトン
ルイ・ヴィトン
ルイビトン
ルイ・ビトン

 ruiriton; rui riton; ruibiton; rui biton
    ルイヴィトン; ルイ・ヴィトン; ルイビトン; ルイ・ビトン
(1) (company) Louis Vuitton; (2) (person) Louis Vuitton (1821-1892, French fashion designer)

Variations:
グラフィカルインターフェイス
グラフィカル・インターフェイス

 gurafikaruintaafeisu; gurafikaru intaafeisu / gurafikaruintafesu; gurafikaru intafesu
    グラフィカルインターフェイス; グラフィカル・インターフェイス
graphical interface

Variations:
ケーブルインターネット
ケーブル・インターネット

 keeburuintaanetto; keeburu intaanetto / keeburuintanetto; keeburu intanetto
    ケーブルインターネット; ケーブル・インターネット
cable Internet (connection)

Variations:
サイクルインスタンス
サイクル・インスタンス

 saikuruinsutansu; saikuru insutansu
    サイクルインスタンス; サイクル・インスタンス
{comp} cycle instance

Variations:
サバティカルイヤー
サバティカル・イヤー

 sabatikaruiyaa; sabatikaru iyaa / sabatikaruiya; sabatikaru iya
    サバティカルイヤー; サバティカル・イヤー
sabbatical year

Variations:
シリアルインタフェース
シリアルインターフェイス
シリアルインターフェース
シリアル・インタフェース
シリアル・インターフェイス
シリアル・インターフェース

 shiriaruintafeesu; shiriaruintaafeisu; shiriaruintaafeesu; shiriaru intafeesu; shiriaru intaafeisu; shiriaru intaafeesu / shiriaruintafeesu; shiriaruintafesu; shiriaruintafeesu; shiriaru intafeesu; shiriaru intafesu; shiriaru intafeesu
    シリアルインタフェース; シリアルインターフェイス; シリアルインターフェース; シリアル・インタフェース; シリアル・インターフェイス; シリアル・インターフェース
{comp} serial interface

Variations:
シンプルイズベスト
シンプル・イズ・ベスト

 shinpuruizubesuto; shinpuru izu besuto
    シンプルイズベスト; シンプル・イズ・ベスト
(expression) (proverb) simple is best; less is more

Variations:
ダイヤルインサービス
ダイヤルイン・サービス

 daiyaruinsaabisu; daiyaruin saabisu / daiyaruinsabisu; daiyaruin sabisu
    ダイヤルインサービス; ダイヤルイン・サービス
{comp} dial-in service

Variations:
ダイヤルインジケーター
ダイヤル・インジケーター

 daiyaruinjikeetaa; daiyaru injikeetaa / daiyaruinjikeeta; daiyaru injikeeta
    ダイヤルインジケーター; ダイヤル・インジケーター
dial indicator

Variations:
ディマンドプルインフレーション
ディマンド・プル・インフレーション

 dimandopuruinfureeshon; dimando puru infureeshon
    ディマンドプルインフレーション; ディマンド・プル・インフレーション
demand-pull inflation

Variations:
デマンドプルインフレ
ディマンドインフレ
デマンド・プル・インフレ
デマンド・インフレ

 demandopuruinfure; dimandoinfure; demando puru infure; demando infure
    デマンドプルインフレ; ディマンドインフレ; デマンド・プル・インフレ; デマンド・インフレ
demand-pull inflation

Variations:
デュアルインラインパッケージ
デュアル・インライン・パッケージ

 deuaruinrainpakkeeji; deuaru inrain pakkeeji
    デュアルインラインパッケージ; デュアル・インライン・パッケージ
{comp} dual inline package; DIP

Variations:
ナショナルインタレスト
ナショナル・インタレスト

 nashonaruintaresuto; nashonaru intaresuto
    ナショナルインタレスト; ナショナル・インタレスト
national interest

Variations:
ニュートリショナルイースト
ニュートリショナル・イースト

 nyuutorishonaruiisuto; nyuutorishonaru iisuto / nyutorishonaruisuto; nyutorishonaru isuto
    ニュートリショナルイースト; ニュートリショナル・イースト
{food} (See 栄養酵母) nutritional yeast

Variations:
パラレルインターフェース
パラレルインターフェイス
パラレルインタフェース
パラレル・インターフェース
パラレル・インターフェイス
パラレル・インタフェース

 parareruintaafeesu; parareruintaafeisu; parareruintafeesu; parareru intaafeesu; parareru intaafeisu; parareru intafeesu / parareruintafeesu; parareruintafesu; parareruintafeesu; parareru intafeesu; parareru intafesu; parareru intafeesu
    パラレルインターフェース; パラレルインターフェイス; パラレルインタフェース; パラレル・インターフェース; パラレル・インターフェイス; パラレル・インタフェース
{comp} parallel interface

Variations:
ブライダルインナー
ブライダル・インナー

 buraidaruinnaa; buraidaru innaa / buraidaruinna; buraidaru inna
    ブライダルインナー; ブライダル・インナー
bridal undergarments (wasei: bridal inner)

Variations:
フルインターチェンジ
フル・インターチェンジ

 furuintaachenji; furu intaachenji / furuintachenji; furu intachenji
    フルインターチェンジ; フル・インターチェンジ
full interchange (an interchange that has exits and entrances in both directions)

Variations:
ふるい落とす
振るい落とす
ふるい落す
振るい落す

 furuiotosu
    ふるいおとす
(Godan verb with "su" ending) to shake off

Variations:
ふるい落とす
篩い落とす
ふるい落す
篩い落す

 furuiotosu
    ふるいおとす
(Godan verb with "su" ending) to sift out; to screen or eliminate (candidates)

Variations:
モバイルインターネット
モバイル・インターネット

 mobairuintaanetto; mobairu intaanetto / mobairuintanetto; mobairu intanetto
    モバイルインターネット; モバイル・インターネット
mobile Internet

ルイス・C・ティファニー庭園美術館前駅

 ruisu shii tifaniiteienbijutsukanmaeeki / ruisu shi tifaniteenbijutsukanmaeeki
    ルイス・シー・ティファニーていえんびじゅつかんまええき
(st) Louis C Tiffany Garden Museum Mae Station

Variations:
ロールインジケータ
ロール・インジケータ

 rooruinjikeeta; rooru injikeeta
    ロールインジケータ; ロール・インジケータ
{comp} role indicator

Variations:
奮い立つ
奮い起つ(rK)
ふるい立つ(sK)
奮いたつ(sK)

 furuitatsu
    ふるいたつ
(v5t,vi) (See 勇み立つ) to cheer up; to be encouraged (by); to be in high spirits

Variations:
奮い起こす
ふるい起こす
奮起す(sK)
奮い起す(sK)

 furuiokosu
    ふるいおこす
(transitive verb) to muster (e.g. courage); to gather; to collect; to pluck up

Variations:
悪い
惡い(oK)
惡るい(oK)

 warui
    わるい
(adjective) (1) bad; poor; undesirable; (adjective) (2) poor (quality); inferior; insufficient; (adjective) (3) evil; sinful; (adjective) (4) ugly; not beautiful; (adjective) (5) at fault; to blame; in the wrong; (adjective) (6) bad (at doing something); (adjective) (7) unprofitable; unbeneficial; (int,adj-i) (8) sorry; (my) bad; unforgivable

Variations:
武者震い
武者ぶるい(sK)
武者振るい(rK)
武者顫い(rK)

 mushaburui
    むしゃぶるい
(n,vs,vi) trembling with excitement

Variations:
死に物狂い
死にもの狂い
死にものぐるい

 shinimonogurui
    しにものぐるい
(exp,n,adj-no) desperation; struggle to the death

Variations:
気持ち悪い
気持ちわるい(sK)

 kimochiwarui
    きもちわるい
(adjective) (1) unpleasant; revolting; repulsive; gross; disgusting; disturbing; creepy; (adjective) (2) feeling sick; feeling unwell; (adjective) (3) uncomfortable; annoying; frustrating

Variations:
気持ち悪い
気持悪い(sK)
気持ちわるい(sK)
キモチ悪い(sK)

 kimochiwarui
    きもちわるい
(adjective) (1) unpleasant; revolting; repulsive; gross; disgusting; disturbing; creepy; (adjective) (2) feeling sick; feeling unwell; (adjective) (3) uncomfortable; annoying; frustrating

Variations:
篩に掛ける
ふるいに掛ける
篩にかける
篩いにかける(io)
篩いに掛ける(io)

 furuinikakeru
    ふるいにかける
(Ichidan verb) (1) (kana only) to sieve; to sift; to winnow; to separate (wheat from chaff); (Ichidan verb) (2) (kana only) to screen (candidates)

Variations:
篩に掛ける
ふるいに掛ける
篩にかける
篩いにかける(io)
篩いに掛ける(sK)

 furuinikakeru
    ふるいにかける
(exp,v1) (1) (kana only) to sieve; to sift; to winnow; to separate (wheat from chaff); (exp,v1) (2) (kana only) to screen (candidates)

Variations:
足元の明るいうちに
足下の明るいうちに
足もとの明るいうちに
足元の明るい内に
足下の明るい内に
足もとの明るい内に

 ashimotonoakaruiuchini
    あしもとのあかるいうちに
(exp,adv) (1) while it is light; before dark; (exp,adv) (2) while the going is good; before things get worse

Variations:
身震い
身振い(rK)
身ぶるい(sK)

 miburui
    みぶるい
(n,vs,vi) shivering (with cold); trembling (with fear); shuddering

Variations:
鐃楯¥申鐃夙ルイ鐃緒申
鐃楯¥申鐃夙¥申鐃暑イ鐃緒申

 鐃楯¥申鐃夙rui鐃緒申; 鐃楯¥申鐃夙¥申鐃暑i鐃緒申
    鐃楯¥申鐃夙ルイ鐃緒申; 鐃楯¥申鐃夙¥申鐃暑イ鐃緒申
Port Louis (Mauritius)

Variations:
デンタルインプラント
デンタル・インプラント

 dentaruinpuranto; dentaru inpuranto
    デンタルインプラント; デンタル・インプラント
dental implant

Variations:
往生際が悪い
往生際がわるい(sK)
往生際悪い(sK)

 oujougiwagawarui / ojogiwagawarui
    おうじょうぎわがわるい
(exp,adj-i) not knowing when to give up; being a bad loser

<12345

This page contains 88 results for "るい" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary