Hope you are having a great Spring Break. We're taking a short vacation and will be shipping again on April 12th (orders placed now will be shipped then). Custom calligraphy orders will not be delayed.
There are 434 total results for your とと search in the dictionary. I have created 5 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
Variations: |
todomarutokorooshiranai とどまるところをしらない |
(expression) knowing no bounds; showing no signs of stopping or slowing down |
Variations: |
dodon(p); dodon; dodoon; dodoon ドドン(P); どどん; ドドーン; どどーん |
(adverb taking the "to" particle) (onomatopoeic or mimetic word) with a boom; with a crash; with a rumble |
Variations: |
torinidaadotobago; torinidaado tobago / torinidadotobago; torinidado tobago トリニダードトバゴ; トリニダード・トバゴ |
Trinidad and Tobago |
Variations: |
baasutotorafikku; baasutotorahikku; baasuto torafikku; baasuto torahikku / basutotorafikku; basutotorahikku; basuto torafikku; basuto torahikku バーストトラフィック; バーストトラヒック; バースト・トラフィック; バースト・トラヒック |
{comp} bursty traffic; burst traffic |
Variations: |
haadotoreeningu; haado toreeningu / hadotoreeningu; hado toreeningu ハードトレーニング; ハード・トレーニング |
hard training |
Variations: |
paamanentotoraberaa; paamanento toraberaa / pamanentotorabera; pamanento torabera パーマネントトラベラー; パーマネント・トラベラー |
(See 永遠の旅人) perpetual traveller (traveler) (wasei:); permanent traveller; permanent tourist |
Variations: |
basurapiddotoranjitto; basu rapiddo toranjitto バスラピッドトランジット; バス・ラピッド・トランジット |
(See バス高速輸送システム) bus rapid transit; BRT |
Variations: |
hawaianpufaafishu; hawaianhowaitosupottidotobi; supottidotobii / hawaianpufafishu; hawaianhowaitosupottidotobi; supottidotobi ハワイアンプファーフィシュ; ハワイアンホワイトスポッティドトビィ; スポッティドトビー |
Hawaiian whitespotted toby (Canthigaster jactator); Hawaiian pufferfish |
Variations: |
bittotoransupearenshii; bitto toransupearenshii / bittotoransupearenshi; bitto toransupearenshi ビットトランスペアレンシー; ビット・トランスペアレンシー |
{comp} bit transparency |
Variations: |
fototoranjisutaa; fototoranjisuta / fototoranjisuta; fototoranjisuta フォトトランジスター; フォトトランジスタ |
phototransistor |
Variations: |
heddotorakkingu; heddo torakkingu ヘッドトラッキング; ヘッド・トラッキング |
{comp} head tracking |
Variations: |
hottodoggu; hotto doggu; hottodokku(ik); hotto dokku(sk) ホットドッグ; ホット・ドッグ; ホットドック(ik); ホット・ドック(sk) |
(1) {food} hot dog; (2) (thb:) {food} (See アメリカンドッグ) corn dog |
Variations: |
hottodoggu; hotto doggu; hottodokku(ik); hotto dokku(sk); hoddodoggu(sk) ホットドッグ; ホット・ドッグ; ホットドック(ik); ホット・ドック(sk); ホッドドッグ(sk) |
(1) {food} hot dog; (2) (thb:) {food} (See アメリカンドッグ) corn dog |
Variations: |
reddoraindopigumiigobii; sutoraipuheddodowaafugobii; sutoriaatagobii; reddoraindo pigumii gobii; sutoraipuheddo dowaafu gobii; sutoriaata gobii / reddoraindopigumigobi; sutoraipuheddodowafugobi; sutoriatagobi; reddoraindo pigumi gobi; sutoraipuheddo dowafu gobi; sutoriata gobi レッドラインドピグミーゴビー; ストライプヘッドドワーフゴビー; ストリアータゴビー; レッドラインド・ピグミー・ゴビー; ストライプヘッド・ドワーフ・ゴビー; ストリアータ・ゴビー |
stripehead goby (Trimma striatum, was Trimma striata); stripehead dwarf goby (an Indo-West Pacific fish species) |
Variations: |
futodokimono ふとどきもの |
rude person; villain; blackguard; scoundrel; rogue; libertine |
Variations: |
waritodoudemoii(割todoudemoii, 割todoudemo良i); waritodoudemoyoi(割todoudemo良i, 割todoudemoyoi) / waritododemoi(割tododemoi, 割tododemo良i); waritododemoyoi(割tododemo良i, 割tododemoyoi) わりとどうでもいい(割とどうでもいい, 割とどうでも良い); わりとどうでもよい(割とどうでも良い, 割とどうでもよい) |
(exp,adj-ix) (slang) (joc) (kana only) I couldn't care less; not caring less |
Variations: |
kunibetsukoodotoppureberudomein / kunibetsukoodotoppureberudomen くにべつコードトップレベルドメイン |
{comp} country code top-level domain; ccTLD |
Variations: |
kodekoninaranuhototogisu こでこにならぬほととぎす |
(expression) (proverb) (rare) no matter how lovingly raised, a foster child is not actually one's biological child |
Variations: |
omoitodomaru おもいとどまる |
(transitive verb) to give up (a plan or idea); to desist from (doing) |
Variations: |
omoitodomaru おもいとどまる |
(transitive verb) to give up (an idea or plan); to abandon; to refrain from (doing); to change one's mind |
Variations: |
tenotodokanaitokoro てのとどかないところ |
(exp,n) (ant: 手の届くところ) (a place) out of one's reach |
Variations: |
tenotodokutokoro てのとどくところ |
(ant: 手の届かないところ) (a place) within one's reach |
Variations: |
oshitodomeru; oshitomeru(押shi止meru, 押shi留meru, 押止meru, 押留meru) おしとどめる; おしとめる(押し止める, 押し留める, 押止める, 押留める) |
(transitive verb) to check; to stop; to keep back |
Variations: |
ikitodoku(p); yukitodoku いきとどく(P); ゆきとどく |
(v5k,vi) to be scrupulous; to be attentive; to be prudent; to be complete; to be thorough |
Variations: |
鐃循ttodowwa申; 鐃循tto¥申鐃宿wwa申; 鐃循ttodowwa申(ik); 鐃循tto¥申鐃宿wwa申(sk); 鐃循ddodowwa申(sk) 鐃循ットドッワ申; 鐃循ット¥申鐃宿ッワ申; 鐃循ットドッワ申(ik); 鐃循ット¥申鐃宿ッワ申(sk); 鐃循ッドドッワ申(sk) |
(1) {food} hot dog; (2) (thb:) {food} (See 鐃緒申鐃緒申螢?申鐃宿ッワ申) corn dog |
Variations: |
鐃循ttodowwa申鐃緒申; 鐃循tto¥申鐃宿wwa申鐃緒申 鐃循ットドッワ申鐃緒申; 鐃循ット¥申鐃宿ッワ申鐃緒申 |
{comp} hot docking |
鐃循ットドワ申鐃?鐃循ット¥申鐃宿ワ申鐃? |
鐃循ttodowa申鐃?鐃循tto¥申鐃宿wa申鐃? 鐃循ットドワ申鐃?鐃循ット¥申鐃宿ワ申鐃? |
hot drink; hot beverage |
Variations: |
todonotsumari; todonotsumari(sk) とどのつまり; トドのつまり(sk) |
(exp,adv) (kana only) (とど is the last of the names used to refer to the striped mullet at its various stages of growth) (See とど・1) in the end; after all is said and done |
Variations: |
padododo; pa do dodo; padododoo(sk); pa do dodoo(sk) パドドゥ; パ・ド・ドゥ; パドドゥー(sk); パ・ド・ドゥー(sk) |
pas de deux (fre:) |
Variations: |
karentotopikkusu; karento topikkusu カレントトピックス; カレント・トピックス |
current topics |
Variations: |
shutorumuuntodoranku; shutotorumuuntodorangu(rk); shutorumu unto doranku; shutotorumu unto dorangu; shutorumuuntodorangu(sk); shutotorumuuntodoranku(sk) / shutorumuntodoranku; shutotorumuntodorangu(rk); shutorumu unto doranku; shutotorumu unto dorangu; shutorumuntodorangu(sk); shutotorumuntodoranku(sk) シュトルムウントドランク; シュトゥルムウントドラング(rk); シュトルム・ウント・ドランク; シュトゥルム・ウント・ドラング; シュトルムウントドラング(sk); シュトゥルムウントドランク(sk) |
(expression) Sturm und Drang (ger:); storm and stress |
Variations: |
tekisutototosupiichi; tekisutototoosupiichi; tekisuto toto supiichi; tekisuto totoo supiichi; tekisutotsuusupiichi(sk) / tekisutototosupichi; tekisutototoosupichi; tekisuto toto supichi; tekisuto totoo supichi; tekisutotsusupichi(sk) テキストトゥスピーチ; テキストトゥースピーチ; テキスト・トゥ・スピーチ; テキスト・トゥー・スピーチ; テキストツースピーチ(sk) |
{comp} text-to-speech; text to speech; TTS |
Variations: |
kodomonotenotodokanai こどものてのとどかない |
(exp,adj-i) out of reach for children |
Variations: |
inpakutodoraibaa; inpakuto doraibaa; inpakutodoraiba(sk) / inpakutodoraiba; inpakuto doraiba; inpakutodoraiba(sk) インパクトドライバー; インパクト・ドライバー; インパクトドライバ(sk) |
impact driver |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.