We're heading to Korea and Japan seek out some new artists and materials along with our first vacation since 2023.
Orders for in-stock items will shipped on July 25th. No delay for custom calligraphy.
Use coupon code "VACATION" for 10% off if you're willing to order now and wait a little for delivery.
There are 570 total results for your とき search. I have created 6 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<123456>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
Variations: |
hitokimera; hito kimera ヒトキメラ; ヒト・キメラ |
human chimera |
ヒューマン・ドキュメント |
hyuuman dokyumento / hyuman dokyumento ヒューマン・ドキュメント |
human document |
ブロードキャストアドレス see styles |
buroodokyasutoadoresu ブロードキャストアドレス |
(computer terminology) broadcast address |
ブロードキャストストーム see styles |
buroodokyasutosutoomu ブロードキャストストーム |
(computer terminology) broadcast storm |
ベースラインドキュメント see styles |
beesuraindokyumento ベースラインドキュメント |
(computer terminology) baseline document |
ワーキング・ドキュメント |
waakingu dokyumento / wakingu dokyumento ワーキング・ドキュメント |
(computer terminology) working document |
ワトキンスピッチフォード see styles |
watokinsupicchifoodo ワトキンスピッチフォード |
(personal name) Watkins-Pitchford |
Variations: |
imaotokimeku いまをときめく |
(exp,adj-f) at the height of one's power or influence; at the peak of one's popularity |
Variations: |
uridoki うりどき |
good time to sell |
Variations: |
sukinatokini すきなときに |
(expression) whenever you want; any time you like |
子で子にならぬほととぎす see styles |
kodekoninaranuhototogisu こでこにならぬほととぎす |
(expression) (idiom) (obscure) no matter how lovingly raised, a foster child is not actually one's biological child |
Variations: |
tokidoki ときどき |
(adv,adj-no) (1) sometimes; occasionally; at times; from time to time; now and then; once in a while; at intervals; (adj-no,n) (2) seasonal; of the season; appropriate (for the season or occasion) |
Variations: |
jibundoki じぶんどき |
mealtime |
Variations: |
kasegidoki かせぎどき |
good time to make a profit; most profitable season; peak time |
Variations: |
hanamidoki はなみどき |
(cherry) blossom season |
Variations: |
shokujidoki しょくじどき |
mealtime |
ドキュメンテーションセンタ see styles |
dokyumenteeshonsenta ドキュメンテーションセンタ |
(computer terminology) information centre; documentation centre |
ドキュメント・イメージング |
dokyumento imeejingu ドキュメント・イメージング |
(computer terminology) document imaging |
タイヘイヨウアカボウモドキ see styles |
taiheiyouakaboumodoki / taiheyoakabomodoki タイヘイヨウアカボウモドキ |
(kana only) Longman's beaked whale (Indopacetus pacificus); Indo-Pacific beaked whale; tropical bottlenose whale |
プレフィックス形シフトキー see styles |
purefikkusugatashifutokii / purefikkusugatashifutoki プレフィックスがたシフトキー |
{comp} prefix-type shift key |
ブロードキャスト・アドレス |
buroodokyasuto adoresu ブロードキャスト・アドレス |
(computer terminology) broadcast address |
ブロードキャスト・ストーム |
buroodokyasuto sutoomu ブロードキャスト・ストーム |
(computer terminology) broadcast storm |
ベースライン・ドキュメント |
beesurain dokyumento ベースライン・ドキュメント |
(computer terminology) baseline document |
加密列もどき(ateji) |
kamitsuremodoki; kamitsuremodoki カミツレもどき; カミツレモドキ |
(kana only) stinking chamomile (Anthemis cotula) |
Variations: |
katatokimo かたときも |
(adverb) (with verb in the negative) (not) even for a moment |
ドキュメンテーション・センタ |
dokyumenteeshon senta ドキュメンテーション・センタ |
(computer terminology) information centre; documentation centre |
アイスランドキャットシャーク see styles |
aisurandokyattoshaaku / aisurandokyattoshaku アイスランドキャットシャーク |
Iceland catshark (Apristurus laurussonii, an Atlantic species) |
Variations: |
gattogitaa; gatto gitaa / gattogita; gatto gita ガットギター; ガット・ギター |
gut guitar |
Variations: |
komandokii; komando kii / komandoki; komando ki コマンドキー; コマンド・キー |
{comp} command key |
Variations: |
saidokikku; saido kikku サイドキック; サイド・キック |
{sports} side-foot (in soccer) (wasei: sidekick); kick with the side of the foot |
Variations: |
deriitokii; deriito kii / deritoki; derito ki デリートキー; デリート・キー |
{comp} (See 削除キー) delete key |
Variations: |
pantokikku; panto kikku パントキック; パント・キック |
{sports} (See パント) punt (in rugby, American football, etc.) (wasei: punt kick) |
Variations: |
bandogyaru; bando gyaru バンドギャル; バンド・ギャル |
(slang) (See バンギャル) female fan who imitates the make-up and fashion style of visual kei bands (wasei: band gal) |
Variations: |
piridokisaru; piridokisaaru / piridokisaru; piridokisaru ピリドキサル; ピリドキサール |
pyridoxal |
ポルカドットキャットシャーク see styles |
porukadottokyattoshaaku / porukadottokyattoshaku ポルカドットキャットシャーク |
polkadot catshark (Scyliorhinus besnardi, species from northern Uruguay) |
Variations: |
riidogitaa; riido gitaa / ridogita; rido gita リードギター; リード・ギター |
lead guitar |
Variations: |
ripiitokii; ripiito kii / ripitoki; ripito ki リピートキー; リピート・キー |
{comp} repeat key |
Variations: |
rekoodokii; rekoodo kii / rekoodoki; rekoodo ki レコードキー; レコード・キー |
{comp} record key |
Variations: |
higuredoki ひぐれどき |
(n,adv) (at) twilight |
Variations: |
muneotokimekasu むねをときめかす |
(exp,v5s) to make one's heart flutter |
若いときの苦労は買うてもせよ see styles |
wakaitokinokurouhakoutemoseyo / wakaitokinokurohakotemoseyo わかいときのくろうはこうてもせよ |
(expression) spare no effort while you are young; heavy work in youth is quiet rest in old age |
若いときの苦労は買ってもせよ see styles |
wakaitokinokurouhakattemoseyo / wakaitokinokurohakattemoseyo わかいときのくろうはかってもせよ |
(expression) spare no effort while you are young; heavy work in youth is quiet rest in old age |
Variations: |
tasogaredoki たそがれどき |
(See 彼は誰時) dusk; twilight |
Variations: |
saidogitaa; saido gitaa / saidogita; saido gita サイドギター; サイド・ギター |
{music} rhythm guitar (wasei: side guitar); backing guitar |
ドキュメントオブジェクトモデル see styles |
dokyumentoobujekutomoderu ドキュメントオブジェクトモデル |
(computer terminology) document object model; DOM |
Variations: |
dokin; dokiri; dokin; dokiri どきん; どきり; ドキン; ドキリ |
(adv-to,adv,vs) (onomatopoeic or mimetic word) being startled; getting a shock |
Variations: |
togishiru; togijiru とぎしる; とぎじる |
water that has been used to wash rice |
アクティブエックスドキュメンツ see styles |
akutibuekkusudokyumentsu アクティブエックスドキュメンツ |
(computer terminology) ActiveX Documents |
ギルバートキースチェスタートン see styles |
girubaatokiisuchesutaaton / girubatokisuchesutaton ギルバートキースチェスタートン |
(person) Gilbert Keith Chesterton |
スーパーショットキーダイオード see styles |
suupaashottokiidaioodo / supashottokidaioodo スーパーショットキーダイオード |
super Schottky diode |
ディスカウントキャッシュフロー see styles |
disukauntokyasshufuroo ディスカウントキャッシュフロー |
discounted cash flow |
Variations: |
paradokishikaru; paradokushikaru パラドキシカル; パラドクシカル |
(adjectival noun) (See 逆説的) paradoxical |
Variations: |
kachidoki かちどき |
shout of victory; cry of triumph |
Variations: |
otoginokuni おとぎのくに |
fairyland; never-never land |
アクティブエックス・ドキュメンツ |
akutibuekkusu dokyumentsu アクティブエックス・ドキュメンツ |
(computer terminology) ActiveX Documents |
Variations: |
ibentokyuu; ibento kyuu / ibentokyu; ibento kyu イベントキュー; イベント・キュー |
{comp} event queue |
Variations: |
suifutogitsune; suifutogitsune スウィフトギツネ; スイフトギツネ |
swift fox (Vulpes velox) |
Variations: |
soriddogitaa; soriddo gitaa / soriddogita; soriddo gita ソリッドギター; ソリッド・ギター |
solid guitar |
Variations: |
nittokyappu; nitto kyappu ニットキャップ; ニット・キャップ |
knit cap; woollen hat |
Variations: |
buutokyanpu; buuto kyanpu / butokyanpu; buto kyanpu ブートキャンプ; ブート・キャンプ |
boot camp |
Variations: |
faasutokisu; faasuto kisu / fasutokisu; fasuto kisu ファーストキス; ファースト・キス |
first kiss |
Variations: |
purintokyuu; purinto kyuu / purintokyu; purinto kyu プリントキュー; プリント・キュー |
{comp} print queue |
Variations: |
porutogiizaa; poruchugiizaa / porutogiza; poruchugiza ポルトギーザー; ポルチュギーザー |
(See ブラウアーポルトギーザー) Portugieser (wine grape variety) (ger:); Blauer Portugieser |
Variations: |
howaitokikku; howaito kikku ホワイトキック; ホワイト・キック |
(slang) (See 白ける・1) dead silence after a joke falls flat (wasei: white kick) |
Variations: |
reddokyabetsu; reddo kyabetsu レッドキャベツ; レッド・キャベツ |
red cabbage |
Variations: |
futodokimono ふとどきもの |
rude person; villain; blackguard; scoundrel; rogue; libertine |
Variations: |
tokidoki ときどき |
(adv,adj-no) (1) sometimes; occasionally; at times; from time to time; now and then; once in a while; at intervals; (adj-no,n) (2) seasonal; of the season; appropriate (for the season or occasion) |
Variations: |
dokitto(p); dokitto; dokitto ドキッと(P); ドキっと; どきっと |
(adv,vs) (onomatopoeic or mimetic word) being startled; getting a shock |
ドキュメント・オブジェクト・モデル |
dokyumento obujekuto moderu ドキュメント・オブジェクト・モデル |
(computer terminology) document object model; DOM |
コレシストキニンパンクレオザイミン see styles |
koreshisutokininpankureozaimin コレシストキニンパンクレオザイミン |
cholecystokinin-pancreozymin |
ヘンリーアルフレッドキッシンジャー see styles |
henriiarufureddokisshinjaa / henriarufureddokisshinja ヘンリーアルフレッドキッシンジャー |
(personal name) Henry Alfred Kissinger |
Variations: |
tsumetogi(爪togi, 爪研gi, tsume研gi); tsumetogi(tsume研gi) つめとぎ(爪とぎ, 爪研ぎ, つめ研ぎ); ツメとぎ(ツメ研ぎ) |
(1) claw sharpening; (2) scratching post (for cats); claw sharpener |
Variations: |
aatogyararii; aato gyararii / atogyarari; ato gyarari アートギャラリー; アート・ギャラリー |
art gallery |
Variations: |
adokyarakutaa; ado kyarakutaa / adokyarakuta; ado kyarakuta アドキャラクター; アド・キャラクター |
advertising character (wasei: ad character) |
Variations: |
adokyanpeen; ado kyanpeen アドキャンペーン; アド・キャンペーン |
ad campaign |
Variations: |
arutokibarai あるときばらい |
paying loan installments whenever one happens to have money (instalments) |
Variations: |
egodokyumento; ego dokyumento エゴドキュメント; エゴ・ドキュメント |
personal narrative; ego document |
Variations: |
esukootokizzu; esukooto kizzu エスコートキッズ; エスコート・キッズ |
child mascots (wasei: escort kids); player escorts; children who accompany soccer players entering the pitch |
Variations: |
goosutokicchin; goosuto kicchin ゴーストキッチン; ゴースト・キッチン |
ghost kitchen; virtual restaurant |
Variations: |
sairentokiraa; sairento kiraa / sairentokira; sairento kira サイレントキラー; サイレント・キラー |
silent killer |
Variations: |
sekandokyaria; sekando kyaria セカンドキャリア; セカンド・キャリア |
second career |
Variations: |
handokyariaa; hando kyariaa / handokyaria; hando kyaria ハンドキャリアー; ハンド・キャリアー |
employee of a messenger or delivery service (wasei: hand carrier) |
Variations: |
fotogyararii; foto gyararii / fotogyarari; foto gyarari フォトギャラリー; フォト・ギャラリー |
photo gallery |
Variations: |
maidokyumento; mai dokyumento マイドキュメント; マイ・ドキュメント |
{comp} My Documents |
Variations: |
yunittokicchin; yunitto kicchin ユニットキッチン; ユニット・キッチン |
small prefabricated kitchen in an apartment (wasei: unit kitchen) |
Variations: |
tokishirazu; tokizake(時鮭); tokishirazu; tokizake ときしらず; ときざけ(時鮭); トキシラズ; トキザケ |
summer-catch salmon |
Variations: |
wakaitokihanidonai わかいときはにどない |
(exp,adj-i) (proverb) you are only young once; youth doesn't come twice; gather ye rosebuds while ye may |
Variations: |
kurushiitokinokamidanomi / kurushitokinokamidanomi くるしいときのかみだのみ |
(expression) (proverb) danger past, God forgotten; once on shore, we pray no more; man turns to God only in times of trouble; there are no atheists in foxholes |
Variations: |
meshidoki めしどき |
mealtime |
Variations: |
aisurandokyattoshaaku; aisurando kyattoshaaku / aisurandokyattoshaku; aisurando kyattoshaku アイスランドキャットシャーク; アイスランド・キャットシャーク |
Iceland catshark (Apristurus laurussonii) |
Variations: |
airandokicchin; airando kicchin アイランドキッチン; アイランド・キッチン |
kitchen island (wasei: island kitchen); kitchen with a kitchen island |
Variations: |
akutibuekkusudokyumentsu; akutibuekkusu dokyumentsu アクティブエックスドキュメンツ; アクティブエックス・ドキュメンツ |
{comp} ActiveX Documents |
Variations: |
atokinsudaietto; atokinsu daietto アトキンスダイエット; アトキンス・ダイエット |
Atkins diet |
Variations: |
itsunandoki いつなんどき |
(adverb) (1) at any time; at any moment; (adverb) (2) (more emphatic than いつ) when; at what moment |
Variations: |
itsunandoki いつなんどき |
(adverb) (1) at any time; at any moment; (adverb) (2) (more emphatic than いつ) when; at what moment |
Variations: |
intaanettogyanburu; intaanetto gyanburu / intanettogyanburu; intanetto gyanburu インターネットギャンブル; インターネット・ギャンブル |
Internet gambling |
Variations: |
ootokyuijiinu; ooto kyuijiinu / ootokyuijinu; ooto kyuijinu オートキュイジーヌ; オート・キュイジーヌ |
{food} haute cuisine (fre:); grande cuisine; gourmet French cuisine |
Variations: |
oobaaheddokikku; oobaaheddo kikku / oobaheddokikku; oobaheddo kikku オーバーヘッドキック; オーバーヘッド・キック |
{sports} overhead kick (in soccer); bicycle kick |
Variations: |
otogibanashi おとぎばなし |
fairy tale; fairy story; nursery tale |
Variations: |
otogibanashi おとぎばなし |
fairy tale; fairy story; nursery tale |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.