Hope you are having a great Spring Break. We're taking a short vacation and will be shipping again on April 12th (orders placed now will be shipped then). Custom calligraphy orders will not be delayed.
There are 536 total results for your つい search in the dictionary. I have created 6 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<123456>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
コブラ・ツイスト |
kobura tsuisuto コブラ・ツイスト |
cobra twist; abdominal stretch |
シャーツィンガー see styles |
shaatsungaa / shatsunga シャーツィンガー |
(personal name) Schertzinger |
スコッチツイード see styles |
sukocchitsuiido / sukocchitsuido スコッチツイード |
Scotch tweed |
スピッツィキーノ see styles |
supittsukiino / supittsukino スピッツィキーノ |
(personal name) Spizzichino |
スベンツィツキー see styles |
subentsutsukii / subentsutsuki スベンツィツキー |
(personal name) Sventsitskii |
スポーツイベント see styles |
supootsuibento スポーツイベント |
sports event |
ソルジェニツィン see styles |
sorujenitsuin ソルジェニツイン |
(personal name) Solzhenitsyn |
Variations: |
chitaa; tsutaa / chita; tsuta チター; ツィター |
zither (ger:) |
テトラッツィーニ see styles |
tetorattsuuni / tetorattsuni テトラッツィーニ |
(personal name) Tetrazzini |
ハイネクツィウス see styles |
hainekutsuusu / hainekutsusu ハイネクツィウス |
(personal name) Heineccius |
ファブリツィウス see styles |
faburitsuusu / faburitsusu ファブリツィウス |
(personal name) Fabricius |
フリーデリーツィ see styles |
furiideriitsu / furideritsu フリーデリーツィ |
(personal name) Friederici |
ボリスエリツィン see styles |
borisueritsun ボリスエリツィン |
(personal name) Boris Yeltsin |
ランツィロッティ see styles |
rantsurotti ランツィロッティ |
(personal name) Lanzillotti |
ルジャニーツィン see styles |
rujaniitsun / rujanitsun ルジャニーツィン |
(personal name) Rzhanitsyn |
石に齧りついても see styles |
ishinikajiritsuitemo いしにかじりついても |
(expression) (to get something done) even if through hell and high water |
赤坂ツインタワー see styles |
akasakatsuintawaa / akasakatsuintawa あかさかツインタワー |
(personal name) Akasaka Twin Tower |
Variations: |
tsuiito; tsuuto / tsuito; tsuto ツイート; ツィート |
(n,vs,vt,vi) {internet} (See ツイッター) tweet; Twitter post |
ツィエンキービッツ see styles |
tsuenkiibittsu / tsuenkibittsu ツィエンキービッツ |
(personal name) Zienkiewicz |
ツィオルコフスキー see styles |
tsuorukofusukii / tsuorukofusuki ツィオルコフスキー |
(surname) Tsiolkovskii; Tsiolkovsky |
ツィムリャンスク湖 see styles |
tsumuryansukuko ツィムリャンスクこ |
(place-name) Tsimlyansk Lake |
ツィランキェヴィチ see styles |
tsurankiェrichi ツィランキェヴィチ |
(personal name) Cyrankiewicz |
ツィンカーナーゲル see styles |
tsunkaanaageru / tsunkanageru ツィンカーナーゲル |
(surname) Zinkernagel |
ツィンツェンドルフ see styles |
tsuntsendorufu ツィンツェンドルフ |
(personal name) Zinzendorf |
アルジェンツィアノ see styles |
arujentsuano アルジェンツィアノ |
(personal name) Argenziano |
アルツィバーシェフ see styles |
arutsubaashefu / arutsubashefu アルツィバーシェフ |
(personal name) Artsybashev; Artzybasheff |
アンヌンツィアータ see styles |
annuntsuaata / annuntsuata アンヌンツィアータ |
(place-name) Annunziata |
ヴィンチェンツィオ see styles |
rinchentsuo ヴィンチェンツィオ |
(personal name) Vincenzio |
ウフィッツィ美術館 see styles |
ufittsubijutsukan ウフィッツィびじゅつかん |
(place-name) Galleria degli Uffizi |
スカルタッツィーニ see styles |
sukarutattsuuni / sukarutattsuni スカルタッツィーニ |
(surname) Scartazzini |
スコッチ・ツイード |
sukocchi tsuiido / sukocchi tsuido スコッチ・ツイード |
Scotch tweed |
ズラトニピャサツィ see styles |
zuratonipyasatsu ズラトニピャサツィ |
(place-name) Zlatni Pyasatsi (Bulgaria) |
ソルジェニーツィン see styles |
sorujeniitsun / sorujenitsun ソルジェニーツィン |
(personal name) Solzhenitsin |
チェルクウォッツィ see styles |
cherukuwottsu チェルクウォッツィ |
(personal name) Cerquozzi |
Variations: |
dogitsui; dogitsui どぎつい; ドギツイ |
(adjective) (colloquialism) gaudy; loud; garish; intense; harsh; extreme; heavy |
パトルツィンスキー see styles |
patorutsunsukii / patorutsunsuki パトルツィンスキー |
(personal name) Patorzhinsky |
ファンデァツィール see styles |
fandeァtsuuru / fandeァtsuru ファンデァツィール |
(personal name) Van der Ziel |
ベネツィアジュリア see styles |
benetsuajuria ベネツィアジュリア |
(place-name) Venezia Giulia |
Variations: |
pakutsui; pakutsui パクツイ; ぱくツイ |
(net-sl) (abbreviation) (See パクリ・3) stealing a tweet |
根拠に基づいた医療 see styles |
konkyonimotozuitairyou / konkyonimotozuitairyo こんきょにもとづいたいりょう |
(exp,n) evidence-based medicine; EBM |
石にかじりついても see styles |
ishinikajiritsuitemo いしにかじりついても |
(expression) (to get something done) even if through hell and high water |
石にしがみついても see styles |
ishinishigamitsuitemo いしにしがみついても |
(expression) (idiom) (incorrect variant of 石にかじりついても) (See 石にかじりついても) come hell or high water |
石に齧りついてでも see styles |
ishinikajiritsuitedemo いしにかじりついてでも |
(expression) (to get something done) even if through hell and high water |
Variations: |
tettsui てっつい |
(1) iron hammer; (2) crushing blow |
ツィエンキーヴィッツ see styles |
tsuenkiirittsu / tsuenkirittsu ツィエンキーヴィッツ |
(surname) Zienkiewicz |
ツィゴイネルワイゼン see styles |
tsugoineruwaizen ツィゴイネルワイゼン |
(work) Zigeunerweisen (violin work by Sarasate); (wk) Zigeunerweisen (violin work by Sarasate) |
ツイストペアケーブル see styles |
tsuisutopeakeeburu ツイストペアケーブル |
(computer terminology) twisted pair cable |
ツィムリャンスキー湖 see styles |
tsumuryansukiiko / tsumuryansukiko ツィムリャンスキーこ |
(place-name) Tsimlyanskoye Vodokhranilishche (lake) |
インヴェルニーツィオ see styles |
inreruniitsuo / inrerunitsuo インヴェルニーツィオ |
(personal name) Invernizio |
Variations: |
kitsui(p); kitsui きつい(P); キツい |
(adjective) (1) (sometimes written 緊い) tough; hard; severe; demanding; harsh; (adjective) (2) determined; strong-minded; forceful; formidable; fierce; (adjective) (3) strong (e.g. sunlight, alcohol); severe; intense; (adjective) (4) (too) tight; constricting; close; (adjective) (5) extreme; unusually strong |
Variations: |
chikurusu; tsukurusu チクルス; ツィクルス |
cycle (e.g. of songs) (ger: Zyklus) |
パローツィホルバート see styles |
parootsuhorubaato / parootsuhorubato パローツィホルバート |
(personal name) Paloczi-Horvath |
ベネツィアエウガネア see styles |
benetsuaeuganea ベネツィアエウガネア |
(place-name) Venezia Euganea |
マウリツィオポリーニ see styles |
mauritsuoporiini / mauritsuoporini マウリツィオポリーニ |
(person) Maurizio Pollini |
ルクレツィアボルジア see styles |
rukuretsuaborujia ルクレツィアボルジア |
(person) Lucrezia Borgia |
Variations: |
kotonotsuide ことのついで |
(expression) (kana only) (See 物の序で) take the opportunity to (do something else) |
Variations: |
mononotsuide もののついで |
(expression) (kana only) (See 事の序で) take the opportunity to (do something else) |
石にかじりついてでも see styles |
ishinikajiritsuitedemo いしにかじりついてでも |
(expression) (to get something done) even if through hell and high water |
薮をつついて蛇を出す see styles |
yabuotsutsuitehebiodasu やぶをつついてへびをだす |
(exp,v5s) to stir up trouble for oneself; to scare out a snake by poking at the brush |
藪をつついて蛇を出す see styles |
yabuotsutsuitehebiodasu やぶをつついてへびをだす |
(exp,v5s) to stir up trouble for oneself; to scare out a snake by poking at the brush |
Variations: |
tsuiitaa; tsuutaa / tsuita; tsuta ツイーター; ツィーター |
tweeter (audio equipment) |
Variations: |
tsuitemawaru ついてまわる |
(v5r,vi) to follow (someone) around; to cling (to); to dog; to hound; to harry; to pursue |
ツインリーキーバケット see styles |
tsuinriikiibaketto / tsuinrikibaketto ツインリーキーバケット |
{comp} twin leaky bucket |
ツインレイクスゴルフ場 see styles |
tsuinreikusugorufujou / tsuinrekusugorufujo ツインレイクスゴルフじょう |
(place-name) Tsuinreikusu Golf Links |
オペレーションツイスト see styles |
opereeshontsuisuto オペレーションツイスト |
operation twist |
トレアンヌンツィアータ see styles |
toreannuntsuaata / toreannuntsuata トレアンヌンツィアータ |
(place-name) Torre Annunziata (Italy) |
ルクレツィア・ボルジア |
rukuretsua borujia ルクレツィア・ボルジア |
(person) Lucrezia Borgia |
ツイスト・ペア・ケーブル |
tsuisuto pea keeburu ツイスト・ペア・ケーブル |
(computer terminology) twisted pair cable |
Variations: |
tsuinkamu; tsuin kamu ツインカム; ツイン・カム |
twin cam |
オペレーション・ツイスト |
opereeshon tsuisuto オペレーション・ツイスト |
operation twist |
スレムスキーカルロフツィ see styles |
suremusukiikarurofutsu / suremusukikarurofutsu スレムスキーカルロフツィ |
(place-name) Sremski Kallovci |
レティーツィアラモリーノ see styles |
retiitsuaramoriino / retitsuaramorino レティーツィアラモリーノ |
(personal name) Letizia Ramolino |
ローランドエンツィッスル see styles |
roorandoentsussuru ローランドエンツィッスル |
(personal name) Rowland-Entwisle |
Variations: |
tsunbaromu; tsunbaron ツィンバロム; ツィンバロン |
cymbalom (large Hungarian dulcimer); cimbalom |
クリスティアンツィマーマン see styles |
kurisutiantsumaaman / kurisutiantsumaman クリスティアンツィマーマン |
(person) Krystian Zimerman |
パラビチーノトリブルツィオ see styles |
parabichiinotoriburutsuo / parabichinotoriburutsuo パラビチーノトリブルツィオ |
(personal name) Pallavicino-Trivulzio |
Variations: |
sakarinotsuita さかりのついた |
(exp,adj-f) (See 盛り・さかり・3) estrous; in heat |
Variations: |
tsuisutotai; tsuisuto tai ツイストタイ; ツイスト・タイ |
(See ビニタイ) twist tie |
Variations: |
tsuisutopea; tsuisuto pea ツイストペア; ツイスト・ペア |
{comp} twisted pair |
Variations: |
tsuintaabo; tsuin taabo / tsuintabo; tsuin tabo ツインターボ; ツイン・ターボ |
twin-turbo |
Variations: |
tsuinbeddo; tsuin beddo ツインベッド; ツイン・ベッド |
twin bed |
Variations: |
tsuinruumu; tsuin ruumu / tsuinrumu; tsuin rumu ツインルーム; ツイン・ルーム |
twin room; double room |
Variations: |
tsuinpedaru; tsuin pedaru ツインペダル; ツイン・ペダル |
double bass drum pedal (wasei: twin pedal); double kick drum pedal |
Variations: |
kitsui(p); kitsui; kitsui きつい(P); キツイ; キツい |
(adjective) (1) tough; hard; severe; demanding; harsh; (adjective) (2) determined; strong-minded; forceful; formidable; fierce; (adjective) (3) strong (e.g. sunlight, alcohol); severe; intense; (adjective) (4) (too) tight; constricting; close; (adjective) (5) extreme; unusually strong |
ティツィアーノヴェチェッリオ see styles |
titsuaanorecherrio / titsuanorecherrio ティツィアーノヴェチェッリオ |
(person) Tiziano Vecellio (Titian) |
ローレンツィーズサージャント see styles |
roorentsuuzusaajanto / roorentsuzusajanto ローレンツィーズサージャント |
black-tail sergeant (Abudefduf lorenzi) |
Variations: |
ochitsuita おちついた |
(can act as adjective) (1) calm; composed; cool; (can act as adjective) (2) settled; fixed; established; (can act as adjective) (3) unobtrusive; quiet; subdued; low-key (color) |
Variations: |
tsuittaamin / tsuittamin ツイッターみん |
(colloquialism) Twittersphere; Twitter users |
ティツィアーノ・ヴェチェッリオ |
titsuaano recherrio / titsuano recherrio ティツィアーノ・ヴェチェッリオ |
(person) Tiziano Vecellio (Titian) |
Variations: |
ritsuiito; ritsuuto(sk) / ritsuito; ritsuto(sk) リツイート; リツィート(sk) |
(noun, transitive verb) {internet} retweet |
Variations: |
yoohinitsuide よをひについで |
(expression) day and night; turning night into day |
Variations: |
higatsuitayou / higatsuitayo ひがついたよう |
(exp,adj-na) frantic (crying); wild |
Variations: |
tsuisutodoriru; tsuisuto doriru ツイストドリル; ツイスト・ドリル |
twist drill |
Variations: |
aabantsuiru; aaban tsuiru / abantsuiru; aban tsuiru アーバンツイル; アーバン・ツイル |
urban twill (fabric) |
アレクサンドルソルジェニーツィン see styles |
arekusandorusorujeniitsun / arekusandorusorujenitsun アレクサンドルソルジェニーツィン |
(person) Alexander Solzhenitsyn |
Variations: |
koburatsuisuto; kobura tsuisuto コブラツイスト; コブラ・ツイスト |
{prowres} cobra twist; abdominal stretch |
サンティッシマアンヌンツィアータ see styles |
santisshimaannuntsuaata / santisshimannuntsuata サンティッシマアンヌンツィアータ |
(place-name) Santissima Annunziata |
Variations: |
dejitarutsuin; dejitaru tsuin デジタルツイン; デジタル・ツイン |
digital twin (digital model of a physical product, system, or process) |
指切拳万、嘘ついたら針千本呑ます |
yubikirigenmanusotsuitaraharisenbonnomasu ゆびきりげんまんうそついたらはりせんぼんのます |
(expression) (idiom) (See 指切り・ゆびきり) Finger cut-off, ten thousand fist-punches, whoever lies has to swallow a thousand needles; words said when making a pinky swear |
Variations: |
paparacchi; paparattsu(sk) パパラッチ; パパラッツィ(sk) |
paparazzi (ita:) |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.