There are 1495 total results for your って search. I have created 15 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
遣って来る see styles |
yattekuru やってくる |
(exp,vk) (1) (kana only) to come along; to come around; to turn up; (2) (kana only) to arrive at the present; to get where one is; to have been doing something (for a period of time) |
遣って行く see styles |
yatteiku / yatteku やっていく |
(v5k-s,vi) (kana only) to live; to make a living; to get on with |
遣って見る see styles |
yattemiru やってみる |
(exp,v1) (kana only) to have a go; to try and do (something); to take a chance with something |
間違っても see styles |
machigattemo まちがっても |
(exp,adv) never (even in error); never, ever; never, no matter what happens; by no means |
降って湧く see styles |
futtewaku ふってわく |
(Godan verb with "ku" ending) to happen suddenly; to take place unexpectedly |
順を追って see styles |
junootte じゅんをおって |
(exp,adv) in order; from start to end |
Variations: |
tteka; teka ってか; てか |
(conjunction) (colloquialism) (See と言うか) or rather (say); or better (say); or perhaps I should say; or, how should I put it,...; I mean |
Variations: |
teba; tteba てば; ってば |
(particle) (1) (colloquialism) (indicates emotional closeness or annoyance with someone) speaking of; (particle) (2) (colloquialism) (indicates annoyance (in sentence-final position)) (I told you) already; come on |
Variations: |
rate; ratte ラテ; ラッテ |
(abbreviation) (See カフェラテ) latte (ita:); caffè latte |
あってこその see styles |
attekosono あってこその |
(exp,adj-f) (emphatic version of あっての) (See あっての,こそ・1) which can exist solely due to the presence of; whose existence is determined entirely by; which owes everything to |
いって来ます see styles |
ittekimasu いってきます |
(expression) (polite language) I'm off; see you later |
うって変わる see styles |
uttekawaru うってかわる |
(Godan verb with "ru" ending) to change completely; to change suddenly |
かかって来い see styles |
kakattekoi かかってこい |
(interjection) (kana only) bring it on! |
からと言って see styles |
karatoitte からといって |
(expression) (kana only) just because; even if; even though |
これと言って see styles |
koretoitte これといって |
(exp,conj) (kana only) not worth mentioning (with neg. verb); nothing special |
さし当たって see styles |
sashiatatte さしあたって |
(adverb) (kana only) for the present; for the time being; at present; in the meantime |
すってんてん see styles |
suttenten すってんてん |
(adjectival noun) flat broke; cleaned out; penniless |
そんでもって see styles |
sondemotte そんでもって |
(conjunction) (colloquialism) (See それで) and (so); because of which |
とって代わる see styles |
tottekawaru とってかわる |
(vi,v5r) to supplant; to supersede; to replace; to take the place of |
どうしたって see styles |
doushitatte / doshitatte どうしたって |
(adverb) (colloquialism) (See 如何しても・1) by all means; no matter what; at any rate |
なんちゃって see styles |
nanchatte なんちゃって |
(expression) (1) (colloquialism) just kidding; Not!; (can act as adjective) (2) ersatz; imitation; phony; pretend; fake; faux |
に当たっては see styles |
niatatteha にあたっては |
(expression) (kana only) when it comes to; concerning |
ほかっておく see styles |
hokatteoku ほかっておく |
(Godan verb with "ku" ending) (colloquialism) (See 放っておく) to leave alone; to leave as is; to ignore; to neglect |
もどって来る see styles |
modottekuru もどってくる |
(exp,vk) to come back |
やってもうた see styles |
yattemouta / yattemota やってもうた |
(expression) (ksb:) oops!; I did it again; now I've done it; I've messed up |
やってもーた see styles |
yattemoota やってもーた |
(expression) (ksb:) oops!; I did it again; now I've done it; I've messed up |
やって退ける see styles |
yattenokeru やってのける |
(transitive verb) (kana only) to succeed (in doing); to pull something off; to manage (to do a job) |
よって来たる see styles |
yottekitaru よってきたる |
(exp,adj-f) (kana only) originating; causing; beginning |
アッティクス see styles |
atikusu アッティクス |
(personal name) Atticus |
アッテネータ see styles |
ateneeta アッテネータ |
attenuator |
アッテルボム see styles |
aterubomu アッテルボム |
(personal name) Atterbom |
アルレッティ see styles |
aruretti アルレッティ |
(personal name) Arletty |
イッテルソン see styles |
itteruson イッテルソン |
(surname) Ittelson |
ウェッデル海 see styles |
wedderukai ウェッデルかい |
(place-name) Weddell Sea |
ウセッディク see styles |
useddiku ウセッディク |
(personal name) Oussedek |
ウッディング see styles |
udingu ウッディング |
(personal name) Wooding |
オイエッティ see styles |
oietti オイエッティ |
(personal name) Ojetti |
オッテルロー see styles |
otteruroo オッテルロー |
(personal name) Otterloo |
オリベッティ see styles |
oribetti オリベッティ |
(personal name) Olivetti |
オルサッティ see styles |
orusatti オルサッティ |
(personal name) Orsatti |
カッティング see styles |
kattingu カッティング |
(noun, transitive verb) cutting |
カッティーニ see styles |
kattiini / kattini カッティーニ |
(personal name) Cattini |
カバロッティ see styles |
kabarotti カバロッティ |
(personal name) Cavallotti |
カフェラッテ see styles |
kaferatte カフェラッテ |
cafe latte (ita:); latte |
カプレッティ see styles |
kapuretti カプレッティ |
(personal name) Capretti |
カペレッティ see styles |
kaperetti カペレッティ |
(personal name) Cappelletti |
カモレッティ see styles |
kamoretti カモレッティ |
(personal name) Camoletti |
ガッティナラ see styles |
gattinara ガッティナラ |
(personal name) Gattinara |
ガルレッティ see styles |
garuretti ガルレッティ |
(personal name) Galletti |
ガロッティー see styles |
garottii / garotti ガロッティー |
(personal name) Galotti |
クレメッティ see styles |
kuremetti クレメッティ |
(personal name) Klemetti |
クロセッティ see styles |
kurosetti クロセッティ |
(personal name) Crocetti |
グッディソン see styles |
guddison グッディソン |
(surname) Goodison |
グッディング see styles |
guddingu グッディング |
(personal name) Gooding |
グレゴッティ see styles |
guregotti グレゴッティ |
(personal name) Gregotti |
コミッティー see styles |
komittii / komitti コミッティー |
committee |
コラデッティ see styles |
koradetti コラデッティ |
(personal name) Corradetti |
コレッティス see styles |
korettisu コレッティス |
(personal name) Kolettis |
ゴッテスマン see styles |
gottesuman ゴッテスマン |
(personal name) Gottesman |
サッケッティ see styles |
sakketti サッケッティ |
(personal name) Sacchetti |
サッテベツ川 see styles |
sattebetsukawa サッテベツかわ |
(place-name) Sattebetsukawa |
シモネッティ see styles |
shimonetti シモネッティ |
(personal name) Simonetti |
シャルロッテ see styles |
sharurotte シャルロッテ |
(person) Charlotte of Belgium |
シュミッテン see styles |
shumitten シュミッテン |
(personal name) Smitten |
シュリッテン see styles |
shuritten シュリッテン |
(personal name) Schlitten |
ジアマッティ see styles |
jiamatti ジアマッティ |
(personal name) Giammatti |
ジモッティー see styles |
jimottii / jimotti ジモッティー |
(colloquialism) local people; local residents |
ジョリッティ see styles |
joritti ジョリッティ |
(personal name) Giolitti |
ジリオッティ see styles |
jiriotti ジリオッティ |
(personal name) Gigliotti |
スキャッティ see styles |
sukyatti スキャッティ |
scatty (Scatophagus tetracanthus, species of Indo-West Pacific scat); African scat |
スコボッティ see styles |
sukobotti スコボッティ |
(personal name) Scovotti |
スパゲッティ see styles |
supagetti スパゲッティ |
spaghetti (ita:) |
スラッテリー see styles |
suratterii / suratteri スラッテリー |
(personal name) Slattery |
セッティング see styles |
settingu セッティング |
(noun/participle) (1) setting; installing; mounting; arranging; (noun/participle) (2) setting up (meeting, conference, etc.); (3) stage setting; (4) setting (of a novel, movie, play, etc.) |
セッテルンド see styles |
setterundo セッテルンド |
(personal name) Setterundo |
ゼッテガスト see styles |
zettegasuto ゼッテガスト |
(personal name) Settegast |
ゼッテコルン see styles |
zettekorun ゼッテコルン |
(personal name) Settekorn |
ソウブレッテ see styles |
souburette / soburette ソウブレッテ |
(place-name) Soublette |
ソーブレッテ see styles |
sooburette ソーブレッテ |
(personal name) Soublette |
チェケッティ see styles |
cheketti チェケッティ |
(personal name) Cecchetti |
チェレッティ see styles |
cheretti チェレッティ |
(personal name) Cerretti |
チコリッティ see styles |
chikoritti チコリッティ |
(personal name) Ciccoritti |
チッテンデン see styles |
chittenden チッテンデン |
(personal name) Chittenden |
チペレッティ see styles |
chiperetti チペレッティ |
(personal name) Cipelletti |
トウィッティ see styles |
toitti トウィッティ |
(personal name) Twitty |
トウォッデル see styles |
towodderu トウォッデル |
(personal name) Twaddel |
トリアッティ see styles |
toriati トリアッティ |
(personal name) Togliatti |
ドニゼッティ see styles |
donizetti ドニゼッティ |
(personal name) Donizetti |
ドラゴッティ see styles |
doragotti ドラゴッティ |
(personal name) Dragoti |
ナッティング see styles |
nattingu ナッティング |
(personal name) Nutting |
ニッティング see styles |
nittingu ニッティング |
knitting |
ニュイッテン see styles |
nyuitten ニュイッテン |
(personal name) Nuytten |
ネッティング see styles |
nettingu ネッティング |
netting |
ノッテボーム see styles |
notteboomu ノッテボーム |
(personal name) Nottebohm |
ノルボッテン see styles |
norubotten ノルボッテン |
(place-name) Norrbotten |
ハッテラス岬 see styles |
hatterasumisaki ハッテラスみさき |
(place-name) Cape Hatteras |
ハッテラス島 see styles |
hatterasutou / hatterasuto ハッテラスとう |
(place-name) Hatteras (island) |
バチョッティ see styles |
bachotti バチョッティ |
(personal name) Paciotti |
バッティスタ see styles |
battisuta バッティスタ |
(personal name) Battista |
バッティング see styles |
pattingu パッティング |
(noun/participle) (1) patting; (noun/participle) (2) putting |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.