Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 460 total results for your すず search. I have created 5 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
スミスズトビー
スミスズ・トビー

 sumisuzutobii; sumisuzu tobii / sumisuzutobi; sumisuzu tobi
    スミスズトビー; スミスズ・トビー
bicolored toby (Canthigaster smithae); Smith's pufferfish

Variations:
すすり上げる
啜り上げる
啜上げる

 susuriageru
    すすりあげる
(transitive verb) (1) (usu. 鼻を...) to sniffle; to snuffle; (v1,vi) (2) to sob

Variations:
取り外す
取外す
取りはずす

 torihazusu
    とりはずす
(transitive verb) to dismantle; to demount; to take something away; to detach

Variations:
鼻がグスグスする
鼻がぐすぐすする

 hanagagusugususuru(鼻gagusugususuru); hanagagusugususuru(鼻gagusugususuru)
    はながグスグスする(鼻がグスグスする); はながぐすぐすする(鼻がぐすぐすする)
(exp,vs-i) to have a sniffle; to have a congested nose

Variations:
アクセススイッチ
アクセス・スイッチ

 akusesusuicchi; akusesu suicchi
    アクセススイッチ; アクセス・スイッチ
{comp} access switch

Variations:
アクセススピード
アクセス・スピード

 akusesusupiido; akusesu supiido / akusesusupido; akusesu supido
    アクセススピード; アクセス・スピード
{comp} access speed

アルジャノンチャールズスウィンバーン

see styles
 arujanonchaaruzusuinbaan / arujanoncharuzusuinban
    アルジャノンチャールズスウィンバーン
(person) Algernon Charles Swinburne

Variations:
アルプススタンド
アルプス・スタンド

 arupususutando; arupusu sutando
    アルプススタンド; アルプス・スタンド
Alps stands (steep section in the Kōshien baseball stadium)

Variations:
エーススパイカー
エース・スパイカー

 eesusupaikaa; eesu supaikaa / eesusupaika; eesu supaika
    エーススパイカー; エース・スパイカー
ace spiker

Variations:
ガスステーション
ガス・ステーション

 gasusuteeshon; gasu suteeshon
    ガスステーション; ガス・ステーション
gas station

Variations:
セールススタッフ
セールス・スタッフ

 seerususutaffu; seerusu sutaffu
    セールススタッフ; セールス・スタッフ
sales staff

Variations:
デバイススタック
デバイス・スタック

 debaisusutakku; debaisu sutakku
    デバイススタック; デバイス・スタック
{comp} device stack

Variations:
ニューススタンド
ニュース・スタンド

 nyuususutando; nyuusu sutando / nyususutando; nyusu sutando
    ニューススタンド; ニュース・スタンド
newsstand

Variations:
バスステーション
バス・ステーション

 basusuteeshon; basu suteeshon
    バスステーション; バス・ステーション
bus station

Variations:
ビジネススキーム
ビジネス・スキーム

 bijinesusukiimu; bijinesu sukiimu / bijinesusukimu; bijinesu sukimu
    ビジネススキーム; ビジネス・スキーム
business scheme

Variations:
ビジネススクール
ビジネス・スクール

 bijinesusukuuru; bijinesu sukuuru / bijinesusukuru; bijinesu sukuru
    ビジネススクール; ビジネス・スクール
business school

Variations:
ボーナスステージ
ボーナス・ステージ

 boonasusuteeji; boonasu suteeji
    ボーナスステージ; ボーナス・ステージ
bonus stage

Variations:
ライセンスストア
ライセンス・ストア

 raisensusutoa; raisensu sutoa
    ライセンスストア; ライセンス・ストア
{comp} license store

Variations:
取り崩す
取崩す
取りくずす(sK)

 torikuzusu
    とりくずす
(transitive verb) (1) to demolish; to tear down; to pull down; (transitive verb) (2) to draw on (one's savings, etc.) little by little; to break into (a reserve fund, etc.); to eat into

Variations:
硯箱
硯筥(rK)
すずり箱(sK)

 suzuribako
    すずりばこ
inkstone case

Variations:
オフィススイート
オフィス・スイート

 ofisusuiito; ofisu suiito / ofisusuito; ofisu suito
    オフィススイート; オフィス・スイート
{comp} office suite

Variations:
アイススレッジホッケー
アイス・スレッジ・ホッケー

 aisusurejjihokkee; aisu surejji hokkee
    アイススレッジホッケー; アイス・スレッジ・ホッケー
ice sledge hockey; sledge hockey; sled hockey; para ice hockey

Variations:
アドレススクリーニング
アドレス・スクリーニング

 adoresusukuriiningu; adoresu sukuriiningu / adoresusukuriningu; adoresu sukuriningu
    アドレススクリーニング; アドレス・スクリーニング
{comp} address screening

Variations:
ウエアハウスストア
ウエアハウス・ストア

 ueahaususutoa; ueahausu sutoa
    ウエアハウスストア; ウエアハウス・ストア
warehouse store

Variations:
ウェアハウスストア
ウエアハウスストア
ウェアハウス・ストア
ウエアハウス・ストア

 weahaususutoa; ueahaususutoa; weahausu sutoa; ueahausu sutoa
    ウェアハウスストア; ウエアハウスストア; ウェアハウス・ストア; ウエアハウス・ストア
warehouse store

Variations:
ケーススタディ
ケーススタディー
ケース・スタディ
ケース・スタディー

 keesusutadi(p); keesusutadii; keesu sutadi; keesu sutadii / keesusutadi(p); keesusutadi; keesu sutadi; keesu sutadi
    ケーススタディ(P); ケーススタディー; ケース・スタディ; ケース・スタディー
case study

Variations:
コンビニエンスストア
コンビニエンス・ストア

 konbiniensusutoa; konbiniensu sutoa
    コンビニエンスストア; コンビニエンス・ストア
(See コンビニ) convenience store

Variations:
コンプレックススクリプト
コンプレックス・スクリプト

 konpurekkususukuriputo; konpurekkusu sukuriputo
    コンプレックススクリプト; コンプレックス・スクリプト
{comp} complex script

Variations:
サービスステーション
サービスステイション
サービス・ステーション
サービス・ステイション

 saabisusuteeshon; saabisusuteishon; saabisu suteeshon; saabisu suteishon / sabisusuteeshon; sabisusuteshon; sabisu suteeshon; sabisu suteshon
    サービスステーション; サービスステイション; サービス・ステーション; サービス・ステイション
(1) service station; gas station; petrol station; (2) agency providing information or maintenance services

Variations:
サクセスストーリー
サクセス・ストーリー

 sakusesusutoorii; sakusesu sutoorii / sakusesusutoori; sakusesu sutoori
    サクセスストーリー; サクセス・ストーリー
success story

Variations:
サンシャインフィッシュ
キオスズメダイ

 sanshainfisshu; kiosuzumedai
    サンシャインフィッシュ; キオスズメダイ
sunshinefish (Chromis insolata); olive chromis

Variations:
シームレスストッキング
シームレス・ストッキング

 shiimuresusutokkingu; shiimuresu sutokkingu / shimuresusutokkingu; shimuresu sutokkingu
    シームレスストッキング; シームレス・ストッキング
seamless stockings

Variations:
ジャパニーズスマイル
ジャパニーズ・スマイル

 japaniizusumairu; japaniizu sumairu / japanizusumairu; japanizu sumairu
    ジャパニーズスマイル; ジャパニーズ・スマイル
smiling in an embarrassing or uncomfortable situation (as a trait of Japanese culture) (wasei: Japanese smile)

Variations:
すすり泣く
啜り泣く
啜りなく(sK)

 susurinaku
    すすりなく
(v5k,vi) to sob

Variations:
ステンレススチール
ステンレス・スチール

 sutenresusuchiiru; sutenresu suchiiru / sutenresusuchiru; sutenresu suchiru
    ステンレススチール; ステンレス・スチール
stainless steel

Variations:
スムーズスクロール
スムーズ・スクロール

 sumuuzusukurooru; sumuuzu sukurooru / sumuzusukurooru; sumuzu sukurooru
    スムーズスクロール; スムーズ・スクロール
{comp} smooth scroll

Variations:
セックスストライキ
セックス・ストライキ

 sekkususutoraiki; sekkusu sutoraiki
    セックスストライキ; セックス・ストライキ
sex strike

Variations:
ゼネラルマーチャンダイズストア
ゼネラル・マーチャンダイズ・ストア

 zenerarumaachandaizusutoa; zeneraru maachandaizu sutoa / zenerarumachandaizusutoa; zeneraru machandaizu sutoa
    ゼネラルマーチャンダイズストア; ゼネラル・マーチャンダイズ・ストア
general merchandise store

Variations:
ナースステーション
ナース・ステーション

 naasusuteeshon; naasu suteeshon / nasusuteeshon; nasu suteeshon
    ナースステーション; ナース・ステーション
nurses' station; nursing station

Variations:
ナースハウンド
ナースハウンドシャーク
スキリオライヌス・ステラリス
スキリオライヌスステラリス

 naasuhaundo; naasuhaundoshaaku; sukiriorainusu suterarisu; sukiriorainususuterarisu / nasuhaundo; nasuhaundoshaku; sukiriorainusu suterarisu; sukiriorainususuterarisu
    ナースハウンド; ナースハウンドシャーク; スキリオライヌス・ステラリス; スキリオライヌスステラリス
nursehound (Scyliorhinus stellaris, species of catshark in the Northeast Atlantic and Mediterranean)

Variations:
なす術
為す術
為すすべ(sK)
為術(sK)

 nasusube
    なすすべ
(kana only) (usu. as 〜もない, 〜もなく, etc.) (See なすすべもない) means; method; way

Variations:
なす術もない
為す術もない
成す術もない
なすすべも無い
為す術も無い
為すすべもない
成す術も無い
成すすべもない

 nasusubemonai
    なすすべもない
(exp,adj-i) (kana only) having no choice; at a loss for what to do; at one's wits' end

Variations:
なす術もない
為す術もない
成す術もない
なすすべも無い(sK)
為す術も無い(sK)
為すすべもない(sK)
成す術も無い(sK)
成すすべもない(sK)

 nasusubemonai
    なすすべもない
(exp,adj-i) (kana only) having no choice; at a loss for what to do; at one's wits' end; helpless; powerless

Variations:
ベースステーション
ベース・ステーション

 beesusuteeshon; beesu suteeshon
    ベースステーション; ベース・ステーション
{comp} base station

Variations:
ペガサス
ペガスス
ペガソス
ペーガソス

 pegasasu; pegasusu; pegasosu; peegasosu
    ペガサス; ペガスス; ペガソス; ペーガソス
(1) {astron} Pegasus (star) (gre:); (2) Pegasus (winged horse in Greek mythology)

Variations:
ポーターハウスステーキ
ポーターハウス・ステーキ

 pootaahaususuteeki; pootaahausu suteeki / pootahaususuteeki; pootahausu suteeki
    ポーターハウスステーキ; ポーターハウス・ステーキ
{food} porterhouse steak

Variations:
マススクリーニング
マス・スクリーニング

 masusukuriiningu; masu sukuriiningu / masusukuriningu; masu sukuriningu
    マススクリーニング; マス・スクリーニング
mass screening

Variations:
マトリクススイッチャー
マトリクス・スイッチャー

 matorikususuicchaa; matorikusu suicchaa / matorikususuiccha; matorikusu suiccha
    マトリクススイッチャー; マトリクス・スイッチャー
{comp} matrix switcher

Variations:
ラビリンススパインフット
ラビリンス・スパインフット

 rabirinsusupainfutto; rabirinsu supainfutto
    ラビリンススパインフット; ラビリンス・スパインフット
labyrinth spinefoot (Siganus labyrinthodes, species of Western Central Pacific rabbitfish known from Indonesia and thought more widespread)

Variations:
レディーススーツ
レディススーツ
レディース・スーツ
レディス・スーツ

 rediisusuutsu; redisusuutsu; rediisu suutsu; redisu suutsu / redisusutsu; redisusutsu; redisu sutsu; redisu sutsu
    レディーススーツ; レディススーツ; レディース・スーツ; レディス・スーツ
pantsuit (wasei: lady's suit); women's suit

Variations:
学問のすすめ
学問のすゝめ
学問ノススメ

 gakumonnosusume
    がくもんのすすめ
(work) An Encouragement of Learning (series of essays by Yukichi Fukuzawa, publ. 1872-1876)

Variations:
汚名をそそぐ
汚名を雪ぐ
汚名をすすぐ
汚名を濯ぐ

 omeiososogu(汚名ososogu, 汚名o雪gu, 汚名o濯gu); omeiosusugu(汚名o雪gu, 汚名osusugu, 汚名o濯gu) / omeososogu(汚名ososogu, 汚名o雪gu, 汚名o濯gu); omeosusugu(汚名o雪gu, 汚名osusugu, 汚名o濯gu)
    おめいをそそぐ(汚名をそそぐ, 汚名を雪ぐ, 汚名を濯ぐ); おめいをすすぐ(汚名を雪ぐ, 汚名をすすぐ, 汚名を濯ぐ)
(exp,v5g) (See 濯ぐ・すすぐ・2) to clear one's name

Variations:
着たきり雀
着た切り雀
着たきりすずめ

 kitakirisuzume
    きたきりすずめ
(exp,n) owning nothing except the clothes on one's back

Variations:
箸が進む
箸がすすむ
はしが進む(sK)

 hashigasusumu
    はしがすすむ
(exp,v5m) (1) (idiom) to eat a lot; to have a good appetite; (exp,adj-f) (2) (idiom) appetizing

Variations:
羽目を外す
ハメを外す
はめを外す
羽目をはずす

 hameohazusu(羽目o外su, hameo外su, 羽目ohazusu); hameohazusu(hameo外su)
    はめをはずす(羽目を外す, はめを外す, 羽目をはずす); ハメをはずす(ハメを外す)
(exp,v5s) (idiom) to go over the top; to act without restraint; to cut loose

Variations:
羽目を外す
ハメを外す
羽目をはずす
はめを外す

 hameohazusu(羽目o外su, 羽目ohazusu, hameo外su); hameohazusu(hameo外su)
    はめをはずす(羽目を外す, 羽目をはずす, はめを外す); ハメをはずす(ハメを外す)
(exp,v5s) (idiom) to go over the top; to act without restraint; to cut loose

Variations:
羽目を外す
ハメを外す
羽目をはずす(sK)
はめを外す(sK)

 hameohazusu; hameohazusu(sk)
    はめをはずす; ハメをはずす(sk)
(exp,v5s) (idiom) to go over the top; to act without restraint; to cut loose

Variations:
鼻をすする
鼻を啜る
洟をすする
洟を啜る

 hanaosusuru
    はなをすする
(exp,v5r) to sniffle; to snivel

Variations:
グルコーススパイク
グルコース・スパイク

 gurukoosusupaiku; gurukoosu supaiku
    グルコーススパイク; グルコース・スパイク
{med} glucose spike

Variations:
サービスステーション
サービス・ステーション
サービスステイション

 saabisusuteeshon; saabisu suteeshon; saabisusuteishon(sk) / sabisusuteeshon; sabisu suteeshon; sabisusuteshon(sk)
    サービスステーション; サービス・ステーション; サービスステイション(sk)
(1) service station; gas station; petrol station; (2) agency providing information or maintenance services

<12345

This page contains 60 results for "すず" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary