There are 460 total results for your すず search. I have created 5 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
Variations: |
sumisuzutobii; sumisuzu tobii / sumisuzutobi; sumisuzu tobi スミスズトビー; スミスズ・トビー |
bicolored toby (Canthigaster smithae); Smith's pufferfish |
Variations: |
susuriageru すすりあげる |
(transitive verb) (1) (usu. 鼻を...) to sniffle; to snuffle; (v1,vi) (2) to sob |
Variations: |
torihazusu とりはずす |
(transitive verb) to dismantle; to demount; to take something away; to detach |
Variations: |
hanagagusugususuru(鼻gagusugususuru); hanagagusugususuru(鼻gagusugususuru) はながグスグスする(鼻がグスグスする); はながぐすぐすする(鼻がぐすぐすする) |
(exp,vs-i) to have a sniffle; to have a congested nose |
Variations: |
akusesusuicchi; akusesu suicchi アクセススイッチ; アクセス・スイッチ |
{comp} access switch |
Variations: |
akusesusupiido; akusesu supiido / akusesusupido; akusesu supido アクセススピード; アクセス・スピード |
{comp} access speed |
アルジャノンチャールズスウィンバーン see styles |
arujanonchaaruzusuinbaan / arujanoncharuzusuinban アルジャノンチャールズスウィンバーン |
(person) Algernon Charles Swinburne |
Variations: |
arupususutando; arupusu sutando アルプススタンド; アルプス・スタンド |
Alps stands (steep section in the Kōshien baseball stadium) |
Variations: |
eesusupaikaa; eesu supaikaa / eesusupaika; eesu supaika エーススパイカー; エース・スパイカー |
ace spiker |
Variations: |
gasusuteeshon; gasu suteeshon ガスステーション; ガス・ステーション |
gas station |
Variations: |
seerususutaffu; seerusu sutaffu セールススタッフ; セールス・スタッフ |
sales staff |
Variations: |
debaisusutakku; debaisu sutakku デバイススタック; デバイス・スタック |
{comp} device stack |
Variations: |
nyuususutando; nyuusu sutando / nyususutando; nyusu sutando ニューススタンド; ニュース・スタンド |
newsstand |
Variations: |
basusuteeshon; basu suteeshon バスステーション; バス・ステーション |
bus station |
Variations: |
bijinesusukiimu; bijinesu sukiimu / bijinesusukimu; bijinesu sukimu ビジネススキーム; ビジネス・スキーム |
business scheme |
Variations: |
bijinesusukuuru; bijinesu sukuuru / bijinesusukuru; bijinesu sukuru ビジネススクール; ビジネス・スクール |
business school |
Variations: |
boonasusuteeji; boonasu suteeji ボーナスステージ; ボーナス・ステージ |
bonus stage |
Variations: |
raisensusutoa; raisensu sutoa ライセンスストア; ライセンス・ストア |
{comp} license store |
Variations: |
torikuzusu とりくずす |
(transitive verb) (1) to demolish; to tear down; to pull down; (transitive verb) (2) to draw on (one's savings, etc.) little by little; to break into (a reserve fund, etc.); to eat into |
Variations: |
suzuribako すずりばこ |
inkstone case |
Variations: |
ofisusuiito; ofisu suiito / ofisusuito; ofisu suito オフィススイート; オフィス・スイート |
{comp} office suite |
Variations: |
aisusurejjihokkee; aisu surejji hokkee アイススレッジホッケー; アイス・スレッジ・ホッケー |
ice sledge hockey; sledge hockey; sled hockey; para ice hockey |
Variations: |
adoresusukuriiningu; adoresu sukuriiningu / adoresusukuriningu; adoresu sukuriningu アドレススクリーニング; アドレス・スクリーニング |
{comp} address screening |
Variations: |
ueahaususutoa; ueahausu sutoa ウエアハウスストア; ウエアハウス・ストア |
warehouse store |
Variations: |
weahaususutoa; ueahaususutoa; weahausu sutoa; ueahausu sutoa ウェアハウスストア; ウエアハウスストア; ウェアハウス・ストア; ウエアハウス・ストア |
warehouse store |
Variations: |
keesusutadi(p); keesusutadii; keesu sutadi; keesu sutadii / keesusutadi(p); keesusutadi; keesu sutadi; keesu sutadi ケーススタディ(P); ケーススタディー; ケース・スタディ; ケース・スタディー |
case study |
Variations: |
konbiniensusutoa; konbiniensu sutoa コンビニエンスストア; コンビニエンス・ストア |
(See コンビニ) convenience store |
Variations: |
konpurekkususukuriputo; konpurekkusu sukuriputo コンプレックススクリプト; コンプレックス・スクリプト |
{comp} complex script |
Variations: |
saabisusuteeshon; saabisusuteishon; saabisu suteeshon; saabisu suteishon / sabisusuteeshon; sabisusuteshon; sabisu suteeshon; sabisu suteshon サービスステーション; サービスステイション; サービス・ステーション; サービス・ステイション |
(1) service station; gas station; petrol station; (2) agency providing information or maintenance services |
Variations: |
sakusesusutoorii; sakusesu sutoorii / sakusesusutoori; sakusesu sutoori サクセスストーリー; サクセス・ストーリー |
success story |
Variations: |
sanshainfisshu; kiosuzumedai サンシャインフィッシュ; キオスズメダイ |
sunshinefish (Chromis insolata); olive chromis |
Variations: |
shiimuresusutokkingu; shiimuresu sutokkingu / shimuresusutokkingu; shimuresu sutokkingu シームレスストッキング; シームレス・ストッキング |
seamless stockings |
Variations: |
japaniizusumairu; japaniizu sumairu / japanizusumairu; japanizu sumairu ジャパニーズスマイル; ジャパニーズ・スマイル |
smiling in an embarrassing or uncomfortable situation (as a trait of Japanese culture) (wasei: Japanese smile) |
Variations: |
susurinaku すすりなく |
(v5k,vi) to sob |
Variations: |
sutenresusuchiiru; sutenresu suchiiru / sutenresusuchiru; sutenresu suchiru ステンレススチール; ステンレス・スチール |
stainless steel |
Variations: |
sumuuzusukurooru; sumuuzu sukurooru / sumuzusukurooru; sumuzu sukurooru スムーズスクロール; スムーズ・スクロール |
{comp} smooth scroll |
Variations: |
sekkususutoraiki; sekkusu sutoraiki セックスストライキ; セックス・ストライキ |
sex strike |
Variations: |
zenerarumaachandaizusutoa; zeneraru maachandaizu sutoa / zenerarumachandaizusutoa; zeneraru machandaizu sutoa ゼネラルマーチャンダイズストア; ゼネラル・マーチャンダイズ・ストア |
general merchandise store |
Variations: |
naasusuteeshon; naasu suteeshon / nasusuteeshon; nasu suteeshon ナースステーション; ナース・ステーション |
nurses' station; nursing station |
Variations: |
naasuhaundo; naasuhaundoshaaku; sukiriorainusu suterarisu; sukiriorainususuterarisu / nasuhaundo; nasuhaundoshaku; sukiriorainusu suterarisu; sukiriorainususuterarisu ナースハウンド; ナースハウンドシャーク; スキリオライヌス・ステラリス; スキリオライヌスステラリス |
nursehound (Scyliorhinus stellaris, species of catshark in the Northeast Atlantic and Mediterranean) |
Variations: |
nasusube なすすべ |
(kana only) (usu. as 〜もない, 〜もなく, etc.) (See なすすべもない) means; method; way |
Variations: |
nasusubemonai なすすべもない |
(exp,adj-i) (kana only) having no choice; at a loss for what to do; at one's wits' end |
Variations: |
nasusubemonai なすすべもない |
(exp,adj-i) (kana only) having no choice; at a loss for what to do; at one's wits' end; helpless; powerless |
Variations: |
beesusuteeshon; beesu suteeshon ベースステーション; ベース・ステーション |
{comp} base station |
Variations: |
pegasasu; pegasusu; pegasosu; peegasosu ペガサス; ペガスス; ペガソス; ペーガソス |
(1) {astron} Pegasus (star) (gre:); (2) Pegasus (winged horse in Greek mythology) |
Variations: |
pootaahaususuteeki; pootaahausu suteeki / pootahaususuteeki; pootahausu suteeki ポーターハウスステーキ; ポーターハウス・ステーキ |
{food} porterhouse steak |
Variations: |
masusukuriiningu; masu sukuriiningu / masusukuriningu; masu sukuriningu マススクリーニング; マス・スクリーニング |
mass screening |
Variations: |
matorikususuicchaa; matorikusu suicchaa / matorikususuiccha; matorikusu suiccha マトリクススイッチャー; マトリクス・スイッチャー |
{comp} matrix switcher |
Variations: |
rabirinsusupainfutto; rabirinsu supainfutto ラビリンススパインフット; ラビリンス・スパインフット |
labyrinth spinefoot (Siganus labyrinthodes, species of Western Central Pacific rabbitfish known from Indonesia and thought more widespread) |
Variations: |
rediisusuutsu; redisusuutsu; rediisu suutsu; redisu suutsu / redisusutsu; redisusutsu; redisu sutsu; redisu sutsu レディーススーツ; レディススーツ; レディース・スーツ; レディス・スーツ |
pantsuit (wasei: lady's suit); women's suit |
Variations: |
gakumonnosusume がくもんのすすめ |
(work) An Encouragement of Learning (series of essays by Yukichi Fukuzawa, publ. 1872-1876) |
Variations: |
omeiososogu(汚名ososogu, 汚名o雪gu, 汚名o濯gu); omeiosusugu(汚名o雪gu, 汚名osusugu, 汚名o濯gu) / omeososogu(汚名ososogu, 汚名o雪gu, 汚名o濯gu); omeosusugu(汚名o雪gu, 汚名osusugu, 汚名o濯gu) おめいをそそぐ(汚名をそそぐ, 汚名を雪ぐ, 汚名を濯ぐ); おめいをすすぐ(汚名を雪ぐ, 汚名をすすぐ, 汚名を濯ぐ) |
(exp,v5g) (See 濯ぐ・すすぐ・2) to clear one's name |
Variations: |
kitakirisuzume きたきりすずめ |
(exp,n) owning nothing except the clothes on one's back |
Variations: |
hashigasusumu はしがすすむ |
(exp,v5m) (1) (idiom) to eat a lot; to have a good appetite; (exp,adj-f) (2) (idiom) appetizing |
Variations: |
hameohazusu(羽目o外su, hameo外su, 羽目ohazusu); hameohazusu(hameo外su) はめをはずす(羽目を外す, はめを外す, 羽目をはずす); ハメをはずす(ハメを外す) |
(exp,v5s) (idiom) to go over the top; to act without restraint; to cut loose |
Variations: |
hameohazusu(羽目o外su, 羽目ohazusu, hameo外su); hameohazusu(hameo外su) はめをはずす(羽目を外す, 羽目をはずす, はめを外す); ハメをはずす(ハメを外す) |
(exp,v5s) (idiom) to go over the top; to act without restraint; to cut loose |
Variations: |
hameohazusu; hameohazusu(sk) はめをはずす; ハメをはずす(sk) |
(exp,v5s) (idiom) to go over the top; to act without restraint; to cut loose |
Variations: |
hanaosusuru はなをすする |
(exp,v5r) to sniffle; to snivel |
Variations: |
gurukoosusupaiku; gurukoosu supaiku グルコーススパイク; グルコース・スパイク |
{med} glucose spike |
Variations: |
saabisusuteeshon; saabisu suteeshon; saabisusuteishon(sk) / sabisusuteeshon; sabisu suteeshon; sabisusuteshon(sk) サービスステーション; サービス・ステーション; サービスステイション(sk) |
(1) service station; gas station; petrol station; (2) agency providing information or maintenance services |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.