There are 749 total results for your ざる search. I have created 8 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
サルミエントス see styles |
sarumientosu サルミエントス |
(personal name) Sarmientos |
サルミエント山 see styles |
sarumientosan サルミエントさん |
(place-name) Monte Sarmiento |
サルメンエビネ see styles |
sarumenebine サルメンエビネ |
(kana only) Calanthe tricarinata (species of orchid) |
サルワロフスキ see styles |
saruwarofusuki サルワロフスキ |
(personal name) Salwarowski |
いらざるお世話 see styles |
irazaruosewa いらざるおせわ |
(expression) (idiom) That's none of your business |
エルサルバドル see styles |
erusarubadoru エルサルバドル |
More info & calligraphy: El Salvador |
カイザルガール see styles |
kaizarugaaru / kaizarugaru カイザルガール |
(place-name) Kaisargarh |
ガルヒハルサル see styles |
garuhiharusaru ガルヒハルサル |
(place-name) Garhi Harsaru |
ガルムクテサル see styles |
garumukutesaru ガルムクテサル |
(place-name) Garhmuktesar |
キツネザル下目 see styles |
kitsunezarukamoku キツネザルかもく |
Lemuriformes; infraorder containing the lemurs (and sometimes the lorises and galagos) |
クロキツネザル see styles |
kurokitsunezaru クロキツネザル |
(kana only) black lemur (Eulemur macaco) |
ケサルテナンゴ see styles |
kesarutenango ケサルテナンゴ |
(place-name) Quezaltenango (Guatemala) |
コイバホエザル see styles |
koibahoezaru コイバホエザル |
(kana only) Coiba Island howler (Alouatta coibensis) |
コモンリスザル see styles |
komonrisuzaru コモンリスザル |
(kana only) common squirrel monkey (Saimiri sciureus) |
コンサルタンツ see styles |
konsarutantsu コンサルタンツ |
consultants |
コンサルタント see styles |
konsarutanto コンサルタント |
consultant |
サムギョプサル see styles |
samugyopusaru サムギョプサル |
{food} samgyeopsal (kor:); sliced pork belly cooked on a tabletop grill |
サンサルバドル see styles |
sansarubadoru サンサルバドル |
(place-name) San Salvador (El Salvador) |
ジャイサルメル see styles |
jaisarumeru ジャイサルメル |
(place-name) Jaisalmer (India) |
スンバワブサル see styles |
sunbawabusaru スンバワブサル |
(place-name) Sumbawa Besar |
セアカリスザル see styles |
seakarisuzaru セアカリスザル |
(kana only) Central American squirrel monkey (Saimiri oerstedii) |
せざるを得ない see styles |
sezaruoenai せざるをえない |
(exp,adj-i) (See ざる) cannot avoid doing; cannot help but (do); is compelled to do; (feel) obliged to (do); has to do |
ソブフイアザル see styles |
sobufuiazaru ソブフイアザル |
(person) Subh-i Azal |
チェザルピーノ see styles |
chezarupiino / chezarupino チェザルピーノ |
(personal name) Cesalpino |
チェボクサルイ see styles |
chebokusarui チェボクサルイ |
(place-name) Cheboksary (Russia) |
ツィーサルシュ see styles |
tsuusarushu / tsusarushu ツィーサルシュ |
(personal name) Cysarz |
ナボポラッサル see styles |
naboporassaru ナボポラッサル |
(personal name) Nabopolassar |
ネブカドネザル see styles |
nebukadonezaru ネブカドネザル |
(personal name) Nebuchadnezzar |
ハイ・サルファ see styles |
hai sarufa ハイ・サルファ |
high-sulfur (crude oil); high-sulphur |
バザルジェット see styles |
bazarujetto バザルジェット |
(personal name) Bazalgette |
バザルジュジ山 see styles |
bazarujujisan バザルジュジさん |
(place-name) Co. Bazar-Dyuzi (mountain) |
フサオマキザル see styles |
fusaomakizaru フサオマキザル |
(kana only) brown capuchin; tufted capuchin (Cebus apella) |
マカッサル海峡 see styles |
makassarukaikyou / makassarukaikyo マカッサルかいきょう |
(place-name) Makassar Straits |
マクサルジャプ see styles |
makusarujapu マクサルジャプ |
(personal name) Magsarzhav |
マントホエザル see styles |
mantohoezaru マントホエザル |
(kana only) mantled howler (Alouatta palliata); golden-mantled howling monkey |
メガネザル下目 see styles |
meganezarukamoku メガネザルかもく |
Tarsiiformes; infraorder containing the tarsiers |
もさる事ながら see styles |
mosarukotonagara もさることながら |
(expression) (kana only) one may well say so, but ...; even more than |
ラザルティーグ see styles |
razarutiigu / razarutigu ラザルティーグ |
(personal name) Lazartigue |
リザルトコード see styles |
rizarutokoodo リザルトコード |
(computer terminology) result code |
ワオキツネザル see styles |
waokitsunezaru ワオキツネザル |
(kana only) ring-tailed lemur (Lemur catta) |
下ホロカサル川 see styles |
shimohorokasarugawa しもホロカサルがわ |
(place-name) Shimohorokasarugawa |
争うべからざる see styles |
arasoubekarazaru / arasobekarazaru あらそうべからざる |
(exp,adj-pn) indisputable |
使わざるを得ず see styles |
tsukawazaruoezu つかわざるをえず |
(expression) forced to use; forced into a position |
好ましからざる see styles |
konomashikarazaru このましからざる |
(can act as adjective) (See 好ましからざる人物・このましからざるじんぶつ) unwelcome; unwanted; undesirable |
幸嶋サル生息地 see styles |
kotsushimasaruseisokuchi / kotsushimasarusesokuchi こつしまサルせいそくち |
(place-name) Kotsushimasaruseisokuchi |
心に突き刺さる see styles |
kokoronitsukisasaru こころにつきささる |
(exp,v5r) (idiom) to resonate emotionally (with one); to strike a chord; to be gut-wrenching |
抜くべからざる see styles |
nukubekarazaru ぬくべからざる |
(exp,adj-pn) (See 抜きがたい) deep-rooted (suspicion, etc.) |
欠くべからざる see styles |
kakubekarazaru かくべからざる |
(exp,adj-pn) (See 欠くことのできない,欠くことができない) indispensable; essential; necessary |
Variations: |
sarumono さるもの |
(exp,n) (1) formidable person; shrewd person; someone not to be taken lightly; person of no common order; (exp,n) (2) certain person (e.g. whose name cannot be disclosed); someone; (exp,n) (3) (archaism) that sort of person; that kind of person |
神の見えざる手 see styles |
kaminomiezarute かみのみえざるて |
(exp,n) {econ} (See 見えざる手) invisible hand |
聞きしにまさる see styles |
kikishinimasaru ききしにまさる |
(exp,v5r) to a greater extent than one has heard; going beyond one's expectations |
胸に突き刺さる see styles |
munenitsukisasaru むねにつきささる |
(exp,v5r) (1) (idiom) to resonate emotionally (with one); to strike home (words, etc.); (exp,v5r) (2) to stab in the chest |
要らざるお世話 see styles |
irazaruosewa いらざるおせわ |
(expression) (idiom) That's none of your business |
要らざる御世話 see styles |
irazaruosewa いらざるおせわ |
(expression) (idiom) That's none of your business |
サルヴィアーティ see styles |
saruriaati / saruriati サルヴィアーティ |
(personal name) Salviati |
サルコイドーシス see styles |
sarukoidooshisu サルコイドーシス |
{med} sarcoidosis |
サルコウジャンプ see styles |
sarukoujanpu / sarukojanpu サルコウジャンプ |
(sports) Salchow jump (figure skating) |
ザルツウェーデル see styles |
zarutsuweederu ザルツウェーデル |
(place-name) Salzwedel |
サルデーニア王国 see styles |
sarudeeniaoukoku / sarudeeniaokoku サルデーニアおうこく |
(place-name) Kingdom of Sardinia |
サルティンボッカ see styles |
sarutinbokka サルティンボッカ |
(food term) saltimbocca (ita:); saltinbocca |
サルトロワルドヨ see styles |
sarutorowarudoyo サルトロワルドヨ |
(personal name) Sastrowardoyo |
サルビエフスキー see styles |
sarubiefusukii / sarubiefusuki サルビエフスキー |
(personal name) Sarbiewski |
サルマンラシディ see styles |
sarumanrashidi サルマンラシディ |
(person) Ahmed Salman Rushdie |
ザルムホーファー see styles |
zarumuhoofaa / zarumuhoofa ザルムホーファー |
(personal name) Salmhofer |
サルモネラ食中毒 see styles |
sarumonerashokuchuudoku / sarumonerashokuchudoku サルモネラしょくちゅうどく |
salmonella food poisoning |
サルワットパシャ see styles |
saruwattopasha サルワットパシャ |
(personal name) Sarwat Pasha |
Variations: |
sarubin サルびん |
Surface Air Lifted (postal service); SAL |
アサルトライフル see styles |
asarutoraifuru アサルトライフル |
assault rifle |
あり得べからざる see styles |
ariubekarazaru ありうべからざる |
(exp,adj-pn) impossible; unthinkable; unimaginable |
アルカサルキビル see styles |
arukasarukibiru アルカサルキビル |
(place-name) Alcazarquivir |
アルカセルドサル see styles |
arukaserudosaru アルカセルドサル |
(place-name) Alcacer do Sal |
エル・サルバドル see styles |
eru sarubadoru エル・サルバドル |
(place-name) El Salvador |
エルサルヴァドル see styles |
erusaruadoru エルサルヴァドル |
(place-name) El Salvador |
エルサルバドール see styles |
erusarubadooru エルサルバドール |
(place-name) El Salvador |
カザルマジョーレ see styles |
kazarumajoore カザルマジョーレ |
(place-name) Casalmaggiore |
カメラリハーサル see styles |
kamerarihaasaru / kamerarihasaru カメラリハーサル |
camera rehearsal |
クサルエルケビル see styles |
kusaruerukebiru クサルエルケビル |
(place-name) Ksar-el-kebir (Morocco) |
コンサルティング see styles |
konsarutingu コンサルティング |
consulting |
サンサルバドル島 see styles |
sansarubadorutou / sansarubadoruto サンサルバドルとう |
(place-name) Isla San Salvador |
シュタインザルツ see styles |
shutainzarutsu シュタインザルツ |
(personal name) Steinsaltz |
シュペサルト山地 see styles |
shupesarutosanchi シュペサルトさんち |
(place-name) Spessart (mountain region) |
シロテテナガザル see styles |
shirotetenagazaru シロテテナガザル |
(kana only) white-handed gibbon; lar gibbon (Hylobates lar) |
ドライリハーサル see styles |
dorairihaasaru / dorairihasaru ドライリハーサル |
dry rehearsal |
トラバーサル順序 see styles |
torabaasarujunjo / torabasarujunjo トラバーサルじゅんじょ |
{comp} traversal sequence |
ニジニャヤサルダ see styles |
nijinyayasaruda ニジニャヤサルダ |
(place-name) Nizhnyaya Salda |
プエルトサルガル see styles |
puerutosarugaru プエルトサルガル |
(place-name) Puerto Salgar |
フクロテナガザル see styles |
fukurotenagazaru フクロテナガザル |
(kana only) siamang (species of gibbon, Symphalangus syndactylus) |
ボリビアリスザル see styles |
boribiarisuzaru ボリビアリスザル |
(kana only) black-capped squirrel monkey (Saimiri boliviensis) |
ムンクサルディク see styles |
munkusarudiku ムンクサルディク |
(place-name) Munku-Sardyk |
モンサルバーチェ see styles |
monsarubaache / monsarubache モンサルバーチェ |
(personal name) Montsalvatge |
やらざるを得ない see styles |
yarazaruoenai やらざるをえない |
(expression) (See せざるを得ない) cannot avoid doing; cannot help but (do); is compelled to do; (feel) obliged to (do); has to do |
ユリウスカエサル see styles |
yuriusukaesaru ユリウスカエサル |
(person) Julius Caesar |
リーサルウェポン see styles |
riisaruwepon / risaruwepon リーサルウェポン |
(work) Lethal Weapon (series) (film); (wk) Lethal Weapon (series) (film) |
リーサルパンサー see styles |
riisarupansaa / risarupansa リーサルパンサー |
(work) Hard To Die (film); (wk) Hard To Die (film) |
リザルト・コード see styles |
rizaruto koodo リザルト・コード |
(computer terminology) result code |
レギアイサルセド see styles |
regiaisarusedo レギアイサルセド |
(surname) Leguia y Salcedo |
レビプロバンサル see styles |
rebipurobansaru レビプロバンサル |
(personal name) Levy-Provencal |
ワオキツネザル属 see styles |
waokitsunezaruzoku ワオキツネザルぞく |
Lemur (genus containing the ring-tailed lemur) |
使わざるを得ない see styles |
tsukawazaruoenai つかわざるをえない |
(exp,adj-i) (See 使わざるを得ず・つかわざるをえず) forced to use; forced into a position |
有り得べからざる see styles |
ariubekarazaru ありうべからざる |
(exp,adj-pn) impossible; unthinkable; unimaginable |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.